83.060
CH_VB_001Ch Vb5 oct. 1984Ouvrir la source →
Votations finales 1458 N 5 octobre 1984 Line; sa portée est d'environ 1000 kilomètres le jour et 2000 kilomètres la nuit. Eurosigna' par contre utilise les ondes métriques dont les caractéristiques sont analogues à celles de la radio en ondes ultra-courtes (OUC). Le nombre total de codes dispo- nibles s'élève à 6 millions dont une tranche de 50 000 a été attribuée à la Suisse. D'autres groupes de codes pourraient être mis à disposition de notre pays si nécessaire. Les réseaux nationaux composés chacun de nombreux émet- teurs peuvent être subdivisés en réseaux partiels. Il est possible de transmettre simultanément plusieurs appels, ce qui augmente la capacité totale de trafic. Le territoire de la République fédérale d'Allemagne, par exemple, est divisé en trois réseaux partiels. 79 000 codes différents y étaient attri- bués à fin avril 1984 avec actuellement une augmentation de 1200 à 1500 par mois. On estime que 100 000 codes seront en service à fin 1985 en RFA. Les PTT suisses exploitent depuis 1958 un système radio- électrique de recherche de personnes sous le nom «d'appel auto» (Autoruf). Ils ont néanmoins accordé en 1981 une concession pour VIP-Line, et par conséquent approuvé la mise en service d'un système non seulement différent de celui qui existait en Suisse depuis plus de vingt ans, mais aussi de celui recommandé par la CEPT qui fonctionnait déjà depuis plusieurs années en République fédérale d'Alle- magne et en France. Les PTT suisses ont prévu depuis longtemps d'adapter leur propre réseau, le moment venu, en introduisant la norme Eurosignal. Le système «appel auto» s'approche maintenant de la saturation. Il est nécessaire de le remplacer par un système qui permette aussi de transmet- tre des appels aux usagers des réseaux étrangers de pas- sage en Suisse et aux abonnés suisses voyageant dans les pays utilisant le système normalisé par la CEPT. 2b. Les tarifs pour Eurosignal ne sont pas fixés définitive- ment et les récepteurs ne se trouvent pas encore sur le marché suisse. Selon les hypothèses actuelles les frais totaux annuels pour l'abonné semblent devoir être plus ou moins similaires pour les deux systèmes, si l'on compare les appels internationaux. Les tarifs actuellement à l'étude ne devraient donc pas défavoriser VIP-Line. Les informations disponibles ne permettent pas d'envisager une introduction prochaine d'Eurosignal dans d'autres pays que la France, la République fédérale d'Allemagne et la Suisse. VIP-Line dis- pose donc d'un important marché potentiel correspondant particulièrement bien à sa vocation propre, c'est-à-dire la transmission d'appels à grande distance. Les deux systèmes sont davantage complémentaires que concurrentiels. Par rapport à l'introduction d'Eurosignal en Suisse, VIP-Line aura en outre bénéficié d'une avance de plus de trois ans. Finalement il convient de remarquer que la bande de fré- quences dans laquelle les signaux VIP-Line sont émis est attribuée par le Règlement international des Radiocommu- nications au service des signaux horaires mais pas à la recherche de personnes. Des émissions non conformes au tableau international d'attribution des fréquences ne sont tolérées que sur une base de non-interférence, c'est-à-dire qu'elles doivent cesser dès qu'elles perturbent un service travaillant conformément au Règlement des Radiocommu- nications de l'Union internationale des télécommunications et qu'elles ne jouissent d'aucune protection. En accordant néanmoins une concesssion pour VIP-Line, les PTT sont allés en faveur de ce service à la limite de ce qui est tolérable sur le plan international. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion offensichtliche Mehrheit #ST# 83.060 Landesmuseum. Zweigstelle Prangins VD Musée national. Siège romand Prangins VD B Bundesbeschluss betreffend die Errichtung eines Schwel- zerischen Landesmuseums Arrêté fédéral concernant la création d'un musée national suisse Siehe Seite 1144 hiervor- Voir page 1144 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 5. Oktober 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 octobre 1984 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 174 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 83.061 Schuljahresbeginn. Volksinitiative Début de l'année scolaire. Initiative populaire Siehe Seite 1303 hiervor- Voir page 1303 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 19. September 1984 Décision du Conseil des Etats du 19 septembre 1984 Schlussabstimmung -'Vote final Für Annahme des Beschlussentwurfes 131 Stimmen Dagegen 20 Stimmen An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 79.043 ZGB. Ehewirkungen und Güterrecht Code civil. Effets du mariage et régime matrimonial Siehe Seite 1040 hiervor - Voir page 1040 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 5. Oktober 1984 Décision du Conseil des Etats du 5 octobre 1984 Schlussabstimmung - Vote final Für Annahme des Gesetzentwurfes 160 Stimmen Dagegen 3 Stimmen An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Landesmuseum. Zweigstelle Prangins VD Musée national. Siège romand Prangins VD In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.060 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 05.10.1984 - 08:00 Date Data Seite 1458-1458 Page Pagina Ref. No 20 012 797 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.