83.020
CH_VB_001Ch Vb23 juin 1983Ouvrir la source →
Délégation auprès du Conseil de l'Europe
927
N 23 juin 1983
vue, mais nous nous apprêtons à fabriquer sous licence, en
Suisse, cette munition à flèche.
A propos du problème du rajeunissement du Centurion, les
Israéliens, comme les Anglais d'ailleurs, nous ont indiqué
quelques possibilités. Des études ont été faites, des Centu-
rion «rétrofités» ont été expérimentés dans notre pays.
Pour le moment, le problème n'est pas d'actualité, nous
n'envisageons pas d'adopter ce système Retrofit dans un
avenir proche; il est donc classé dans l'armoire aux dos-
siers. Il n'y a pas d'autres projets d'acquisition pour le
moment.
M. Dirren a évoqué le problème de la réorganisation du
corps des gardes-fortifications, le regroupement de cer-
tains services, les conséquences personnelles ou peut-être
même financières qui peuvent en résulter. Je dirai que cette
réorganisation du corps des gardes-fortifications s'inscrit
dans la ligne des efforts de rationalisation et de réduction
progressive des effectifs que vous nous avez à plusieurs
reprises recommandés, au-delà même de l'opération du
blocage du personnel. Je pense que cette rationalisation du
travail ne saurait être discutée. Nous n'avons pas procédé,
en l'occurrence, de manière abrupte; partout nous avons
individualisé les cas, nous avons cherché une compensa-
tion; ainsi, dans les régions de montagne, la fermeture de
certaines fonctions de gardes-fortifications devrait être
compensée d'une autre manière. Cela s'est fait sur un plan-
général. Notre groupe de travail, qui s'appelle le groupe
«Koberio», s'applique à ce qu'au cours de nos travaux de
réorganisation, donc de réduction et de concentration de
personnel, les intérêts des régions marginales ou des
régions de montagne ne soient pas lésés. Tous les cas ne
sont pas réglés mais nous ferons preuve de flexibilité et
d'humanité comme par le passé. Je pense qu'il ne faut pas
condamner la réforme engagée par l'évocation de quelques
cas particuliers. Nous examinerons toutefois, avec la plus
grande attention, les cas particuliers évoqués par M. Dirren.
Mais dans l'ensemble, nous pensons que le maintien du
statu quo ante serait contraire à la volonté de rationalisation
et d'économie si souvent, et à juste titre, affirmée par les
deux conseils.
Präsident: Herr Leuenberger erhält das Wort zu einer per-
sönlichen Erklärung.
Leuenberger: Herr Bundesrat Chevallaz hat hier erklärt,
Gian-Giorgio Spiess sei «in ein Verfahren einbezogen» wor-
den. Ich stelle fest: Herr Spiess wurde durch ein Gericht
rechtskräftig verurteilt.
Zweitens hat Herr Bundesrat Chevallaz hier gesagt, bei
Dr. Iten habe das Gericht keine Fehler feststellen können.
Demgegenüber zitiere ich aus dem Urteil des Strafgerichtes
Zug vom 22. Mai 1981, Seite 118: «Die Angeklagten
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali GPK. Bericht über die Inspektionen 1982 CDG. Rapport sur les inspections 1982 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1983 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 13 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.020 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1983 - 08:00 Date Data Seite 927-927 Page Pagina Ref. No 20 011 497 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.