Postulat Bäumlin
1788
17 décembre 1982
coûts». Mais il ajoute que «l'on ne peut pas encore prévoir
quand d'éventuelles décisions à ce sujet déploieront leurs
effets».
Nous pensons que le moment est venu d'appliquer le prin-
cipe de la couverture des frais par les usagers et nous invi-
tons le Conseil fédéral à réviser les dispositions légales en
la matière de sorte qu'elles déploient leurs effets aux pro-
grammes d'aménagement des aéroports à partir de 1986.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates
Rapport écrit du Conseil fédéral
La motion vise à appliquer au secteur de l'aviation civile le
principe de causalité et le principe selon lequel les usagers
doivent couvrir eux-mêmes les frais qu'ils occasionnent, tel
qu'il est exprimé dans le «Rapport sur la conception globale
des transports» (recommandation n° 20). Le Conseil fédé-
ral estime en général que le trafic doit, dans la mesure du
possible, couvrir ses propres coûts. Cela ne signifie toute-
fois pas que la Confédération doive renoncer à financer
l'infrastructure des transports. Au sens de la «Conception
globale des transports» également, il appartient plutôt à la
Confédération de mettre à disposition les installations de
transport d'intérêt national.
La Confédération ne devrait toutefois plus accorder de sub-
ventions à fonds perdu; son appui financier devrait seule-
ment se traduire par des avances productives d'intérêts et
remboursables. Il faut assurer l'amortissement par la per-
ception de paiements d'utilisation. Ce système suppose
notamment une nouvelle répartition des tâches entre la
Confédération et les cantons.
Le Conseil fédéral a élaboré un message sur les bases
d'une politique coordonnée des transports; le financement
de l'infrastructure y occupe une place importante. Il n'est
pas indiqué de vouloir résoudre isolément le problème de
l'aviation avant d'avoir adopté une décision globale. En
conséquence, le Conseil fédéral n'est disposé à accepter le
texte de la motion que sous forme d'un postulat.
Les questions qui font l'objet de la motion doivent être étu-
diées dans le cadre du message CGST et de la révision
totale de la loi sur la navigation aérienne.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en
postulat.
M. Kohler Raoul: La réponse du Conseil fédéral est insatis-
faisante. Elle s'arrête à des détails et oublie l'essentiel. Je
consens néanmoins à transformer ma motion en postulat,
quand bien même je ne sois pas convaincu que, pour modi-
fier les dispositions légales en la matière, il faille attendre
que des décisions aient été prises à la fois dans le domaine
de la nouvelle répartition des tâches entre la Confédération
et les cantons et dans celui de la politique coordonnée des
transports. La mesure que je préconise devrait contribuer à
rétablir l'équilibre de nos finances et cet exercice ne souffre
aucun retard.
Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
#ST# 82.461
Postulat Bäumlin
Bericht «Global 2000» - Rapport «Global 2000»
Wortlaut des Postulats vom 24. Juni 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, in einem Bericht zu den
Studien «Global 2000» und «Global Future - Es ist Zeit zu
handeln» (zwei Perspektivstudien amerikanischer Regie-
rungsstellen zuhanden des Präsidenten der USA) Stellung
zu beziehen und insbesondere darzulegen, welche Folge-
rungen sich nach seiner Auffassung daraus für die Politik
der Schweiz auf internationaler und auf nationaler Ebene
ergeben. Dieser Bericht soll unter anderem auch Antwort
auf folgende Fragen geben:
- Wie lassen sich die kurz- und mittelfristigen Interessen
unseres Landes mit dem langfristigen Ziel, der ganzen
Menschheit humane Überlebenschancen zu sichern, in
Übereinstimmung bringen?
- Welche Optionen stehen der Schweiz offen, um den auf-
gezeigten Bevölkerungs-, Ressourcen- und Umweltproble-
men wirksam zu begegnen und die dazu notwendigen Ver-
änderungen auf internationaler und auf nationaler Ebene zu
bewirken?
- Welche Strategien und Empfehlungen sind angezeigt für
eine wirtschaftliche Entwicklung, die die natürlichen
Lebensgrundlagen gesund erhält? Wäre insbesondere die
Förderung der schweizerischen Binnenwirtschaft (wo
immer möglich) einer einseitigen Förderung des Exportsek-
tors (mit verschärfter Abhängigkeit vom Weltmarkt) nicht
vorzuziehen und müsste sich die Aussenwirtschaft nicht
vermehrt an der globalen Entwicklungspolitik als an der
Absatzförderung orientieren?
- Wie Hesse sich die doch überwiegend an den Problemen
des Status quo orientierte Politik der Schweiz stärker auf
Zukunftsziele ausrichten, wie sie im «lateinamerikanischen
Weltmodell» aufgezeigt sind?
- Welche Möglichkeiten sieht der Bundesrat, um das
Bewusstsein der Öffentlichkeit für langfristige globale
Bevölkerungs-, Ressourcen- und Umweltprobleme zu för-
dern?
Texte du postulat du 24 juin 1982
Le Conseil fédéral est invité à donner son avis, dans un rap-
port, sur deux études prospectives de services gouverne-
mentaux américains établies à l'intention du président des
Etats-Unis d'Amérique, et intitulées «Global 2000» et «Glo-
bal Future» (II est temps d'agir); il est prié notamment
d'exposer les conséquences à en tirer, selon lui, pour la
politique de notre pays sur le plan interne et international.
Son rapport devrait en particulier donner une réponse aux
questions suivantes:
- De quelle manière peut-on concilier les intérêts à court et
à moyen terme de notre pays avec l'objectif à long terme
que constitue la survie de l'humanité tout entière dans des
conditions acceptables?
- Comment la Suisse pourra-t-elle faire face aux problèmes
qui se poseront dans les domaines de la démographie, des
ressources et de l'environnement? Comment pourra-t-elle
obtenir les changements nécessaires à cet effet au niveau
national et dans le monde?
- Quels programmes peut-on recommander pour assurer
un développement économique qui sauvegarde les bases
naturelles de la vie? Ne serait-il pas notamment préférable
de favoriser le développememnt de l'économie sur le plan
national (dans touts les cas où cela est possible) plutôt que
de renforcer unilatéralement le secteur de l'exportation (et
partant, la dépendance à l'égard du marché mondial)? Le
commerce extérieur ne devrait-il pas être axé sur une politi-
que globale de développement plutôt que sur l'encourage-
ment de l'exportation?
- Comment pourrait-on orienter davantage la politique
suisse, qui est essentiellement préoccupée par la solution
des problèmes que pose l'ordre actuel vers la réalisation
d'objectifs mondiaux à long terme, tels que les propose le
modèle dit latino-américain?
- Comment peut-on, de l'avis du Conseil fédéral, éveiller
l'intérêt du public pour la solution des problèmes globaux
qui se posent à long terme sur le plan démographique, pour
la sauvegarde des ressources et dans le domaine de l'envi-
ronnement?
- Dezember 1982
1789
Postulatoti
Mitunterzeichner - Cosignataires: Akeret, Ammann-St. Gal-
len, Baechtold, Bratschi, Braunschweig, Bundi, Chopard,
Christinat, Deneys, Eggenberg-Thun, Euler, Ganz, Huba-
cher, Jaggi, Leuenberger, Mauch, Meier Werner, Meizoz,
Merz, Morf, Muheim, Nauer, Neukomm, Ott, Reimann, Rei-
niger, Robbiani, Rothen, Rubi, Ruffy, Schmid, Uchtenhagen,
Vannay, Zehnder (34)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
In seiner Botschaft zur Umweltproblematik an den Kon-
gress vom 23. Mai 1977 hat Präsident Carter eine Studie in
Auftrag gegeben, die die «voraussichtlichen Veränderungen
der Bevölkerung, der natürlichen Ressourcen und der
Umwelt auf der Erde bis zum Ende dieses Jahrhunderts»
untersuchen sollte. Die 1980 unter dem Titel «Global 2000.
Report to thè President» veröffentlichten Ergebnisse liegen
auch in deutscher Übersetzung vor (Verlag Zweitausend-
eins, Frankfurt a. M.), ebenso der Ergänzungsbericht, der
1981 unter dem Titel «Global Future. Time to Act» erschie-
nen ist (Dreisam-Verlag, Freiburg i. Br.).
Der Bericht kommt zu folgendem Gesamtergebnis: «Wenn
sich die gegenwärtigen Entwicklungstrends fortsetzen, wird
die Welt im Jahre 2000 noch überbevölkerter, verschmutz-
ter, ökologisch noch weniger stabil und für Störungen anfäl-
liger sein als die Welt, in der wir heute leben. Ein stärker
Bevölkerungsdruck, ein starker Druck auf Ressourcen und
Umwelt lassen sich deutlich voraussehen. Trotz eines grös-
seren materiellen Outputs werden die Menschen auf der
Welt in vieler Hinsicht ärmer sein als sie es heute sind.»
Dies gilt nach dem Bericht jedenfalls dann, «wenn es nicht
zu politischen, institutionellen oder entscheidenden techni-
schen Wandlungen kommt und wenn es keine Kriege oder
andere tiefgreifende Störungen gibt» (beide Zitate aus
«Global 2000», Seite 25 der deutschen Ausgabe).
Alternativen zu einer Entwicklung, die nicht einfach den
gegebenen Trends folgt, werden vor allem im «Lateinameri-
kanischen Weltmodell» entworfen (dazu den zitierten
Bericht, Seite 1223 ff). Dieses Modell setzt sich für eine gut
funktionierende und auf den Menschen orientierte Gesell-
schaft ein, die in der Bewirtschaftung der Ressourcen
umsichtig genug ist, nicht an natürliche Grenzen zu stos-
sen. «Während die anderen» im erwähnten Bericht betrach-
teten Modelle «alle die Frage stellen «Wohin befördern uns
die Mechanismen der Weltwirtschaft?», stellt das lateiname-
rikanische Weltmodell die positiv formulierte Frage <Wel-
ches ist der wirksamste Weg, dorthin zu gelangen, wo wir
hinwollen?>. Anstatt die Kräfte zu untersuchen, die mit
grösster Wahrscheinlichkeit massive ökonomische Verelen-
dung und Hungersnot herbeizuführen scheinen, untersucht
das lateinamerikanische Weltmodell Verfahren, mit denen
das Wohlergehen der Armen der Welt optimiert werden
könnte» (aaO Seite 1226 f.). Darüber hinaus ist das latein-
amerikanische Modell geeignet, auch die Bedingungen für
eine positive Entwicklung in den Industrienationen sichtbar
zu machen, für eine Entwicklung, die nicht bloss - unter der
Herrschaft sogenannter «Saehzwänge» - erlitten wird, son-
dern als Resultat demokratischer Gestaltung gemäss den
Hoffnungen und Interessen der betroffenen Menschen ver-
standen werden kann.
Die Ergebnisse der Berichte «Global 2000» und «Global
Future» fordern auch die Politik des Kleinstaates Schweiz
heraus, nicht nur auf dem Gebiet des Umweltschutzes in
eigener Sache, sondern zum Beispiel auch im Bereich der
Ehergiepolitik, der Agrarpolitik, der Verkehrspolitik, der
Siedlungspolitik usw. Eine Bestandesaufnahme der Gefah-
ren, die mit den bisher dominierenden Entwicklungstrends
verbunden sind, ist auch für die Schweiz dringlich. Sie ist
uner.lässliche Voraussetzung dafür, um die Entwicklung ver-
mehrt in den Griff demokratischer Politik zu bekommen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.566
Postulat Herczog
Saharouisches Volk. Humanitäre Hilfe
Peuple sahraoui. Aide humanitaire
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Als Folge des Krieges lebt die grosse Mehrheit des saha-
rouischen Volkes immer noch in Flüchtlingslagern in der
Wüste. Der Bundesrat wird gebeten, humanitäre" Hilfelei--
stungen zugunsten der saharouischen Flüchtlinge zu prü-
fen..
Texte du postulat du 6 octobre 1982
Par suite de la guerre, la grande majorité du peuple salv
raoui continue de vivre dans des camps de réfugiés en plein'
désert. Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité
d'accorder une aide humanitaire aux réfugiés sahraouis.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Carobbio, Crevoisier,-
Dafflon, Magnin (4)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Seit mehreren Jahren dauert der Kampf des Volkes der
Westsahara für Selbstbestimmung und Unabhängigkeit.
Trotz offizieller Anerkennung der RASD durch 36 Staaten,
trotz UNO-Résolution vom November 1979 über die volle
Selbstbestimmung des saharouischen" Volkes, trotz glei-
cher Beschlüsse der 16. OAU-Gipfelkonferenz und der Kon-
ferenz der Blockfreien in Havanna im Jahr 1979 wird dem
saharouischen Volk das Selbstbestimmungsrecht verwehrt,
und es wird gezwungen, in Flüchtlingslagern zu leben, In
dieser Situation leisten verschiedene Staaten und verschie-
dene Organisationen Hilfe. Die Schweiz sollte einen Beitrag
zur Linderung der Flüchtlingsnot prüfen.
Schriftliche Erklärung des Bündesrates-
Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
#ST# 82.489
Postulat Ott
Alterspolitik. UNO-Konferenz in Wien
Politique de la vieillesse.
Conférence de l'ONU à Vienne
Wortlaut des Postulates vom 20. September 1982
Zum ersten Male ist, unter den Auspizien der UNO, das
weltweit dringliche soziale Problem des Alterns und des
immer höheren Anteils der betagten Bevölkerung weltweit
in Angriff genommen worden. Die Schweiz hat an* der
UNO-Versammlung über Altersfragen in Wien aktiv teilge--
nommen.
Der Bundesrat wird aufgefordert zu prüfen und darüber
Bericht zu erstatten, in welcher Weise die Empfehlungen
des von der Wiener Konferenz erarbeiteten «Internationalen
Aktionsplanes» in unserem Lande, vom Bund her und in
Zusammenarbeit mit Kantonen, Gemeinden und privaten
Organisationen, aufgenommen und verwirklicht werden sol-
len.
Texte du postulat du-20 septembre 1982
Pour la première fois, le problème social urgent de la'vieil-
lesse et du vieillissement croissant de la population a été
226-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Bäumlin Bericht «Global 2000» - Rapport «Global 2000»
Postulat Bäumlin Rapport «Global 2000»
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.461
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
17.12.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1788-1789
Page
Pagina
Ref. No
20 011 043
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.