Motion Eggenberg-Thoune
384
N 22 mars 1984
#ST# 82.339
Interpellation Loretan
Entlassung aus der Wehrpflicht.
Persönliche Waffe
Libération du service militaire.
Arme personnelle
Siehe Jahrgang 1982, Seite 1820
Voir année 1982, page 1820
Diskussion - Discussion
Loretan: Ich habe am 4. März 1982 in drei Fragen das
Problem aufgeworfen, wie lange noch gemäss dem Grund-
satz in der Bundesverfassung, Artikel 18 Absatz 3, den aus
der Wehrpflicht entlassenen Wehrmännern ihre Waffe zu
Eigentum überlassen werden könne, und wie sich die Ange-
legenheit ausmache, wenn einmal der Karabiner 31 zur
Neige geht. Die Antwort des Eiundesrates auf meine Fragen
- Antwort vom 8. September 1982 - war relativ unbefriedi-
gend bis ausweichend, insbesondere was die künftige
Abgabe des heutigen Sturmgewehres 57 anbelangt.
Inzwischen hat der Bundesiat durch den Vorsteher des
Eidgenössischen Militärdepaitementes- damals noch Herr
Bundesrat Chevallaz - am 22. September 1983 bei der
Behandlung des Rüstungsp-ogrammes 1983 hier einige
zusätzliche Ausführungen und Zusicherungen abgegeben.
Daraus geht namentlich hervor, dass wir für die Ausrüstung
der Rekruten weiterhin auf einen gewissen Rückfluss von
Sturmgewehren 57 angewieson sind, und zwar bis zur Zeit,
da das Sturmgewehr 90 in genügender Anzahl vorhanden
sein wird.
Aus der damaligen bundesnatlichen Stellungnahme ging
weiter hervor, dass nach wie vor Sturmgewehre 57 von aus
der Wehrpflicht entlassenen Wehrmännern zurückgezogen
werden müssen, dass man das allerdings nunmehr auf frei-
williger Basis versuchen will. Bis vor kurzem hat man mit
sogenannten «Auskämmaktionen» die Schützen unter
Druck gesetzt.
Das soll nun auf freiwilliger Basis, ohne Druck erfolgen. Ich
bitte Herrn Bundesrat Delamjraz, mir zu bestätigen, dass
dies der neuen Linie seiner Verwaltung entspricht.
Ein weiterer Punkt, der am 22. September 1982 vom damali-
gen Vorsteher des EMD beleuchtet wurde, betrifft die künf-
tige Abgabe des Sturmgewehrs 57 zu Eigentum bei Entlas-
sung aus der Wehrpflicht, untesr einer gewissen Kostenbetei-
ligung des Wehrmannes - da-über kann man diskutieren -
für die Umänderung der Wciffe zu einer blossen Einzel-
schusswaffe (Ausschluss der Seriefeuermöglichkeit aus
Sicherheitsgründen). Ich frage den neuen Vorsteher des
Militärdepartementes, ob diese Zusicherung, Abgabe des
Sturmgewehrs 57 zu Eigentum nach der Einführung des
Sturmgewehres 90, heute im Lichte der neuesten Entwick-
lung bestätigt werden kann.
Ich danke Herrn Bundesrat Delamuraz zum voraus für seine
Antwort.
M. Delamuraz, conseiller fédéral: II y a ici un effet de déca-
lage dans le temps en ce sans que la réponse écrite à
l'interpellation de M. Loretan a été décidée par le Conseil
fédéral le 8 septembre 1982 et qu'il s'est passé un certain
nombre d'événements depuis lors. Il y a eu notamment le
débat du Conseil national (auquel M. l'interpellateur s'est
référé) et votre décision d'acquérir le nouveau fusil d'assaut.
La réponse restrictive, attentiste du Conseil fédéral de 1982,
à la lumière des nouvelles décisions qui ont été prises
notamment par les Chambres peut se transformer mainte-
nant en une décision plus claire et plus engagée dans le
sens que vous souhaitez. Je vous confirme ce qui a été dit
par le chef du Département militaire fédéral, lors des débats
de septembre 1983 devant les Chambres et je puis ajouter
que si nous n'avons pas de problème dans les dix années
qui viennent - nous distribuerons le mousqueton 31 -, la
question de la remise du fusil d'assaut se posera à partirdes
années 1994,1995. Nous avons le temps de nous préparera
cette échéance. Je puis donc apaiser les tourments de
M. Loretan.
Le président: M. Loretan se déclare satisfait de la réponse
du Conseil fédéral.
#ST# 82.351
Motion Eggenberg-Thun
Waffenplätze. Ausbau
Places d'armes. Aménagement
Wortlaut der Motion vom 11. März 1982
Im Bericht über den Stand und die Planung auf dem Gebiet
der Waffen-, Schiess- und Übungsplätze der Armee vom
- September 1981 stellt der Bundesrat in Abschnitt 213
«Mechanisierte und Leichte Truppen» wörtlich fest:
«Von der Tatsache ausgehend, dass die Schaffung eines
weiteren Waffen- und Übungsplatzes für die Panzertruppen
in absehbarer Zeit nicht möglich ist, würde die Beschaffung
zusätzlicher Kampfpanzer eine vermehrte Belastung beste-
hender Waffen- und Schiessplätze mit sich bringen. Diese
Entwicklung würde auch in einem Mehrbedarf an Simula-
tionsanlagen und in einem weiteren Ausbau des einzigen
Grundausbildungswaffenplatzes der Panzertruppen in Thun
zum Ausdruck kommen.»
In Anbetracht der ausserordentlichen Widerstände bei der
Schaffung neuer Waffenplätze und der aussergewöhnlichen
Belastung und Beanspruchung bestehender Waffenplätze,
im besondern auch desjenigen von Thun, wird der Bundes-
rat ersucht, für die im Bericht angedeutete Entwicklung
Richtlinien in folgendem Sinn zu erlassen:
- Landerwerb des EMD ist grundsätzlich in Zusammenar-
beit mit den zuständigen Gemeindebehörden zu verwirkli-
chen, damit schon die ersten Entwicklungs- und Ausbau-
schritte mit den legitimen Interessen der betreffenden
Gemeinde koordiniert werden können.
- Die Gemeinden sind über Ausbauvorhaben nicht einfach
zu orientieren, sondern in die Problembearbeitung und die
möglichen Lösungen aktiv einzubeziehen.
Texte de la motion du 11 mars 1982
Dans son rapport du 16 septembre 1981 sur la situation et la
planification dans le domaine des places d'armes, d'exer-
cices et de tir, le Conseil fédéral relève, sous chiffre 213
«Troupes mécanisées et légères», ce qui suit:
«Etant donné qu'il n'est pas possible de créer, dans un
avenir prévisible, une nouvelle place d'armes et d'exercices
pour les troupes mécanisées, le fait d'acquérir un nouveau
contingent de chars de combat aurait pour conséquence
logique d'accroître encore le degré d'utilisation des places
existantes. Cette évolution créerait à son tour des besoins
supplémentaires en installations de simulation; elle nécessi-
terait aussi une nouvelle extension de la place de Thoune, la
seule qui soit à la disposition des troupes mécanisées pour
l'instruction de base.»
Compte tenu de la vive opposition que soulève la création
de nouvelles places d'armes d'une part, et du degré d'utilisa-
tion extrêmement élevé des places existantes, en particulier
de celle de Thoune, et des besoins de l'armée d'autre part, le
Conseil fédéral est chargé, eu égard aux perspectives indi-
quées dans le rapport, d'édicter des directives fondées sur
les principes suivants:
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Loretan Entlassung aus der Wehrpflicht. Persönliche Waffe
Interpellation Loretan Libération du service militaire. Arme personnelle
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1984
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.339
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
22.03.1984 - 15:00
Date
Data
Seite
384-384
Page
Pagina
Ref. No
20 012 297
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.