Postulat Bircher
1796
N 17 décembre 1982
De cette situation résulte une sous-représentation de la
Suisse romande et de la Suisse italienne dans l'administra-
tion fédérale, cela à tous les échelons, mais surtout à de
hauts niveaux. Il s'ensuit de graves déséquilibres et une
incompréhension grandissante entre les régions linguisti-
ques de la Confédération.
D'ailleurs, la notion même d'Etat fédéral postule le principe
de la décentralisation administrative.
L'importance des considérations qui précèdent prévaut sur
la réduction des coûts - très hypothétique - que la centrali-
sation est supposée justifier.
De plus, il faut insister sur le fait que s'il y a trente ou qua-
rante ans, la modestie de l'administration pouvait à la
rigueur s'accommoder d'un dispositif centralisé, l'impor-
tance prise par les services administratifs de la Confédéra-
tion rend leur décentralisation nécessaire.
Sur la base de l'argumentation développée ci-dessus, nous
proposons au Conseil fédéral:
- de dresser l'état actuel des postes décentralisés de
l'administration fédérale dans les cantons;
- d'étudier systématiquement les possibilités de décentra-
lisation à l'occasion dé la création de nouveaux services, ou
à l'occasion de l'extension ou de la restructions des ser-
vices existants;
- de déterminer les principes et les normes qui doivent
présider à la décentralisation;
- de fixer la chronologie dès objectifs et d'en planifier la
réalisation.
La décentralisation de l'administration fédérale doit bien
plus résulter d'une volonté politique que d'un rapport
d'experts, ou de calculs limités à des considérations
d'ordre économique ou technique.
Elle doit être considérée comme une entreprise de rééquili-
brage ayant pour partenaires les diverses régions linguisti-
ques de la Suisse, et comme le gage d'une meilleure com-
préhension entre Confédérés.
Schriftliche Erklärung des Buftitesrates
Déc/aration écrite du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.557
Postulat Reiniger
Risiken der internationalen Verschuldung.
Bericht
Risques inhérents à l'endettement international.
Rapport
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, einen Bericht an das Parla-
ment auszuarbeiten, der Auskunft gibt über den schweizeri-
schen Anteil an der internationalen Verschuldung der Ent-
wicklungsländer und Osteuropas, über die Fälligkeitsstruk-
tur und die Risiken für die Schweiz sowie über die mögli-
chen Massnahmen, um die Übernahme privater Kreditrisi-
ken durch die Eidgenossenschaft zu vermeiden.
Texte du postulat du 6 octobre 1982
Nous prions le Conseil fédéral de faire rapport au Parlement
sur la part suisse à l'endettement international des pays en
développement et d'Europe orientale. Ce rapport devra
notamment donner des précisions sur les échéanciers, les
risques auxquels la Suisse doit faire face, ainsi que sur les
possibilités d'éviter que la Confédération doive assumer
des risques par des établissements de crédit privés.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baechtold, Baumlin,
Borei, Bratschi, Bundi, Deneys, Eggenberg-Thun, Gerwig,
Gloor, Hubacher, Jaggi, Loetscher, Meier Werner, Meizoz,
Morel, Morf, Neukomm, Ott, Reimann, Riesen-Freiburg,
Robbiani, Rubi, Vannay, Weber-Arbon, Zehnder (25)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die internationale Verschuldung zahlreicher Entwicklungs-
länder und einiger osteuropäischer Staaten hat ein gefährli-
ches Ausmass erreicht. Jahrelang ist die Handelsexpansion
mit diesen Ländern nur auf Kreditbasis finanziert worden. In
der nächsten Zeit werden grosse Schuldnerländer zah-
lungsunfähig werden, was auch einigen schweizerischen
Bank- und Finanzinstituten gefährliche Risiken aufbürdet.
Die kommenden Umschuldungsaktionen bringen die Gefahr
mit sich, dass dabei der Staat die von den Banken einge-
gangenen Kreditrisiken übernehmen muss. Auch durch die
Exportrisikogarantie ist die Eidgenossenschaft grosse Zah-
lungsverpflichtungen eingegangen. Von der internationalen
Verschuldung her droht zur Zeit die grosste Gefahr für die
Wirtschaft und die Arbeitsplätze.
Der mit diesem Postulat vom Bundesrat verlangte Bericht
soll über die folgenden Probleme Klarheit scharfen:
- Über die derzeitige Grosse der privaten und öffentlichen
Kreditengagements der Schweiz gegenüber den wichtigen
Schuldnerländern.
- Über die Risiken der Treuhandânlagen, die über den
Finanzplatz Schweiz laufen, insbesondere über diejenigen,
die von schweizerischen Banken in ihren ausländischen
Töchtern plaziert werden.
- Über die mutmasslichen Schuldentilgungen gegenüber
der Schweiz und die möglichen Umschuldungsaktionen der
wichtigen Schuldnerländer in den nächsten fünf Jahren.
- Über die möglichen Risiken für die Exportrisikogarantie,
die Bundeskasse und die Nationalbank bei solchen
Umschuldungsaktionen und Zahlungsunfähigkeitserklärun-
gen.
- Über mögliche Massnahmen, um die heute bestehenden
Risiken zu vermindern.
- Über mögliche Massnahmen, um die weitere Verschul-
dung und Risikozunahme für den Staat und den Finanzplatz
zu verhindern, insbesondere auch über die Möglichkeiten,
gestützt auf Artikel 8 des Bankengesetzes die Kapitalex-
porte unter dem Risikoaspekt einzuschränken.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.507
Postulat Bircher
Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung
Marché de l'emploi. Amélioration
des statistiques
Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982
Der Bundesrat wird gebeten, einen wirksamen Ausbau der
Arbeitsmarktforschung und der Arbeitslosenstatistik voran-
zutreiben und in seinen periodischen Informationen auch
entsprechend darzustellen. Insbesondere sind als wichtige
Indikatoren für die wirtschaftliche Situation
- eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräfteverschiebun-
gen (regional, branchenmässig, usw.) zu erstellen;
- eine Meldepflicht für offene Stellen einzuführen;
- die Arbeitslosigkeit statistisch besser zu erfassen.
- Dezember 1982 N
1797
Postulat Huggenberger
Texte du postulat du 22 septembre 1982
Le Conseil fédéral est prié de faire en sorte que la
recherche en matière d'emploi et la statistique du chômage
soient développées plus rapidement et avec toute l'effica-
cité voulue, et que les résultats de cette recherche ainsi
que les chiffres de cette statistique soient publiés périodi-
quement. Pour obtenir des indicateurs importants sur la
situation économique, il faut notamment:
- établir une sorte de compte de l'ensemble des transferts
de main-d'œuvre (par régions, branches, etc.);
- introduire une obligation d'annoncer les postes vacants;
- établir des statistiques plus précises concernant le chô-
mage.
Mitunterzeichner ~ Cosignataires: Ammann-St. Gallen,
Bäumlin, Borei, Bratschi, Braunschweig, Bundi, Chopard,
Eggenberg-Thun, Ganz, Gerwig, Hubacher, Jaggi, Lang,
Leuenberger, Longet, Mauch, Meier Werner, Meizoz, Merz,
Morel, Morf, Muheim, Nauer, Ott, Reiniger, Renschier, Rie-
sen-Freiburg, Robbiani, Rothen, Rubi, Ruffy, Uchtenhan-
gen, Vannay, Zehnder, Ziegler-Genf (35)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Es ist unbestritten, dass unsere Wirtschaft einem steten
Wandel unterworfen ist. Aber Wachstum oder Schrump-
fungsprozess verlaufen nach Branchen und Regionen
uneinheitlich. Ein Ausbau der Arbeitsmarktforschung, ins-
besondere eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräftever-
schiebungen, würde dazu beitragen, strukturelle Schwä-
chen und Verschiebungen der Wirtschaft möglichst frühzei-
tig aufzuzeigen. Das könnte eine wichtige Hilfe für die Pla-
nung wirtschaftlicher Entscheide, aber auch für die Situa-
tion des Arbeitnehmers in seiner beruflichen Entwicklung
bedeuten.
Die Qualität der Arbeitsmarktstatistik könnte verbessert
werden. Bislang fehlt eine Meldepflicht für offene Stellen,
wie sie erst einzelne Kantone kennen. Ebenso sollte die
Arbeitslosigkeit statistisch besser erfasst werden. Anzu-
streben wären kantonal einheitliche Kriterien, wonach auch
nicht stempelberechtigte Arbeitnehmer, arbeitslose Teilzeit-
beschäftigte oder in Beschäftigungs- und Umschulungspro-
grammen Tätige ausgewiesen werden. Jedenfalls haben
verschiedene Kantone eine unterschiedliche Praxis entwik-
kelt. Die erwähnten Mängel schlagen sich nicht nur in einer
tieferen Arbeitslosigkeit aus, als sie tatsächlich besteht,
sondern verhindern auch eine aussagekräftige Berichter-
stattung und Statistik.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Herr Bremi beantragt Ablehnung des Postulates.
Die Diskussion wird verschoben.
#ST# 82.508
Postulat Deneys
Büro-Automation. Arbeitsbedingungen
Bureautique. Conditions de travail
Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, für Angestellte, die bei
ihren Büroarbeiten EDV-Einrichtungen bedienen müssen,
möglichst bald Schutzmassnahmen zu erlassen, insbeson-
dere indem die Arbeitszeit am Bildschirm begrenzt und
regelmässige ärztliche Kontrollen vorgeschrieben werden.
Texte du postulat du 22 septembre 1982
Le Conseil fédéral est invité à prendre dans les plus brefs
délais, des mesures de protection des employé(e)s
occupé(e)s dans le secteur de la bureautique, notamment
en prescrivant une limitation du temps de travail passé
devant les écrans d'ordinateur, ainsi que des contrôles
médicaux réguliers.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Affolter, Ammann-Saint-
Gall, Baechtold, Bäumlin, Bircher, Borei, Bratschi,
Braunschweig, Bundi, Eggenberg-Thoune, Eggli, Ganz,
Gerwig, Hubacher, Jaggi, Lang, Leuenberger, Longet,
Mauch, Meier Werner, Meizoz, Merz, Morf, Muheim, Müller-
Berne, Nauer, Neukomm, Ott, Reiniger, Renschier, Riesen-
Fribourg, Robbiani, Rubi, Ruffy, Ucntenhagen, Vannay,
Weber-Arbon, Zehnder, Ziegler-Genève (39)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
L'auteur renonce au développement et désire une réponse
écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Präsident: Herr Ammann-Bern beantragt Ablehnung des
Postulates. Die Diskussion wird verschoben.
#ST# 82.488
Postulat Huggenberger
Niveauübergänge.
Aufhebung oder bessere Sicherung
Suppression ou amélioration des passages
à niveau
Wortlaut des Postulates vom 20. September 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, nach Inkrafttreten der Neu-
regelung bei den Treibstoffzöllen mindestens den doppel-
ten Betrag für die Aufhebung oder bessere Sicherung von
Niveauübergängen als bisher zur Verfügung zu stellen und
auch die Subventionssätze wesentlich zu erhöhen. Sodann
ist das Programm für diese Aufgabe entsprechend zu über-
prüfen und neu zu gewichten.
Texte du postulat du 20 septembre 1982
Le Conseil fédéral est invité, après l'entrée en vigueur de la
nouvelle réglementation concernant les droits de douane
sur les carburants, à affecter le double au moins des crédits
prévus actuellement à la suppression et à l'amélioration des
passages à niveau, ainsi qu'à augmenter considérablement
les taux des subventions. En outre, il conviendra de revoir
en conséquence le programme arrêté pour cette tâche et
de fixer de nouvelles priorités.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die sukzessive Verwirklichung der Aufhebung oder besse-
ren Sicherung von Niveauübergängen nimmt ihren gewohn-
ten Verlauf. Jährlich werden die Fortschritte ausgewiesen,
die sich sehen lassen dürfen. Dennoch geht es viel zu
lange, bis viele dringend notwendige Aufhebungen oder
aber bessere Sicherungen (Automation usw.) verwirklicht
werden können. Das bestätigen die Erfahrungen in den
Kantonen und Gemeinden.
Seit langem ist der Anteil gemäss Verordnung über die Ver-
wendung des für den Strassenbau bestimmten Anteils am
Treibstoffzollertrag vom 22. Februar 1978 konstant und
ergibt etwas mehr als 20 Millionen Franken jährlich für die
227-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Bircher Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung
Postulat Bircher Marché de l'emploi. Amélioration des statistiques
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.507
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
17.12.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1796-1797
Page
Pagina
Ref. No
20 011 056
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.