- Juni 1984 N
995Interpellation (Crevoisier)-Carobbio
werke leiden unter dauernden Temperaturwechseln um
OGrad Celsius, wie sie bei uns zur Winterzeit im Mittelland
häufig vorkommen, mehr als unter konstanten relativ tiefen
Temperaturen im Berggebiet.
- Bis anhin haben sich in unserem Lande die Strassenun-
terhaltskosten den Schätzungen entsprechend verhalten.
Die Luftverschmutzung hat keinen nachweisbaren Einfluss
auf die Strassenunterhaltskosten.
- Die Lebensdauer der Kunstbauten von Nationalstrassen
hängt zu einem grossen Teil von den Aufwendungen für die
Überwachung und den Unterhalt ab. Eine mittlere Lebens-
dauer von 80 Jahren stellt nach Ansicht der Fachleute eine
vorsichtige Schätzung dar.
Le président: Mme Mascarin n'est pas satisfaite.
#ST# 84.372
Interpellation Oehler
Nationalstrassen St. Gallen/Thurgau
Tronçon de route nationale Arbon-Mörschwil
Wortlaut der Interpellation vom 15. März 1984
Der Bundesrat wird um Auskunft über den Zeitplan der
Realisierung des Nationalstrassenzubringers Arbon-Meg-
genhus/Mörschwil in der Region Oberthurgau/Rorschach
gebeten. Ist der Bundesrat angesichts der prekären Ver-
kehrsverhältnisse in den betroffenen Gemeinden bereit, ein
allfälliges Rechtsmittelverfahren beschleunigt durchzuzie-
hen und nachher dem Ausbau vorgezogene Priorität einzu-
räumen?
Texte de l'interpellation du 15 mars 1984
Le Conseil fédéral est prié d'indiquer quel est le calendrier
des travaux de construction de la desserte de la route
nationale Arbon-Meggenhus/Mörschwil (région de la Haute-
Thurgovie et de Rorschach). Est-il prêt, compte tenu de la
situation peu satisfaisante des communications dans les
communes intéressées, à traiter rapidement un éventuel
recours et à accorder ensuite à l'exécution de cet ouvrage la
priorité parmi les travaux devant être réalisés d'urgence?
Mitunterzeichner- Cosignataires: Segmüller, Wellauer (2)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Im Februar 1973 hat das Eidgenössische Departement des
Innern erklärt, der Autobahnzubringer Meggenhus/Mörsch-
wil im sanktgallischen Bezirk Rorschach werde fertig
erstellt. Dadurch wird lästiger und vor allem auch unnötiger
Verkehr aus den Gemeinden des Oberthurgaus und den
Gemeinden des Bezirkes Rorschach herausgenommen.
Durch einen ausgebauten wie leistungsfähigen Autobahn-
zubringer kann die betroffene Bevölkerung in diesen
Gemeinden auch vor unnötigen Gefahren geschützt wer-
den, die Schulwege der Kinder werden sicherer, die Umwelt-
belastung kann reduziert werden. Aus diesen Gründen ist es
nicht zu verantworten, dass die Autobahnausfahrt auf einer
grünen Wiese endet und als planerische Fehlleistung in die
Zukunft getragen wird. Auch ist nicht verständlich, warum
ab den ersten Planungsarbeiten bis zur Inbetriebnahme des
Anschlusses Meggenhus mehr als 30 Jahre vergehen sollen.
Entscheide sind fällig, die Realisierung ist notwendig.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates
Rapport écrit du Conseil fédéral '
Die Bereinigung des Ausführungsprojektes für den National-
strassenzubringer Meggenhus/Mörschwil-Arbon ist, wie
dies auch für andere Nationalstrassenprojekte zutrifft, zeit-
raubend. Eine Beschleunigung des im Nationalstrassenge-
setz vorgesehenen Projektbereinigungsverfahrens, das den
Betroffenen weitgehende Mitspracherechte einräumt, ist
rechtlich nicht möglich. Liegt das Ausführungsprojekt für
den Nationalstrassenzubringer bereinigt vor, kann mit den
Bauarbeiten - entsprechend dem in jenem Zeitpunkt festzu-
legenden Bauprogramm - begonnen werden.
Le président: L'interpellateur est partiellement satisfait.
#ST# 83.595
Interpellation (Crevoisier)-Carobbio
Weltfrieden. Initiativen der Schweiz
Paix mondiale. Démarche urgente de la Suisse
Wortlaut der Interpellation vom 5. Oktober 1983
Findet der Bundesrat nicht, dass er unbedingt seine abwar-
tende Haltung, wenn nicht gar seine Gleichgültigkeit, aufge-
ben sollte, um aktiv, vielleicht auf bescheidene Weise, etwas
dafür zu tun, dass die Friedenshoffnungen der Völker sich
erfüllen?
Könnte er nicht in diesem Sinne verschiedene Initiativen
ergreifen, die zur Entkrampfung der gegenwärtigen Situa-
tion und zur Verminderung der weltweiten Spannung beitra-
gen würden, in der wir zurzeit leben?
Texte de l'interpellation du 5 octobre 1983
Le Conseil fédéral ne juge-t-il pas urgent de sortir de son
attentisme, sinon de son indifférence, et d'assurer active-
ment, de façon peut-être modeste, les espoirs de paix des
peuples du monde?
Ne pourrait-il pas prendre dans ce sens diverses initiatives,
qui permettraient le déblocage de la situation actuelle et
réduiraient le dangereux état de tension mondiale que nous
connaissons?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Carobbio, Dafflon, Forel,
Herczog, Magnin, Mascarin (6)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
La tension internationale s'accroît dangereusement. Les
grandes puissances, malgré les nombreuses protestations
venant du monde entier (marches pour la paix, jeûne pour la
vie, etc.), s'apprêtent à renforcer, en Europe, leurs arsenaux
respectifs de fusées nucléaires. Le risque d'une conflagra-
tion universelle, qui n'épargnerait évidemment pas la
Suisse, est de plus en plus évident. Et pourtant notre pays,
faisant comme si ces menaces de destruction générale de la
vie pouvaient être ignorées, se contente de se préparer
militairement à une guerre «classique» en dépensant pour
cela des sommes astronomiques et indécentes face aux
autres besoins de l'humanité.
Dans le climat actuel de guerre froide, la Suisse, en accep-
tant un gel temporaire des relations aériennes avec l'URSS,
s'engage unilatéralement. Unilatéralement parce que, paral-
lèlement à cette décision dont nous ne jugerons pas le bien-
fondé, la Suisse n'entreprend aucune démarche visant à
contribuer au rétablissement de la détente, à la démilitarisa-
tion et à la dénucléarisation de l'Europe.
Or, on ne peut évidemment rien attendre des puissances
nucléaires qui sont parties dans le bras de fer entre l'Est et
l'Ouest. Seuls des pays non nucléarisés peuvent prendre
aujourd'hui des initiatives en faveur de la paix. Pourquoi la
Suisse reste-t-elle frileusement en arrière dans ce domaine?
Pourquoi n'avancerait-elle pas, avec d'autres, des proposi-
tions originales pour sortir de l'engrenage de la guerre, en
commençant par offrir ses bons offices pour la recherche
des solutions?
Interpellation Biel996
N 22 juin 1984
Une réponse négative à cette question confirmerait malheu-
reusement l'impression qu'en Suisse, la prospérité des
groupes économiques influents est mieux assurée par l'ac-
tuel état de tension que par une détente généralisée.
Cela ne révélerait-il pas enfin une complicité objective d'un
Conseil fédéral plus soucieux des intérêts immédiats des
marchands de canons que de ceux à peine moins proches,
notamment de la population de la Suisse, menacée dans sa
simple survie par les armes de destruction massive pointées
sur elle?
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates
Rapport écrit du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral ne cesse de se préoccuper de la montée
des tensions internationales. Il voit dans ces tensions la
cause principale de la course aux armements. Aussi estime-
t-il de son devoir de contribuer à l'amélioration des relations
entre Etats et au rétablissement d'un climat de confiance,
dans le cadre de sa politique de neutralité. Celle-ci constitue
elle-même une contribution importante à la paix en Europe.
La Suisse a toujours suivi une politique de disponibilité et de
bons offices pour favoriser les contacts internationaux et la
réduction des tensions entre Etats. Elle entend prendre une
part active à la Conférence de Stockholm sur les mesures de
confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe,
qui a débuté le 17 janvier. Elle a dès à présent exprimé
certaines idées et elle entend les traduire par des proposi-
tions formelles qu'elle souhaiterait présenter, de préférence,
en association avec d'autres Etats neutres et non alignés.
Notre délégation mène en ce moment (mars 1984) des
conversations pour élaborer avec eux une solution com-
mune. La Suisse apporte également sa contribution aux
efforts de désarmement et de contrôle des armements entre-
pris dans d'autres enceintes. Elle a pratiquement adhéré à
tous les traités de désarmement de portée globale et notam-
ment au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
Elle participe au Groupe de travail sur les armes chimiques
institué au sein de la Conférence du désarmement de l'ONU
(appelé auparavant Comité du désarmement) de Genève.
La Suisse a soumis à la Conférence sur la sécurité et la
coopération en Europe un projet de système de règlement
pacifique des différends qui a fait l'objet d'une rencontre
d'experts à Montreux en 1978. Une seconde rencontre d'ex-
perts reprendra à ce sujet à Athènes en mars 1984.
Le Conseil fédéral continuera de suivre de près l'évolution
de la situation internationale, comme il l'a fait jusqu'ici. Les
possibilités d'un petit Etat comme le nôtre d'agir ou d'in-
fluencer d'autres Etats sont, dans ces domaines, nécessaire-
ment limitées. Le Conseil fédéral ne manquera cependant
pas, chaque fois que l'occasion se présente, de continuer de
contribuer, dans la mesure de ses possibilités, à l'améliora-
tion du climat international.
Abstimmung - Vote
Für den Antrag auf Diskussion 46 Stimmen
Dagegen 64 Stimmen
#ST# 84.350
Interpellation Biel
Abfallverwertung. Recycling
Recyclage des déchets
Wortlaut der Interpellation vom 12. März 1984
Der technische Fortschritt in der Abfallverwertung und
Abfallbeseitigung macht so rasante Fortschritte, dass diese
in der Anwendung des neuen Bundesgesetzes über den
Umweltschutz (USG) bereits berücksichtigt werden können.
Ist deshalb der Bundesrat bereit, von seinen Kompetenzen
gemäss Artikel 30, 31 und 32, insbesondere Buchstaben c
und g, rascnestens Gebrauch zu machen und den weiteren
Bau bzw. die Inbetriebnahme von traditionellen Kehrichtver-
brennungsanlagen zu verhindern und dafür bereits am
Markt erhältliche Verwertungsanlagen, die ein weitgehen-
des und wirtschaftliches Recycling ermöglichen, vorzu-
schreiben, zum Beispiel das ORFA-System kombiniert mit
dem Flüssigrotteverfahren Nebiker zur Veredelung von Klär-
schlamm?
Texte de l'interpellation du 12 mars 1984
Les progrès techniques réalisés en matière de recyclage et
d'élimination des déchets sont si rapides qu'il est déjà
possible d'en tenir compte dans l'application de la nouvelle
loi fédérale sur la protection de l'environnement (LPE).
Le Conseil fédéral est-il disposé de ce fait à faire usage, dans
les plus brefs délais, des compétences dont il dispose en
vertu des articles 30, 31 et 32, notamment des lettres c et g,
pour empêcher la construction ou la mise en service de
nouvelles installations d'incinération des ordures du type
courant, et prescrire la mise en place d'installations de
traitement des déchets que l'on trouve déjà sur le marché et
qui permettent d'effectuer un recyclage plus poussé et éco-
nomique, par exemple le «Système ORFA» combiné au
«procédé de compostage en phase liquide Nebiker» pour la
mise en valeur des boues d'épuration.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Dünki, Grendelmeier,
Günter, Jaeger, Maeder-Appenzell, Müller-Aargau, Oester,
Weber Monika, Weder-Basel, Widmer, Zwygart (11)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
- Noch vor 25 Jahren «produzierte» unsere Zivilisation pro
Einwohner und Jahr 150 Kilogramm Kehricht, heute aber
bereits 400 Kilogramm. Dessen Vernichtung stellt uns heute
vor grosse Probleme. Mit den traditionellen Anlagen kann
nur ein Teil davon wiederverwertet werden. Zudem sind
teure Anlagen zur Rauchgasbeseitigung der Kehrichtver-
brennungsanlagen nötig. Immer grössere Probleme wirft
aber auch die Klärschlammbeseitigung unserer Abwasser-
reinigungsanlagen auf.
- Glücklicherweise hat die Wirtschaft nicht geschlafen.
Dank privater Initiativen sind heute Anlagen auf dem Markt,
die ein weitgehendes - und erst noch wirtschaftlicheres -
Recycling von Kehricht und Klärschlamm erlauben. Es wäre
unverantwortbar, davon nicht Gebrauch zu machen, zumal
der Bund mit dem neuen Umweltschutzgesetz (USG) über
die erforderlichen Rechtsgrundlagen verfügt. Es wäre des-
halb unverantwortlich, weiterhin Kehrichtverbrennungsan-
lagen zu bauen, die seinerzeit durchaus ihren Dienst getan
haben, inzwischen aber technisch überholt sind, neue,
schwere Umweltprobleme aufwerfen und zu deren Lösung
gewaltige Kosten, unter anderem für die Rauchgasreini-
gung, erforderlich machen.
- Vor kurzem sind der Öffentlichkeit neue Möglichkeiten
vorgestellt worden, die wir im Dienste unserer Umwelt und
unserer Finanzen nutzen sollten. Das neue ORFA-Verfahren
gestattet, kombiniert mit der Veredelung von Klärschlamm
nach dem Flüssigrotteverfahren Nebiker, ein wirtschaftlich
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation (Crevoisier)-Carobbio Weltfrieden. Initiativen der Schweiz
Interpellation (Crevoisier)-Carobbio Paix mondiale. Démarche urgente de la Suisse
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1984
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
83.595
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
22.06.1984 - 08:00
Date
Data
Seite
995-996
Page
Pagina
Ref. No
20 012 573
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.