1 + 1
CH_VB_001Ch Vb28 août 1984Ouvrir la source →
�ii� ��������������� 1+1 Recueil desloisfédérales N°3328août1984 940Acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepar despersonnesdomiciliéesàl'étranger 941Relevésàtitred'essaidestinésàunestatistiquepénitentiaire 942Administrationdel'arméesuisse 943Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 944Formationdeschefstechniquesdesentreprisesdetransportpar câbles 947Prixmaximumsdublédesemencecertifiédelarécoltede1984 949Interdictiontemporaired'importationetdetransitpourlesanimaux del'espèceporcineetlesproduitsquiensontissus,enprovenance d'Autriche.0(1/84) 950Margescommercialesetsupplémentsspéciauxpourlaventedepom- mesdeterredetable 954Traficaériendelignes.AccordavecleGouvernementdelaRépubli- qued'Indonésie 939
Ordonnance surl'acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocation touristiquepardespersonnesdomiciliéesàl'étranger Modificationdu14août1984 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vul'article2del'ordonnancedu10novembre1976')surl'acquisition d'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepardespersonnesdomi- ciliéesàl'étranger, arrête: L'annexe2estcomplétéecommeilsuit: Cantond'Uri Silenen** II Laprésentemodificationentreenvigueurle28août1984. 14août1984Départementfédéraldejusticeetpolice: Friedrich 29328 1>RS211.412.413;RO1983138116141615,19843174294336489688803 9401984-668
Ordonnance surlesrelevésàtitred'essai destinésàunestatistiquepénitentiaire Modificationdu15août1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu8juillet1981')surlesrelevésàtitred'essaidestinésàune statistiquepénitentiaireestmodifiéecommeilsuit: Art.4,l'al. 'Lerelevéàtitred'essaidurejusqu'au31décembre1986. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erseptembre1984. 15août1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29334 1)RS431.341 1984—582941
Ordonnance surl'administrationdel'arméesuisse Modificationdu15août1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu26novembre19650surl'administrationdel'arméesuisse estmodifiéecommeilsuit: Art.95,le'al. Lesofficiers,sous-officiersetrecruesdesécolesderecruesainsiqueles élèvesdesécolesdesous-officiers,defourriers,defourriersdemagasin,de sergents-majors,depilotesetd'officiersontdroitchaquefindesemaine, ainsiqu'auleiaoût,àdesbilletsdecongéauprixuniquede5francspour serendreàleurpropredomicileouàceluideleursparentsetenrevenir. Lesmembresduservicecomplémentaireetduservicecomplémentaire fémininainsiquelesélèvesdescoursdecadreséquivalantauxécolesde sous-officiers,defourriers,desergents-majorsetd'officiersontégalement droitàcebilletlorsqu'ilsparticipentàdescoursd'introductionetdecadres d'uneduréedequatresemainesouplus.Lesmilitairesquiaccomplissent leurcoursderépétitionetdecomplémentdanslesécolesetcoursprécités n'yontpasdroit. II Laprésentemodificationentreenvigueurlele`septembre1984. 15août1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 29354 RS510.301 9421984—660
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu14aoüt1984 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'articlelerdel'ordonnancedu14mai1976')surlestauxdescontribu- tionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase,cestauxsontfixés commeilsuitpourlemoisdeseptembre1984: II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerseptembre1984. 14août1984Départementfédéraldesfinances: Stich RS632.111.723.1;RO198487029335 1984-690943 Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.10 0401.20 ex0402.10 ex0402.10 ex0402.20 ex0402.30 ex0403.10 ex0403.10 ex0403.12 0405.20 0405.22 1101.10 37.20 329.20 400.50 237.10 1008.40 147.60 1108.90 808.90 538.50 215.20 70.30 82.30 1102.12 ex1102.1482.30 1701.2022.20 1701.3025.20 1701.40/5027.30 1702.1063.- 1702.1617.20 1702.1817.60 1702.2022.20 1702.3013.20 ex1703.1063.- ex1703.1012.60
Ordonnance surlaformationdeschefstechniques desentreprisesdetransportparcâbles du20juillet1984 LeDépartementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie, vul'article40del'ordonnancedu23septembre19630surlesinstallations detransportparcâbles, arrête: ArticlepremierChampd'application,objectif Leprésenteordonnances'appliqueauxcheftechniquesdesentreprisesde transportparcâblesaubénéficed'uneconcessionfédérale(ci-après:chefs techniques),ainsiqu'àleursremplaçants.Ellefixelesexigencesenmatière deformationetlareconnaissancedeceux-ciparl'autoritédesurveillance. Art.2Principe Pourêtrereconnusparl'autoritédesurveillance,leschefstechniquesdoi- ventjustifierd'uneformationprofessionnellepréalablesuffisanteetd'une formationparticulièredansledomainedesinstallationsdetransportpar câbles. Art.3Formationprofessionnellepréalable 'Laformationprofessionnellepréalableexigéepouroccuperlafonctionde cheftechniqueetderemplaçantest: a.Unapprentissageterminéavecsuccèsdansuneprofessiondel'indus- triedesmétaux,desmachinesoudel'électricité,ainsi b.Qu'uneactivitédedeuxansdansladiteprofession. 'Pourleremplaçantducheftechniqueresponsabled'installationsàmouve- mentcontinudotéesdepincesfixes,ilsuffitd'avoirtravailléaumoinspen- dantunesaisond'exploitationdansuneentreprisedetransportparcâbles, etd'avoirexécutédestravauxd'entretien. Art.4Formationparticulièredansledomainedesinstallationsdetrans- portparcâbles 'Cetteformationcomprend: RS743.123 I)RS743.12 9441984-683
ChefstechniquesdesentreprisesdetransportparcâblesRO1984 a.L'instructiondebasedanslesbranchesfondamentalesrelevantdela techniqueetdel'entretiendesinstallationsdetransportparcâbles. b.L'instructionspécialiséedanslesdomainespratiquesetthéoriques nécessairesàl'exercicedelafonctiondecheftechnique. 2Leprogrammedeformationétabliparl'Associationsuissedesentreprises detransportparcâbles(ASC)vautcommedirectivepourlaformation particulière. 3Leschefstechniquesresponsablesdesinstallationsàmouvementcontinu dotéesdepincesfixes,ainsiqueleursremplaçants,n'ontbesoinqued'une formationspécialeaxéesurcegenred'installationsetdispenséesousforme decours. Art.5Reconnaissance 'Estreconnucommecheftechniqued'uneentreprisedetransportpar câblesaubénéficed'uneconcessionfédérale: a.Toutepersonnequiremplitlesexigencesfixéesauxarticles3et4,ou quipossèdeuneformationéquivalenteetuneexpériencedansdespro- fessionsapparentées; b.Lespécialisteeninstallationsdetransportparcâbles,titulaired'un certificatdecapacitéfédéral; c.Letitulaired'undiplômed'uneEcolepolytechniqueoud'uneEcole techniquesupérieurereconnue,lorsqu'ilaauminimumuneannéede pratiqueaprèslafindesétudesetqu'iljustifie,ensus,d'uneformation spécialiséeausensdel'article4,leralinéa. 2L'organedesurveillancepeutaccorderunedérogationdansdescasderi- gueur,quandlesqualificationsducheftechniqueprévusontinsuffisantes; elleestgénéralementlimitéedansletemps.Leremplaçantducheftechni- queresponsabled'uneinstallationàmouvementcontinudotéedepinces fixesdoit,dansl'espacedetroisansàcompterdesonentréeenservice,rat- traperlescoursspéciauxexigés. Art.6Procédure Lademandedereconnaissanceducheftechniqueseraprésentéeparl'en- treprisedetransport,etdéposéeavantl'entréeenfonctiondecelui-ciou pourl'octroidel'autorisationd'exploiter. 2L'entrepriseannonceleremplaçantàl'autoritédesurveillanceetlaren- seignesursacarrièreprofessionnelle. Art.7Dispositionstransitoires 'Quiconque,aumomentdel'entréeenvigueurdelaprésenteordonnance, aoccupéavecsuccèspendantaumoinstroisansunpostedecheftechni- queouderemplaçant,etquipossèdelaformationprofessionnellepréalable 945
ChefstechniquesdesentreprisesdetransportparcâblesRO1984 requiseàl'article3,obtientsurdemandelareconnaissancenonlimitée dansletempspourtouslesgenresd'installationdetransportparcâbles.Si laformationprofessionnellepréalableestinsuffisante,lareconnaissance nonlimitéedansletempsseradonnéeseulementpourlegenred'installa- tionquiluiestfamilier. 2Quiconque,aumomentdel'entréeenvigueurdelaprésenteordonnance, aoccupépendantmoinsdetroisansunpostedecheftechniqueouderem- plaçant,maispossèdelaformationprofessionnellepréalablerequiseàl'ar- ticle3,obtientsurdemandelareconnaissancenonlimitéedansletemps pourtouslesgenresd'installationdetransportparcâbles,àcondition d'avoirsuivilaformationparticulièredéfinieàl'article4.Silaformation professionnellepréalableestinsuffisante,l'organedesurveillancepeutres- treindrelareconnaissance. 3Quiconque,aucoursdestroispremièresannéesàcompterdelamiseen vigueurdelaprésenteordonnance,estnommépourlapremièrefoisàun postedecheftechniqueouderemplaçant,doitaumoinsavoirreçulafor- mationprofessionnellepréalablerequiseàl'article3.Silaformationparti- culièrerequiseàl'article4faitdéfaut,elledevraêtrerattrapéedansundé- laidedeuxanspourleschefstechniquesetdecinqanspourleursrem- plaçants. Art.8Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerseptembre1984. 20juillet1984 Départementfédéraldestransports, descommunicationsetdel'énergie: Schlumpf 29343 946
Ordonnance fixantlesprixmaximumsdublédesemencecertifié delarécoltede1984 du17août1984 L'Administrationfédéraledesblés, vul'article28del'ordonnance1du10novembre19591)concernantlaloi surleblé, arrête: Articlepremier 'Lesprixmaximumsdublédesemencecertifiédelarécoltede1984sont fixéscommeilsuit: Fromentd'automneFr. Probus156.40 Partizanka153.40 Zenta,Eiger,Sardona,Arina,Moléson151.40 Zénith147.40 Valled'Oro,Hardi145.40 Carimulti142.40 Bernina140.40 Fromentdeprintemps Calanda161.40 Lita,Tano,Orello,Albis,Dadora,Kärntner156.40 Kolibri,Walter,Hermes154.40 Besso152.40 Seigled'automne Kustro141.40 Danko143.40 Rothenbrunner168.40 Epeautre Altgold,Oberkulmer,Ostro142.40 RS916.111.272 '>RS916.111.01 1984-704947
BlédesemenceRO1984 2Cesprixs'entendentpar100kgnet,sanssac.Ilscomprennentleprixde basepourlamarchandiselivréeaucentredetriageou,encasdetransport parchemindefer,àlagared'expédition,lesfraisdelicence,unemarge de4fr.20pourlesgrossistesetde7francspourlesrevendeurs,uneprime detransactionde3fr.70pourlessyndicatsdesélectionneurs,ainsiqu'une contributionde2francsauxfraisdelaFédérationsuissedessélection- neursetdel'UnionsuissedesPaysans. Art.2 L'ordonnancede17août19831)fixantlesprixmaximumsdublédese- mencecertifiédelarécoltede1983estabrogée. Art.3 Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterseptembre1984. 17août1984Administrationfédéraledesblés: Ledirecteur,Brugger 29351 1)RO19831073 948
Ordonnance(1/84) concernantuneinterdictiontemporaired'importation etdetransitpourlesanimauxdel'espèceporcine etlesproduitsquiensontissus,enprovenanced'Autriche Abrogationdu9août1984 L'Officevétérinairefédéral arrête: Articleunique L'ordonnance(1/84)du12mars19841)concernantuneinterdictiontempo- raired'importationetdetransitpourlesanimauxdel'espèceporcineetles produitsquiensontissus,enprovenanced'Autriche,estabrogéeaveceffet au21août1984. 9août1984Officevétérinairefédéral: Ledirecteur,e.r.Gafner 29350 I1RO1984329 1984-703 949
Ordonnance surlesmargescommercialesetlessupplémentsspéciaux pourlaventedepommesdeterredetable du15août1984 L'Officefédéralducontrôledesprix, vul'arrêtéduConseilfédéraldu11avril19611)surlaformationdesprix despommesdeterredesemenceetdetable,desfruitsàpépinsetdeslé- gumesfrais; vul'article4del'ordonnancegénéraledu11avril19612)surlesmarchan- disesàprixprotégés, arrête: ArticlepremierVenteparwagon Lamargecommercialemaximumpourlesventesdepommesdeterrede tableparwagonestfixée3fr.80par100kg.Elleestapplicablesurleprix àpayerauxproducteursfrancogared'expéditionousurleprixd'achat francofrontièresuisse,marchandisedédouanée.Sontconsidéréescomme ventesparwagonleslivraisonsdeplusde2000kg. Art.2Commerceintermédiaire Lesprixderevientmaximumsducommerceintermédiairesecomposent duprixofficielàpayerauxproducteurs(lorsdél'importation:prixd'achat francofrontière,marchandisedédouanée),delamargecommercialeselon l'articlepremier,desfraisdetransportjusqu'àl'entrepôtoul'entreprisede conditionnementoudesfraisdesortiedel'entrepôtoudel'entreprisede conditionnement,soit2fr.50par100kg,ainsiquelesfraisdeconditionne- mentconformémentàl'article4.Dèsdécembre,ilpeutêtreajoutépar 100kglesfraisdestockageetdemanipulations'élevantà9francsainsique l'usuredesemballageslorsdelasortiedesentrepôts,soit1fr.50. 2Lesmargesmaximumssuivantesducommerceintermédiairepeuventêtre appliquéessurlesprixderevientmaximumsfrancogaredudestinataire: Ventesensacs,30à2000kg,marchandisepriseàl'entrepôt dugrossiste(magasin,marchédegros) Ventesensacs,30à2000kg,francodomiciledudétaillantou duconsommateur RS942.311.393 �>RS942.304 2>RS942.301 950 Fr.par100kg 7.- 10.- 1984-713
MargescommercialespourlaventedepommesdeterredetableRO1984 3Unsupplémentallantjusqu'à2francsaupluspar100kgpeutêtreaccor- dépourlesventesensacs,francodomiciledudétaillantouduconsomma- teurdansdegrandscentresdeconsommation.Aceteffet,lesmarchands locauxadresserontleursrequêtesàl'Officefédéralducontrôledesprix. 4Lorsdeventesaukilogramme,dequantitésinférieuresà30kgàdes consommateurs,leprixdeventemaximumducommerceintermédiaire francodomiciledudétaillantpeutêtreaugmentéde22centimesauplus parkilonet.Pourlesmarchandiseconditionnéeetétiquetéeselonlesnor- mes,lamargeestde18centimesauplusparkilo.Lorsdelaventeaudé- tail,lemontanttotaldel'achatpeutêtrearrondiaux5centimessupérieurs. 5Lepoidstotaldesmarchandisesfourniesestdéterminantpourlecalculdu prixlorsquedesproduitsdesortesdifférentesontétélivrésparquantités inférieuresà30kg. Art.3Producteurs Jusqu'ànouvelordre,lesproducteurssonttenusd'observerlesprescrip- tionssuivantes: a.Lorsdeventedequantitéssupérieuresà500kgàdesmarchandset consommateurs,leprixàpayerauxproducteurs,fixépériodiquement, doitêtreappliquésansaucunsupplément.Silesmarchandisessontli- vréesfrancodomiciledel'acheteur,leprixàpayerauxproducteurs peutêtreaugmentéd'unmontantquicorrespondautarifd'expédition enpetitevitesseouausupplémentaccordépourfraisdetransport. b.Unsupplémentde3francsaumaximumpar100kgpeutêtreappli- quésurlesprixàpayerauxproducteurslorsquelesmarchandisessont livréesensacsouenpaniersauxconsommateursouaucommercede détail,enquantitésallantde25à500kg.,marchandisesprisesàlafer- meduproducteuroufrancogared'expédition. c.Leprixàpayerauxproducteurspeutêtremajoréde7francsauplus par100kgpourlesmarchandiseslivréesauxmarchéshebdomadaires, oufrancocavedel'acheteurouduconsommateur,lorsqu'ils'agitde quantitéde25à5000kgfourniesensacsouenpaniers. d.Lorsdeventeenquantitésdemoinsde25kg,lessupplémentsprévus àl'article2peuventêtreappliqués. Art.4Emballages 'S'ils'agitdemarchandiseconditionnéeensachets,enfiletsouencabas, lavéeoubrossée,ilpeutêtrefacturépar100kg,aumaximum35francs pourlessachetsde1kg,26francspourlesemballagesde2kgetpluset 21francspourlesemballagesde5kgetplus. zLesemballages,sacs,paniers,harassesetpaloxeslivrésparlevendeur,ne peuventêtrefacturésqu'auprixcoûtant.Lessommesyrelativesdoiventfi- gurerséparémentsurlesfactures. 951
MargescommercialespourlaventedepommesdeterredetableRO1984 Encasdelivraisonenemballagesprêtés,l'acheteurpeutexigerlareprise, etlevendeurlerenvoidecesemballages.Danscecas,levendeuresten droitdefactureruneindemnitéde1fr.50aupluspar100kgdepommes deterre,pourl'usuredesemballages.Ceux-cidoiventêtreremvoyésau fournisseurfrancodeportetenbonétat. 4Lorsquelespommesdeterresontvenduesemballagescompris,ensacsde juteneufs,lecoûtnetdessacs,maisaumaximum1fr.80par100kglivrés ensacsde50kg,et2fr.50par100kglivrésensacsde30kgpourraêtre portéencompte. Lorsquelesmarchandisesontétélivréesensacsdepapieroudeplastique, levendeurnepeutêtreobligédereprendrelesemballages.Ceux-cinesont admisqu'avecleconsentementexprèsdel'acheteur. Art.5Livraisonsenrégiondemontagne Lessupplémentspourfraisdetransportnepeuventêtreperçussurdes marchandisesdestinéesauxrégionsdemontagnequ'avecl'autorisationde l'Officeducontrôledesprixducantondanslequelsetrouvelalocalitéde destination. Art.6Supplémentspourl'entreposage Pourdelamarchandiseprovenantd'entrepôtsnaturelsonpeut,aprèsen- tenteaveclaRégiefédéraledesalcools,ajouterpar100kg3francsdèsle moisdedécembreet1francpourchaquemoissuivant,jusqu'aumois d'avril.Pourdelamarchandiseprovenantd'entrepôtsfrigorifiques,ilest autoriséd'ajouterdèslemoisd'avrilunsupplémentuniquede6francspar 100kg. Art.7Partagedesmarges Lorsquedeuxmarchandsouplusd'unmêmeéchelonparticipentàune transaction,ilsdoiventsepartagerlamargefixéedanslamesuredeleurs prestations. Art.8Affichagedesprix 'Danslecommercededétail,lesprixdeventeauxconsommateurspour lespommesdeterredetabledoiventêtreaffichésdefaçonbienlisible. 2Ildoitressortirclairementdel'affichageàquelleunitédevente(kilo- grammenet)etàquellevariétéleprixserapporte. 3Lamarchandiseprovenantd'entrepôtsfrigorifiquesdoitêtredésignée commetelle. 952
MargescommercialespourlaventedepommesdeterredetableRO1984 Art.9Dérogation Lespommesdeterredetableprécoces,indigènesouétrangères,nesontpas assujettiesauxprésentesprescriptions. Art.10Abrogationdudroitenvigueur IL'ordonnancedel'Officefédéralducontrôledesprixdu24août19829 surlesmargescommercialesetsupplémentsspéciauxpourlaventede pommesdeterredetableestabrogée. 2Lesdispositionsabrogéescontinuentdes'appliqueràtouslesfaitsquise sontproduitsdurantleurvalidité. Art.11Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erseptembre1984. 15août1984Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 29356
RO19821591 953
Accorddu14juin1978 entreleGouvernementdelaConfédérationsuisse etleGouvernementdelaRépubliqued'Indonésie relatifautraficaériendelignes RS0.748.127.194.27;RO19801112 Modificationdel'annexe Entréeenvigueurparéchangedenotesle27juillet1984 Traduction') Annexe Tableauxderoutes TableauII Routessurlesquellesl'entreprisedésignéeparlaRépubliqued'Indonésie peutexploiterdesservicesaériens: PointsdedépartPointsintermédiairesPointsenSuissePointsau-delàdelaSuisse PointsenSingapourBâle IndonésieKualaLumpurouGenève BangkokouZurich Colombo Bombayou Karachi AbuDhabiou Djeddahou LeCaire Athènes Rome Paris Francfort Bruxelles Amsterdam Londres 29355 ')Traductiondutexteoriginalanglais. 9541984-711
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-33 vom 28.08.1984 (S. 939-954) RO-1984-33 du 28.08.1984 (p. 939-954) RU-1984-33 del 28.08.1984 (p. 939-954) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 33 Cahier Numero Datum 28.08.1984 Date Data Seite 939-954 Page Pagina Ref. No 30 004 741 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.