- Juni 1985 N
945
Öffentlicher Verkehr. Vorstösse
#ST# 84.551
Motion der sozialdemokratischen Fraktion
Öffentlicher Verkehr. Förderung
Motion du groupe socialiste
Développement des transports publics
Wortlaut der Motion vom 4. Oktober 1984
Der Bundesrat wird beauftragt, zum Schutz der Umwelt und
zur Schonung der Ressourcen unverzüglich ein Massnah-
menpaket zur Förderung des öffentlichen Verkehrs vorzule-
gen, das insbesondere folgende Massnahmen enthält:
- Im Sinne der SP-Fraktionsmotion vom 23. Juni 1983
muss für die kommenden Jahre ein neuer, verbesserter
Leistungsauftrag ausgearbeitet werden. Dieser hat das
Eigenwirtschaftlichkeitspostulat fallenzulassen und für die
SBB neben den betriebswirtschaftlichen vermehrt die Krite-
rien der gesamten Volkswirtschaft sowie der Umwelt- und
Energiepolitik einzubeziehen.
- Ebenso soll die Tarifgestaltung weit mehr als bisher nach
umweit-, energie- und gesamtpolitischen Überlegungen
ausgerichtet sowie nach sozialen Kriterien Tariferleichterun-
gen eingeführt werden: Wir schlagen unter anderem Fami-
lien-Gruppenabonnemente, Wiedereinführung der Sonn-
tagsbillette, gezielte Einzelaktionen wie am Bettag 1984 und
Tarifverbundsysteme vor.
- Auf den SBB-Hauptlinien soll generell der Halbstunden-
takt eingeführt werden, insbesondere sind auch im regiona-
len Schienenverkehr die Anschlussverhältnisse und Spät-
verbindungen zu verbessern, Taktfahrplanlücken zu schlies-
sen sowie bequemeres Rollmaterial zu verwenden.
- Der Huckepack- und Containerverkehr auf der Schiene,
der Bau von Anschlussgeleisen für den Güterverkehr und
die Umlagerung des Transit-Schwerverkehrs auf die
Schiene sind gezielt und wirksam zu fördern.
- Ausdehnung der Förderung des Park-and-Ride-Systems
von den städtischen Agglomerationen auch auf angren-
zende Regionen.
- Der 7. Rahmenkredit zur Förderung der konzessionierten
Transportunternehmungen (Regionalbahnen usw.) ist vor-
zeitig in Kraft zu setzen, damit ab 1986 die ersten Zahlungs-
kredite ausgerichtet werden können. Auch der Fahrzeug-
park der Bundesbahnen muss schneller erneuert werden,
insbesondere auf den Regionallinien. Dabei sind aus
beschäftigungspolitischen Gründen schweizerische Herstel-
ler zu berücksichtigen.
- Die Förderungsmassnahmen für den öffentlichen Ver-
kehr sind mit flankierenden Massnahmen beim Individual-
verkehr zu ergänzen. Diese sollen zur Emissionsbekämp-
fung resp. als Massnahme gegen das Waldsterben zum
Umsteigen auf öffentliche Verkehrsmittel anregen. Wir den-
ken beispielsweise an autofreie Sonntage, Parkplatzange-
botsreduktion, Verkehrsberuhigungsmassnahmen, mehr
Bundesmittel für Velo- und Fusswege.
Texte de la motion du 4 octobre 1984
Dans l'optique de la protection de l'environnement et de
l'utilisation économique des ressources, le Conseil fédéral
est chargé de présenter dans les meilleurs délais un éventail
de mesures visant à encourager les transports publics et
comprenant notamment les éléments suivants.
- Dans le sens demandé par la motion déposée le 23 juin
1983 par le groupe socialiste, il faut revoir entièrement et
améliorer le mandat des CFF pour les prochaines années.
Celui-ci ne devra plus être axé sur l'équilibre financier mais
prendra davantage en considération, outre les principes de
la gestion commerciale, les critères de l'économie publique
dans son ensemble ainsi que de la politique de l'environne-
ment et de l'énergie.
- De même, dans l'établissement des tarifs, il faudra tenir
compte, dans une bien plus large mesure, de considérations
de politique générale ainsi que de politique de l'environne-
ment et de l'énergie; il faudra en outre introduire des réduc-
tions tarifaires selon des critères sociaux; nous proposons
notamment la création d'abonnements collectifs pour les
familles, la réintroduction des billets du dimanche, l'organi-
sation de campagnes spéciales telle que celle du Jeûne
fédérale 1984 ainsi que l'application d'un système de com-
munauté tarifaire.
- Sur les lignes principales des CFF, l'horaire cadencé au
rythme de la demi-heure doit être introduit de façon géné-
rale, dans le trafic ferroviaire régional, il faut notamment
améliorer les correspondances et les liaisons dans la soirée,
combler les lacunes dans l'horaire cadencé et utiliser du
matériel roulant plus confortable.
- Il faut encourager, par des mesures précises et efficaces,
le transport rail-route ainsi que par conteneurs, la construc-
tion de voies de raccordement pour le trafic-marchandises
ainsi que le transfert, de la route au rail, du trafic lourd de
transit.
- Il convient d'encourager le système «Park-and-Ride» non
seulement dans les agglomérations urbaines mais aussi
dans toutes les régions entourant les grands centres.
- Le 7
e
crédit-cadre pour l'encouragement des entreprises
de transport concessionnaires (chemins de fer régionaux,
etc.) doit être engagé plus tôt que prévu afin que les pre-
miers crédits de paiement puissent être versés dès 1986. De
plus le matériel roulant des chemins de fer fédéraux doit être
modernisé plus rapidement, notamment sur les lignes régio-
nales. Dans ce domaine on prendra les fabricants suisses en
• considération pour des raisons relevant de la politique de
l'emploi.
- Les mesures d'encouragement des transports publics
doivent être assorties de mesures touchant le trafic indivi-
duel. Visant la lutte contre les émissions polluantes et
notamment contre le dépérissement des forêts, ces mesures
doivent inciter les voyageurs à renoncer à utiliser leur voi-
ture pour emprunter les transports publics. Nous pensons
par exemple aux dimanches sans voitures, à la diminution
des places de stationnement, à des mesures visant une
réduction du trafic, au développement des voies cyclables et
piétonnes grâce à une aide-financière accrue de la Confédé-
ration.
Sprecher - Porte-parole: Bircher
#ST# 85.412
Interpellation
der freisinnig-demokratischen Fraktion
Öffentlicher Verkehr. Investitionsprogramm
Interpellation du groupe radical-démocratique
Transport publics. Programme d'investissements
Wortlaut der Interpellation vom 21. März 1985
Die Förderung des öffentlichen Verkehrs ist geeignet, einen
Beitrag zur Reduktion der Umweltbelastung insbesondere
im Kampf gegen die Umweltverschmutzung zu leisten. In
zeitlicher Hinsicht und bezüglich dem Kriterium kon-
sumptive oder intensive Ausgabe sind bei den Massnahmen
zur Förderung des öffentlichen Verkehrs zwei verschiedene
Optionen ersichtlich. Nach einer ersten Auffassung soll
durch Tarifverbilligungen ein Umsteigeeffekt erzielt werden.
Die andere Richtung verlangt ein mittel- und langfristiges
Investitionsprogramm zur Leistungs- und Attraktivitätsstei-
119-N
Transports publics. Interventions
946
N 10 juin 1985
gerung des öffentlichen Verkehrs und erwartet daraus einen
Umsteigeeffekt. Der Widerstreit über die grundsätzliche
Marschrichtung wird die wichtigen Entscheidungen betref-
fend «Bahn 2000», über den künftigen Leistungsauftrag und
über den 7. Rahmenkredit für die konzessionierten
Transportunternehmungen beeinflussen. Der Bundesrat
wird deshalb eingeladen, folgende Fragen zu beantworten:
- Sieht der Bundesrat bei der Förderung des öffentlichen
Verkehrs die Priorität bei den Investitionen zur Leistungs-
und Attraktivitätssteigerung oder bei der Subventionierung
der Tarife?
- Sollte neben der Realisierung des Nationalstrassenpro-
grammes ein umfassendes Investitionsprogramm für den
öffentlichen Verkehr eingeleitet werden?
- Welches wären die wichtigsten Bereiche eines derartigen
Investitionsprogrammes?
- Wie wäre ein derartiges Investitionsprogramm zur Lei-
stungs- und Attraktivitätssteigerung des öffentlichen Ver-
kehrs zu finanzieren?
Texte de l'interpellation du 21 mars 1985
Encourager les transports publics c'est contribuer à proté-
ger l'environnement et plus particulièrement à lutter contre
la pollution atmosphérique. Dans ce but, nous avons deux
options, selon la réponse que l'on donne l'alternative sui-
vante: faut-il attirer les usagers à court terme par des abais-
sements tarifaires ou augmenter le rendement et l'attrait des
transports publics par un plan d'investissement à moyen et
long terme?
Ce choix fondamental sous-tend les importantes décisions
qui devront être prises concernant le projet «Rail 2000», le
prochain mandat de prestations, et le septième crédit de
programme destiné aux entreprises de transport conces-
sionnaires. D'où les questions suivantes au Conseil fédéral:
- La priorité dans l'encouragement des transports publics
revient-elle selon lui à un plan d'investissement visant à en
accroître l'attractivité et l'éventail des services ou à un
subventionnement des tarifs?
- Faut-il compléter le programme de construction des
routes nationales par un plan général d'investissements en
faveur des modes de transport en commun?
- Quelles doivent être les priorités d'un tel plan?
- Comment sera-t-il financé?
Sprecher - Porte-parole: Steinegger
#ST# 85.304
Postulat Müller-Meilen
Förderung des öffentlichen Verkehrs.
Investitionsplan
Développement des transports publics.
Programme d'investissements
Wortlaut des Postulates vom 4. Februar 1985
Der Bundesrat wird beauftragt, einen Investitionsplan zur
Förderung des Umsteigens vom privaten auf den öffentli-
chen Verkehr vorzulegen. Die Investitionen sollen ermögli-
chen:
- die grossen Agglomerationen mit einem Halbstundentakt
zu bedienen;
- die Langstreckenverbindungen unter möglichster Scho-
nung der Landschaft zu verbessern;
- die ausreichende Bedienung auch wenig befahrener
Strecken aufrechtzuerhalten und die Wartezeiten beim
Umsteigen vom Regional- auf den Fernverkehr zu redu-
zieren;
- den Gütertransport durch die Bahn durch Erleichterung
des Huckepack- und des Containertransports und die Ver-
mehrung der Gleisanschlüsse von Unternehmen auszu-
bauen.
Der Investitionsplan soll Vorschläge zur Verteilung der
anfallenden Kosten auf die Transportunternehmungen und
auf die öffentliche Hand enthalten.
Texte du postulat du 4 février 1985
Le Conseil fédéral est invité à présenter un programme
d'investissements propre à inciter les intéressés à utiliser,
pour leurs déplacements, les transports publics plutôt que
les transports privés. Ces investissements doivent per-
mettre:
- De desservir les agglomérations de quelqu'importance à
raison d'une course par demi-heure;
- D'améliorer les communications à longue distance, tout
en ménageant le paysage dans la mesure du possible;
- De préserver la desserte convenable et suffisante de
lignes, même peu fréquentées, et de réduire les temps
d'attente au moment où l'on passe des transports régionaux
aux transports à longue distance;
- De développer le transport des marchandises par chemin
de fer en facilitant les transports par ferroutage et par
conteneurs, comme en multipliant les voies industrielles de
raccordement des entreprises.
Ce programme d'investissements doit contenir des proposi-
tions en vue de répartir entre les entreprises de transport,
d'une part, et les pouvoirs publics, d'autre part, les charges
et dépenses qui en résulteront.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Aubry, Auer,
Bonny, Bremi, Candaux, Cevey, Cincera, Eng, Eppenberger-
Nesslau, Flubacher, Früh, Giger, Houmard, Kohler Raoul,
Künzi, Lüchinger, Martin, Mühlemann, Nef, Petitpierre,
Pfund, Revaclier, Rime, Schule, Spoerry, Steinegger,
Tschuppert, Wanner, Zwingli (30)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Für die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel und
damit auch für das Umsteigen vom privaten auf den öffentli-
chen Verkehr sind das Leistungsangebot, attraktives Roll-
material, möglichst umsteigefreie Verbindungen oder kurze
Wartezeiten in den Bahnhöfen durch gute Anschlüsse und
kurze Reisezeiten durch hohe Fahrgeschwindigkeiten
wesentlich. Für die mittel- und langfristige Förderung des
öffentlichen Verkehrs ist es deshalb besonders wichtig, die
Investitionen zur Erhöhung der Attraktivität der öffentlichen
Verkehrsmittel nicht zu vernachlässigen. Durch eine kun-
denfreundliche Gestaltung des Leistungsangebots der
öffentlichen Verkehrsmittel kann ein wesentlicher Beitrag
im Kampf gegen die Luftverschmutzung, aber auch zur
Entlastung der Strassen und durch grössere Frequenzen
und bessere Ausnützung der vorhandenen Infrastruktur teil-
weise sogar zur Senkung der Defizite geleistet werden. Die
grosse Steigerung der Zahl der Reisenden durch einen
dichten Taktfahrplan im Berner Vorortsverkehr, um über 50
Prozent bei der Forchbahn und auf der Linie zum Flughafen
Kloten-Zürich und um einen Drittel am rechten Zürichsee-
ufer nach der Einführung des Halbstundentakts belegen
dies.
Betrug das Verhältnis der Investitionen für Schiene und
Strasse 1950 noch 1 zu 1,4, so verschlechterte es sich vor
allem seit den sechziger Jahren zusehends. Seit 1960 wurde
das Vier- oder Fünffache der Investitionen für den öffentli-
chen Verkehr in den Strassenbau investiert; 1983 waren es
2770 Millionen Franken für den Strassen- und 730 Millionen
Franken für den Schienenverkehr. Parallel dazu ging der
Verkehrsanteil des Schienenverkehrs bis in die Mitte der
siebziger Jahre zurück. Zwischen diesen beiden Entwicklun-
gen besteht eine Wechselwirkung.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation der freisinnig-demokratischen Fraktion Öffentlicher Verkehr.
Investitionsprogramm
Interpellation du groupe radical-démocratique Transport publics. Programme
d'investissements
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1985
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
85.412
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
10.06.1985 - 14:30
Date
Data
Seite
945-946
Page
Pagina
Ref. No
20 013 442
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.