Postulat Berger
1244
N 21 juin 1985
- Auswirkung der Luftverschmutzung auf Wälder und
andere Ökosysteme,
- Inventar der bestehenden und projektierten Programme,
die die ökologischen Auswirkungen der Luftverschmutzung
identifizieren und evaluieren,
- Identifikation ökologischer Parameter, die die Effekte der
Luftverschmutzung kontrollieren.
Dieser ganze Aufgabenbereich soll in breiter Zusammenar-
beit mit der ECE, der OECD und der EG bewältigt werden.
Die Arbeiten, die im Rahmen des Übereinkommens über die
Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und
Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume unternommen
werden, sollen hier gleichfalls erwähnt werden. (Dieses
Übereinkommen wird auch Berner Konvention genannt). Es
befasst sich mit Arten, die umfassend geschützt werden
sollen, sowie mit deren Lebensräumen. So ergänzt die Ber-
ner Konvention sinnvoll die Tätigkeit des Europarates im
Bereiche des Naturschutzes.
Zusammenfassend kann deshalb festgehalten werden, dass
der Europarat in der Bekämpfung der grenzüberschreiten-
den Umweltverschmutzung und des Waldsterbens eine
nützliche Rolle spielt. Wenn seine Aufgaben relativ
beschränkt bleiben, so ist das deshalb, weil sich die europäi-
schen Staaten entschieden haben, in verschiedenen Organi-
sationen zusammenzuarbeiten, und weil sie teure und ineffi-
ziente Doppelspurigkeiten verhindern wollen. Diese Haltung
vertritt auch die Schweiz. Der Bundesrat wird deshalb wei-
terhin mit allen zweckdienlichen internationalen Organisa-
tionen zusammenarbeiten, damit die zwischenstaatliche
Zusammenarbeit verstärkt wird und somit gegen das Wald-
sterben besser angekämpft werden kann.
Falls gewisse Massnahmen auf internationaler Ebene noch
nicht eingeleitet wurden, so ist das nicht der Fehler der
internationalen Organisationen, sondern die Verantwortlich-
keit gewisser Staaten, die andere Prioritäten festgelegt
haben und andere Lösungen suchen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat beantragt, das Postulat abzulehnen.
Abgelehnt - Rejeté
#ST# 85.408
Postulat Landoli
Finanzielle Entwicklung der AHV. Prognose
Finances de I'AVS. Evolution probable
Wortlaut des Postulates vom 21. März 1985
-Welchen Einfluss wird die 10. AHV-Revision auf die
Entwicklung der finanziellen Situation der AHV haben?
Lässt sich die ursprünglich propagierte Kostenneutralität
der Revision überhaupt verwirklichen?
- Wir wird die finanzielle Entwicklung insbesondere des
AHV-Fonds beurteilt (bekanntlich erreicht der AHV-Fonds
seit einiger Zeit den geforderten Mindestbetrag in der Höhe
einer Jahresausgabe nicht mehr)?
- Wie gedenkt man mögliche Mehrausgaben zu finanzieren
bzw. wie will man die entstehenden Kosten auf die weniger
werdenden Beitragspflichtigen verteilen?
- Ist der Besitzstand für Pensionierte in seiner heutigen
Form über das Jahr 2000 hinaus garantiert?
Texte du postulat du 21 mars 1985
- Quelle influence la 10
e
révision de I'AVS aura-t-elle sur
révolution de la situation financière de cette institution? Est-
il d'ailleurs possible de procéder à cette révision, comme
prévu, sans occasionner de coûts supplémentaires?
- Comment le Conseil fédéral juge-t-il l'évolution finan-
cière, en particulier celle du fonds AVS, car nul n'ignore que
depuis un certain temps celui-ci n'atteint plus le montant
minimum requis d'une dépense annuelle?
- Comment le Conseil fédéral entend-il financer d'éven-
tuelles dépenses supplémentaires; en d'autres termes, de
quelle manière va-t-il répartir ces frais sur le nombre tou-
jours plus faible de cotisants?
- La garantie des droits acquis pour les retraités, dans sa
forme actuelle, est-elle assurée au-delà de l'an 2000?
Mitunterzeichner-Cosignataires: Hess, Kühne, Martignoni,
Risi-Schwyz, Schiarii, Schnider-Luzern, Wellauer (7)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Aufgrund unserer Bevölkerungsstruktur muss damit gerech-
net werden, dass künftig die Zahl der Erwerbstätigen eher
zurückgehen, die Zahl der Rentner infolge der gestiegenen
Lebenserwartung dafür zunehmen wird. Für die finanzielle
Entwicklung unserer Alters- und Hinterlassenenversiche-
rung sind das ungünstige Vorzeichen.
Im Sinne einer grösseren Transparenz der kommenden Pro-
bleme für die Beitragszahlenden wird der Bundesrat einge-
laden, in einem Bericht darzustellen, wie sich die Landesre-
gierung die Entwicklung der AHV über das Jahr 2000 hinaus
vorstellt. Dieser Bericht hat insbesondere die im Postulat
gestellten Fragen zu umfassen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Mai 1985
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 84.411
Postulat Berger
Sozialversicherungsbeiträge.
Einfachere Erhebung
Cotisations d'assurances sociales.
Simplifications de la perception
Wortlaut des Postulates vom 21. März 1985
Die administrative Belastung der Arbeitgeber, namentlich
der kleineren und mittleren Betriebe, wird übertrieben hoch.
Zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern droht sich ein
Graben zu öffnen. Angesichts dieser sehr bedauerlichen
Situation wünschen wir, dass alles unternommen wird, um
Abhilfe zu schaffen.
Der Bundesrat wird deshalb, gestützt auf Artikel 34ter und
34quater der Bundesverfassung eingeladen, alle zweckmäs-
sigen Massnahmen zu ergreifen, um die Erhebung der obli-
gatorischen Sozialversicherungen zu vereinfachen und die
Mitwirkung der Arbeitgeber oder ihrer Organisationen zu
erleichtern.
Texte du postulat du 21 mars 1985
Du côté des employeurs et surtout des petites et moyennes
entreprises, les charges administratives deviennent exces-
sives. Un fossé tend à se créer entre salariés et employeurs.
Cette situation fort regrettable nous suggère que toutes
mesures soient prises pour enrayer cet état de fait.
Dès lors, en référence aux articles 34"" et 34
qualor
de la consti-
tution fédérale, le Conseil fédéral est invité à prendre toutes
mesures utiles à simplifier les modalités de perception des
- Juni 1985
1245
Postulat Brélaz
cotisations d'assurances sociales obligatoires et de faciliter
la participation de l'employeur ou de son association corpo-
rative dans l'exercice de cette charge.
Mitunterzeichner-Cosignataires: Basler, Blocher, Bonnard,
Bonny, Candaux, Cottet, Dubois, Eggly-Genève, Hösli,
Massy, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Perey, Rutishau-
ser, Sager, Savary-Vaud, Soldini, Thévoz (18)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Les dispositions légilsatives qui régissent notre sécurité
sociale, se sont multipliées et compliquées sérieusement au
cours de ces dernières années. Nous relevons particulière-
ment la nouvelle loi sur la prévoyance professionnelle, la loi
sur l'assurance-chômage, la loi sur l'assurance-accidents, et
récemment la modification de la loi sur l'assurance maladie
et maternité. La perspective d'une nouvelle loi sur l'assu-
rance obligatoire d'une indemnité journalière en cas de ma-
ladie et maternité ne pourra encore qu'aggraver la situation.
Ces dispositions de caractère social introduites en nombre
et en un temps relativement court, provoquent chez les
intéressés, employés, employeurs et les caisses, une charge
financière certes importants, mais aussi de nouvelles com-
plications et tâches administratives souvent très lourdes.
Ces dispositions sociales améliorent à n'en pas douter la
sécurité matérielle des employés et des salariés et nous
nous en réjouissons.
Au vu de la situation, nous invitons le Conseil fédéral à
prendre toutes mesures propres à simplifier et améliorer la
réglementation de la perception des cotisations d'assu-
rances sociales.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
vom 22. Mai 1985
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985
Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
#ST# 85.315
Postulat Steinegger
Ozonbelastung. Massnahmen
Protection de la couche d'ozone
Wortlaut des Postulates vom 4. Februar 1985
Der Bundesrat wird eingeladen, die Frage der Ozonbela-
stung einer besonderen Prüfung zu unterziehen und gege-
benenfalls für Tage mit Spitzen in der Ozonbelastung geeig-
nete Massnahmen zur massiven Reduktion der Stickoxid-
und Kohlenwasserstoffemissionen vorzubereiten, vorzu-
schlagen und durchzuführen.
Texte du postulat du 4 février 1985
Le Conseil fédéral est invité à soumettre à un examen très
attentif la question de la couche d'ozone et, le cas échéant, à
proposer, puis à appliquer, des mesures appropriées pour
les jours où l'ozone subit des nuisances particulièrement
fortes, lesdites mesures devant être propres à réduire massi-
vement les émissions d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures
non brûlés.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-Bern, Bühler-
Tschappina, Cantieni, Eppenberger-Nesslau, Früh, Hösli,
Houmard, Humbel, Hunziker, Loretan, Martin, Müller-Schar-
nachtal, Nef, Nussbaumer, Ogi, Röthlin, Schmidhalter,
Schnider-Luzern, Schule, Stucky, Tschuppert, Villiger,
Wyss, Zwingli (24)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Auffallend an den bisher festgestellten Waldschäden ist die
Tatsache, dass die Schäden fernab der Gebiete mit dichtem
Strassenverkehr, also fernab von Emissionszentren auftre-
ten. Ebenso ergeben die Ozonkonzentrationen in ländlichen
Gebieten bedeutend höhere Werte als in den Städten. Typi-
sche Nadelverfärbungen an Tannen in Schutzwäldern wei-
sen auf Magnesiummangel hin, der ebenfalls auf Ozonein-
flüsse zurückgeführt werden kann. Diese Vorgänge sind für
die Schutzwälder der Berggebiete von besonderer Gefähr-
lichkeit.
Einige Schadenbilder sprechen somit für die sogenannte
Ozonhypothese. Hohe Ozonbelastungen treten nun aber nur
bei bestimmten Episoden, nämlich bei Hochdruckwetterla-
gen zwischen Frühling und Herbst auf. Es ist deshalb zu
prüfen, ob nicht an derartigen Tagen besondere Massnah-
men zu treffen sind. Vorläufersubstanzen des Ozons sind
die Stickoxide und der Kohlenwasserstoff, die hauptsäch-
lich aus dem Strassenverkehr stammen. Es wären deshalb
an derartigen Wetterlagen drastische Verkehrsbeschrän-
kungen zu treffen, um die äusserst negativen Einflüsse auf
die Schutzwälder zu mildern. Da diese Massnahmen auf
einige wenige Tage beschränkt werden könnten, könnte mit
einem verhältnismässig geringen Aufwand ein hoher Nutzen
erzielt werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Mai 1985
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 85.329
Postulat Brélaz
Waldsterben. Information der Bevölkerung
Dépérissement des forêts.
Information du peuple suisse
Wortlaut des Postulates vom 6. Februar 1985
Der Bundesrat wird beauftragt, eine den Erläuterungen zu
den Abstimmungsvorlagen vergleichbare Broschüre zu
erarbeiten und an das Schweizervolk zu verteilen, die in
klarer Sprache die Ursachen und Folgen des Waldsterbens
erklärt. Insbesondere sollte die auf Distanz wirkende Ver-
schmutzung der Luft durch den Autoverkehr klar dargestellt
werden.
Texte du postulat du 6 février 1985
Le Conseil fédéral est chargé de préparer et de faire distri-
buer à l'ensemble du peuple suisse, comme pour les vota-
tions fédérales, une brochure expliquant clairement les
causes et les conséquences du dépérissement des forêts.
En particulier les effets à distance dus à la pollution des
voitures doivent être clairement explicités.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Müller-Bachs, Rebeaud,
Robert (3)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Divers sondages montrent que le peuple suisse est cons-
cient de la gravité du problème posé par la mort des forêts,
mais ils montrent également qu'il en connaît très mal les
causes. On ne peut guère le lui reprocher; en effet, les effets
d'association entre divers gaz polluants et l'action principale
à une distance souvent relativement importante de leur
point d'émission (quelques kilomètres), qui en résulte, n'est
pas bien connu, et immédiat, pour quelqu'un qui n'a pas de
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Berger Sozialversicherungsbeiträge. Einfachere Erhebung
Postulat Berger Cotisations d'assurances sociales. Simplifications de la perception
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1985
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
84.411
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
21.06.1985 - 08:00
Date
Data
Seite
1244-1245
Page
Pagina
Ref. No
20 013 489
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.