- Dezember 1982
1795Postulat Roy
mal zwei Jahre, für Geschäftsräume um maximal drei Jahre
nachsuchen.
Trotz bestehender Wohnungsnot erhalten Mieter nur selten
die maximalen Fristen der Mieterstreckung. Die meisten
Erstreckungen liegen im Kanton Basel-Stadt zwischen drei
und sechs Monaten. Längere Erstreckungen brächten dem
Mieter nur dann zusätzliche Chancen der Wohnungssuche,
wenn ihm mindestens das Recht auf termingerechte Kündi-
gung erhalten bliebe. Nach der heute in der ganzen
Schweiz vorherrschenden Rechtsauffassung gilt - auch
wenn in den geltenden Gesetzestexten dazu keine zwin-
gende Begründung gegeben ist -, dass der Mieter eine vom
Richter angeordnete Erstreckung nicht mehr einseitig mit
einer termingerechten Kündigung vorzeitig abbrechen
kann. Will der Mieter das Kostenrisiko eines vorzeitigen
Auszugs vermeiden, so kann er nur nach Wohnungen Aus-
schau halten, die erst nach Ablauf der Erstreckungsfrist
verfügbar sind. Dabei sind in den Inseraten der Wohnungs-
anzeiger kaum Wohnungen zu finden, die erst nach dem
nächsten Auszugstermin freiwerden.
Die Lage des Mieters, dem eine richterliche Erstreckung
der Mietfrist zugesprochen wurde, ist bezüglich Chance auf
dem Wohnungsmarkt also schlechter als die Lage des Mie-
ters, der einen richterlichen Vergleich erzielen konnte. In
allen Vergleichen wird dem Mieter das Recht zugestanden,
mit einer Anzeigefrist von 30 Tagen auf jedes Monatsende
hin auszuziehen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.554
Postulat Weber-Schwyz
Verkehrszulassungsverordnung (VZV)
und Verordnung über das Strafregister
Ordonnance réglant l'admission à la circulation
routière et ordonnance sur le casier judiciaire
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Der Bundesrat wird ersucht, Änderungen an der Verkehrs-
zulassungsverordnung (VZV) und der Verordnung über das
Strafregister vorzunehmen, damit eine Vereinfachung des
Registratur- und Meldewesens erreicht wird.
Texte du Postulat du 6 octobre 1982
Le Conseil fédéral est prié de modifier l'ordonnance réglant
l'admission à la circulation routière (OAC) et l'ordonnance
sur le casier judiciaire afin que les procédures d'inscription
au casier judiciaire et d'avis au registre central des peines
soient simplifiées.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blocher, Frei-Romans-
horn, Friedrich, Jeanneret, Loretan, Schule, Steinegger,
Stucky, Villiger, Weber-Arbon, Wyss (11).
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Bis heute hatten die Polizei- und Strafbehörden alle Wider-
handlungen, die gemäss SVG eine Massnahme nach sich
ziehen könnten, der zuständigen Behörde zur Kenntnis zu
bringen. Gemäss Artikel 104/3 SVG bestimmt der Bundes-
rat, welche Massnahmen dem Eidgenössischen Justiz- und
Polizeidepartement (EJPD) und von diesem allen Kantonen
bekanntzugeben sind. Auf Verordnungsstufe wurde in der
Folge ein Unmass an Meldepflichten ausgelöst.
Bei Verkehrsbussen über 500 Franken gemäss Artikel 104
SVG und Artikel 124 VZV ergeben sich heute jährlich etwa
18000 Meldungen. Für die vier vorgesehenen Registerstel-
len macht dies einen Versand von rund 72 000 Aktenstük-
ken aus.
Verkehrs- und Ordnungsbussen von 50 bis 499 Franken
sind ebenfalls registerpflichtig bei den Administrativbehör-
den des Wohnsitzkantons, und zum Teil auch bei den Straf-
kontrollbehörden jenes Kantons, in dem die Busse verfügt
wurde. Mangels statistischer Unterlagen können hier keine
Zahlen genannt werden, es dürfte sich aber um 5 bis 10
Prozent der rund 3 Millionen Führerausweisbesitzer han-
deln.
Bei Administrativmassnahmen (v.a. Führerausweisentzü-
gen) gemäss Artikel 104/3 SVG und Artikel 13 VZV ergeben
sich jährlich etwa 20 000 Neumeldungen an das EJPD und
an alle 26 Kantone, was etwa 540000 Meldekarten aus-
macht. Bei einem Bestand von je 60 000 bis 70 000 Regi-
sterkarten in den 27 Karteien (EJPD + 26 Kantone) löst die
Bewältigung der Mutationen einen unermesslichen Arbeits-
aufwand aus.
Ich bitte den Bundesrat um die Revision aller Artikel der
einschlägigen Verordnungen. Damit können unnötige, admi-
nistrative Leerläufe verhindert werden. Der neueste Stand
der Computertechnik dürfte hierzu neue Lösungen anbie-
ten. So könnte der unnötige Versand von mindestens
500 000 Aktenstücken vermieden werden und die kantona-
len Behörden würden von aufwendigen Verwaltungsaufga-
ben entlastet.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.519
Postulat Roy
Bundesverwaltung. Dezentralisierung
Administration fédérale. Décentralisation
Wortlaut des Postulates vom 27. September 1982
Im Sinne des Vorschlages, den wir bei der Beratung des
Postulats Delamuraz machten, und im Bestreben um ein
ausgewogenes Verhältnis der Sprachgruppen innerhalb der
Bundesverwaltung, bitten wir den Bundesrat, Mittel und
Wege für eine Dezentralisierung der allgemeinen Bundes-
verwaltung zu prüfen.
Texte du postulat du 27 septembre 1982
Nous fondant sur la proposition que nous avons faite à
l'occasion du débat"sur le postulat Delamuraz et soucieux
de renforcer l'équilibre des communautés linguistiques au
sein de la Confédération, nous demandons au gouverne-
ment d'étudier les voies et moyens permettant de décentra-
liser les services de l'administration fédérale.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Nous partons du principe que toutes les régions linguisti-
ques doivent participer, à parts aussi égales que possible,
aux retombées économiques des tâches toujours en déve-
loppement qui sont confiées à l'administration fédérale.
Nous pensons tout particulièrement aux régions de l'arc
jurassien durement touchées par la crise économique.
Il est notoire que les Latins sont réticents au changement
de milieu culturel qui leur est imposé, à eux et à leurs
familles, par la centralisation de l'administration.
Postulat Bircher
1796
N 17 décembre 1982
De cette situation résulte une sous-représentation de la
Suisse romande et de la Suisse italienne dans l'administra-
tion fédérale, cela à tous les échelons, mais surtout à de
hauts niveaux. Il s'ensuit de graves déséquilibres et une
incompréhension grandissante entre les régions linguisti-
ques de la Confédération.
D'ailleurs, la notion même d'Etat fédéral postule le principe
de la décentralisation administrative.
L'importance des considérations qui précèdent prévaut sur
la réduction des coûts - très hypothétique - que la centrali-
sation est supposée justifier.
De plus, il faut insister sur le fait que s'il y a trente ou qua-
rante ans, la modestie de l'administration pouvait à la
rigueur s'accommoder d'un dispositif centralisé, l'impor-
tance prise par les services administratifs de la Confédéra-
tion rend leur décentralisation nécessaire.
Sur la base de l'argumentation développée ci-dessus, nous
proposons au Conseil fédéral:
- de dresser l'état actuel des postes décentralisés de
l'administration fédérale dans les cantons;
- d'étudier systématiquement les possibilités de décentra-
lisation à l'occasion dé la création de nouveaux services, ou
à l'occasion de l'extension ou de la restructions des ser-
vices existants;
- de déterminer les principes et les normes qui doivent
présider à la décentralisation;
- de fixer la chronologie dès objectifs et d'en planifier la
réalisation.
La décentralisation de l'administration fédérale doit bien
plus résulter d'une volonté politique que d'un rapport
d'experts, ou de calculs limités à des considérations
d'ordre économique ou technique.
Elle doit être considérée comme une entreprise de rééquili-
brage ayant pour partenaires les diverses régions linguisti-
ques de la Suisse, et comme le gage d'une meilleure com-
préhension entre Confédérés.
Schriftliche Erklärung des Buftitesrates
Déc/aration écrite du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.557
Postulat Reiniger
Risiken der internationalen Verschuldung.
Bericht
Risques inhérents à l'endettement international.
Rapport
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, einen Bericht an das Parla-
ment auszuarbeiten, der Auskunft gibt über den schweizeri-
schen Anteil an der internationalen Verschuldung der Ent-
wicklungsländer und Osteuropas, über die Fälligkeitsstruk-
tur und die Risiken für die Schweiz sowie über die mögli-
chen Massnahmen, um die Übernahme privater Kreditrisi-
ken durch die Eidgenossenschaft zu vermeiden.
Texte du postulat du 6 octobre 1982
Nous prions le Conseil fédéral de faire rapport au Parlement
sur la part suisse à l'endettement international des pays en
développement et d'Europe orientale. Ce rapport devra
notamment donner des précisions sur les échéanciers, les
risques auxquels la Suisse doit faire face, ainsi que sur les
possibilités d'éviter que la Confédération doive assumer
des risques par des établissements de crédit privés.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baechtold, Baumlin,
Borei, Bratschi, Bundi, Deneys, Eggenberg-Thun, Gerwig,
Gloor, Hubacher, Jaggi, Loetscher, Meier Werner, Meizoz,
Morel, Morf, Neukomm, Ott, Reimann, Riesen-Freiburg,
Robbiani, Rubi, Vannay, Weber-Arbon, Zehnder (25)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die internationale Verschuldung zahlreicher Entwicklungs-
länder und einiger osteuropäischer Staaten hat ein gefährli-
ches Ausmass erreicht. Jahrelang ist die Handelsexpansion
mit diesen Ländern nur auf Kreditbasis finanziert worden. In
der nächsten Zeit werden grosse Schuldnerländer zah-
lungsunfähig werden, was auch einigen schweizerischen
Bank- und Finanzinstituten gefährliche Risiken aufbürdet.
Die kommenden Umschuldungsaktionen bringen die Gefahr
mit sich, dass dabei der Staat die von den Banken einge-
gangenen Kreditrisiken übernehmen muss. Auch durch die
Exportrisikogarantie ist die Eidgenossenschaft grosse Zah-
lungsverpflichtungen eingegangen. Von der internationalen
Verschuldung her droht zur Zeit die grosste Gefahr für die
Wirtschaft und die Arbeitsplätze.
Der mit diesem Postulat vom Bundesrat verlangte Bericht
soll über die folgenden Probleme Klarheit scharfen:
- Über die derzeitige Grosse der privaten und öffentlichen
Kreditengagements der Schweiz gegenüber den wichtigen
Schuldnerländern.
- Über die Risiken der Treuhandânlagen, die über den
Finanzplatz Schweiz laufen, insbesondere über diejenigen,
die von schweizerischen Banken in ihren ausländischen
Töchtern plaziert werden.
- Über die mutmasslichen Schuldentilgungen gegenüber
der Schweiz und die möglichen Umschuldungsaktionen der
wichtigen Schuldnerländer in den nächsten fünf Jahren.
- Über die möglichen Risiken für die Exportrisikogarantie,
die Bundeskasse und die Nationalbank bei solchen
Umschuldungsaktionen und Zahlungsunfähigkeitserklärun-
gen.
- Über mögliche Massnahmen, um die heute bestehenden
Risiken zu vermindern.
- Über mögliche Massnahmen, um die weitere Verschul-
dung und Risikozunahme für den Staat und den Finanzplatz
zu verhindern, insbesondere auch über die Möglichkeiten,
gestützt auf Artikel 8 des Bankengesetzes die Kapitalex-
porte unter dem Risikoaspekt einzuschränken.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.507
Postulat Bircher
Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung
Marché de l'emploi. Amélioration
des statistiques
Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982
Der Bundesrat wird gebeten, einen wirksamen Ausbau der
Arbeitsmarktforschung und der Arbeitslosenstatistik voran-
zutreiben und in seinen periodischen Informationen auch
entsprechend darzustellen. Insbesondere sind als wichtige
Indikatoren für die wirtschaftliche Situation
- eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräfteverschiebun-
gen (regional, branchenmässig, usw.) zu erstellen;
- eine Meldepflicht für offene Stellen einzuführen;
- die Arbeitslosigkeit statistisch besser zu erfassen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Roy Bundesverwaltung. Dezentralisierung
Postulat Roy Administration fédérale. Décentralisation
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.519
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
17.12.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1795-1796
Page
Pagina
Ref. No
20 011 054
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.