Interpellation Cavadini Adriano
2071
vaille jusqu'à maintenant à plus de 60 pour cent uniquement pour les petites et moyennes entreprises, qui a créé par là même directement des centaines d'emplois en Suisse - parce que je veux rester modéré et ne pas parler de milliers d'emplois -, et qui orientera sa recherche davantage encore à l'avenir sur les petites et moyennes entreprises.
Tout cela fait partie de ce programme, plus que des opéra- tions qui restent utiles et qu'il faut continuer d'entreprendre, notamment aux niveaux cantonal et communal, qui est l'as- sainissement et la simplification des réglementations. Au ni- veau de la Confédération, nous avons pris en tout cas une disposition administrative pour alléger cela; nous continue- rons d'en prendre, mais les vrais résultats sont bel et bien dans le grand mouvement qui a été créé et qui n'est plus un mouvement dont on parle au futur, mais dont on parle aujourd'hui.
Voilà l'adaptation que je peux faire de ma réponse.
94.3116
Interpellation Jeanprêtre Kleine und mittlere Unternehmen. Statistiken Observatoire des PME suisses
Diskussion - Discussion Siehe Jahrgang 1994, Seite 1952 - Voir année 1994, page 1952
Le président: La parole n'est pas demandée. Cet objet est ainsi liquidé.
94.3117
Interpellation Cavadini Adriano Revitalisierung der Wirtschaft Interpellanza Cavadini Adriano Rivitalizzazione dell'economia Interpellation Cavadini Adriano Régénération de l'économie
Wortlaut der Interpellation vom 16. März 1994 Ich stelle dem Bundesrat folgende Fragen:
Wann gedenkt er die zweite Botschaft über Massnahmen zur Revitalisierung der Wirtschaft vorzulegen?
Hält er es nicht für angezeigt, der Verwaltung einen neuen Impuls zu geben, damit die Departemente ihre Vorschläge unterbreiten?
Wann wird er uns Massnahmen in den Bereichen, die er genannt hat, vorlegen, d. h. in den Bereichen Steuern, Sozia- les, grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeiten, Bildung und Forschung, Änderung der staatlichen Vorschriften, Be- schleunigung von Verfahren usw.
Testo dell'interpellanza del 16 marzo 1994
Rivolgo al Consiglio federale le seguenti domande:
Quando intende presentare il secondo messaggio concer- nente i provvedimenti di rivitalizzazione dell'economia?
Il Consiglio federale non ritiene che sia opportuno confe- rire all'amministrazione un ulteriore impulso affinché i diparti- menti sottopongano le loro proposte?
Quando pensa di sottoporci misure nei campi annunciati, ovverossia nei settori fiscale, sociale, delle attività delle im-
prese transfrontaliere, della formazione e della ricerca, della trasformazione dei disciplinamenti statali, dello snellimento delle procedure, ecc .?
Texte de l'interpellation du 16 mars 1994 J'interpelle le Conseil fédéral pour savoir:
Quand va-t-il présenter le deuxième message de mesures de régénération de l'économie?
S'il ne croit pas utile de donner à l'administration une im- pulsion supplémentaire pour faire sortir les propositions des différents départements?
Quand va-t-il nous soumettre des mesures dans les do- maines annoncés, c'est-à-dire dans le secteur fiscal, social, des activités des entreprises transfrontalières, de la forma- tion et la recherche, de la transformation des réglementations étatiques, de l'accélération des procédures, etc .?
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Comby, Cou- chepin, Eggly, Loeb François, Savary (5)
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développe- ment par écrit
Nel suo messaggio dello scorso anno concernente la Swiss- lex, il Consiglio federale ammetteva che talune condizioni- quadro svizzere si sono deteriorate rispetto a quelle straniere. Sebbene siano stati avviati diversi studi, istituiti gruppi di la- voro, eseguite procedure di consultazione su importanti temi, ho l'impressione che lo slancio, la voglia di fare, la volontà che erano tangibili all'inizio del 1993 sono andati via sce- mando. Giustamente si è preoccupati per la disoccupazione, non si devono però perdere di vista le sue cause e i problemi strutturali con i quali si trova confrontata la nostra economia. La piazza economica svizzera sta indebolendosi, e noi ri- schiamo di pagare cara tra qualche anno la lentezza e la de- bolezza di una politica di miglioramento delle condizioni-qua- dro. Urge quindi dare un nuovo impulso all'iniziativa privata, al capitale di rischio, alla ricerca, alla creazione di nuove atti- vità.
A pagina 20 del suo messaggio del febbraio 1993, il Consi- glio federale s'impegnava a presentare proposte concrete in diversi campi.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 11. Mai 1994 Risposta scritta del Consiglio federale dell'11 maggio 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral
du 11 mai 1994
Il miglioramento delle condizioni-quadro e la creazione di un ambiente propizio a nuovi insediamenti di imprese in Sviz- zera constituiscono uno dei sette principali campi d'azione stabiliti dal Consiglio federale per l'attuale legislatura. Misure in tal senso non sono state introdotte unicamente dal mes- saggio sul programma di governo dopo il no allo SEE. Tali mi- sure non si limitano nemmeno ai quattro ambiti abbordati nel quadro delle ulteriori misure in favore della rivitalizzazione dell'economia di mercato, vale a dire le misure nell'ambito delle infrastrutture, degli affari sociali, dell'agricoltura e della fiscalità. Occorre parimenti considerare tutte le misure desti- nate a rigenerare l'economia di mercato che sono state intro- dotte, a partire dal 1990 circa, al di fuori di questa iniziativa. 1. Per rispondere alla prima domanda, possiamo segnalare che non ci sarà un secondo messaggio di rivitalizzazione nel senso stretto del termine, poiché la natura eterogenea delle misure da attuare si oppone alla creazione di un «pacchetto di riforme» modellato rigidamente sullo schema della prima serie di misure. Il contenuto, gli elementi e il calendario delle riforme da introdurre nei quattro ambiti sopramenzionati sono tuttavia descritti in modo sufficientemente concreto nel rap- porto che il Consiglio federale adotterà prossimamente. Una parte delle misure da prendere è d'altronde già stata messa in atto.
Interpellation Cavadini Adriano
2072
N
3 octobre 1995
L'istituzione, nell'aprile del 1992, di un gruppo interdiparti- mentale per stimolare e coordinare i lavori ne è la prova. Oggi constatiamo che le misure introdotte toccano tutti i campi in cui le cerchie interessate hanno giudicato necessario avviare delle riforme. Per tale ragione, occorre far adottare i cambia- menti che sono o saranno proposti nei messaggi del Consi- glio federale e, al tempo stesso, lanciare nuove iniziative. 3. Il rapporto che il Consiglio federale adotterà prossima- mente sarà completato in un calendario indicativo. Il Parla- mento potrà così giudicare meglio quando sarà chiamato a pronunciarsi sui vari dossier riguardanti la rivitalizzazione dell'economia di mercato. Visto lo stato d'avanzamento delle procedure di consultazione, un numero considerevole di messaggi potrà essere sottoposto al Legislativo ancora entro l'anno.
Cavadini Adriano (R, TI): Depuis la présentation de cette in- terpellation il est vrai que pas mal de temps a passé et que beaucoup de choses ont changé. Comme l'a dit M. le con- seiller fédéral, pendant cette année et demie, nous avons mis sous toit un certain nombre de modifications de loi allant dans le sens d'une revitalisation de l'économie. Mais, d'autre part, il faut admettre qu'en général la situation de la place écono- mique suisse ne s'est pas améliorée au cours de ces deux dernières années. Au contraire - vous l'avez confirmé -, nous avons constaté que les grandes entreprises surtout ont créé beaucoup de places de travail à l'étranger, alors qu'elles en ont perdu en Suisse.
Évidemment, il y a des éléments externes sur lesquels il est difficile d'agir - je pense en particulier à la position très forte du franc suisse ces derniers temps -, mais il y en a dans no- tre pays que l'on devrait améliorer pour essayer de réduire au minimum les obstacles rencontrés par les petites et moyen- nes entreprises, ainsi que par les grandes. J'avais déjà dit ré- cemment que la plupart des initiatives dans le domaine de la revitalisation de l'économie sont parties du Département fé- déral de l'économie publique. Mais on ne peut pas dire que d'autres départements, qui sont aussi responsables de la lé- gislation ayant des effets sur l'économie suisse, ont montré le même esprit d'initiative et le même enthousiasme.
Pour conclure, je pense qu'il faudrait encore insister pour améliorer certains éléments internes, sur lesquels nous pou- vons intervenir. J'en cite trois.
La fiscalité. Il y a là encore pas mal de modifications à réa- liser. Je me rends compte que la situation financière de la Confédération est difficile, mais il y a quand même des pos- sibilités de corrections pour donner un peu plus d'attraits à cette Suisse; par exemple dans la taxation des sociétés hol- dings.
Dans le domaine de la recherche et du développement, il y a une possibilité d'action supplémentaire allant dans le sens d'une meilleure coordination de l'activité des départe- ments et des bureaux qui recherchent le moyen d'obtenir des résultats supérieurs avec les moyens financiers considéra- bles qui sont investis dans ce secteur.
Il y a encore beaucoup de règlements, d'ordonnances et de directives à simplifier. Peut-être y a-t-il là aussi un pro- blème de mentalité qui n'a pas encore évolué dans toute l'ad- ministration et qu'il faudrait essayer de corriger!
J'espère qu'avec les changements qui se réaliseront le mois prochain au sein du Conseil fédéral avec la nouvelle distribu- tion de trois départements on puisse donner un nouveau souffle aux améliorations. J'attends aussi de la part du Dé- partement fédéral de l'économie publique qu'il continue dans cette voie et qu'il nous propose aussi les améliorations sup- plémentaires encore nécessaires dans les délais les plus brefs.
Delamuraz Jean-Pascal, conseiller fédéral: Je partage les vues de M. Cavadini Adriano. La revitalisation, ça n'est pas un processus qui s'arrête une fois pour toutes et qui permet à ceux qui l'ont réalisée de respirer en contemplant l'admira- ble oeuvre entreprise. Pas du tout! C'est un processus con- tinu. Nous aurions grand tort, après avoir réalisé - et c'est ce matin qu'on en voit le terme - une étape tout à fait essentielle
de ce programme, d'estimer que nous pouvons maintenant laisser à nos successeurs la joie de reprendre l'outil quand ils le jugeront bon. Il y a en effet, dans notre organisation, en- core à améliorer et à améliorer sans cesse.
Vous avez peut-être pris connaissance, Monsieur Cavadini, qu'à la fin de la semaine dernière, j'ai réuni à Bienne un cer- tain nombre de représentants de l'économie et des milieux scientifiques pour m'interroger sur les processus d'innovation dans notre pays, et notamment sur la transmission des tech- nologies, domaine où nous avons, décideurs privés et déci- deurs publics, partie liée. Nous avons une responsabilité commune. Ce n'est pas l'Etat d'un côté, les décideurs privés de l'autre. Pour l'essentiel, c'est bien cela, mais dans ce do- maine, il y a nécessité d'une synergie entre eux. On est par- venu à des conclusions extrêmement intéressantes, notam- ment dans les deux domaines que vous venez d'évoquer: le domaine fiscal et le domaine de la transmission des recher- ches et du développement.
Dans le domaine fiscal je viens de citer, en réponse à M. Jenni Peter, l'amélioration née de la TVA - plus ancienne- ment on pourrait aussi dire l'amélioration née de la révision de loi fédérale sur les droits de timbre, à l'époque. Cela ne si- gnifie pas que la situation soit parfaite. Je pense, en particu- lier, que l'établissement de nouvelles entreprises et que les premières années d'existence de ces entreprises pourraient peut-être être fiscalement allégées. Mais prenons garde, il s'agit de parler au conditionnel, car vous savez bien par ailleurs que les exigences d'un assainissement des finances publiques intéressent aussi directement les entreprises et l'économie en général. Je suis certain, cependant, que le pro- cessus ne saurait être arrêté. C'est ce que le Conseil fédéral a répondu à un postulat traité cette session, selon lequel beaucoup de choses avaient été faites en matière fiscale ces toutes dernières années. Il convenait de ne pas relâcher no- tre effort d'imagination et de l'amélioration de notre système fiscal.
Dans le deuxième domaine aussi, ce séminaire que j'ai réuni à Bienne a permis de montrer que l'importance des travaux de la commission Sieber, axés sur la recherche pratique, avait augmenté et qu'il était essentiel de poursuivre cette connexion avec les milieux de l'industrie et ceux de la science. La création des hautes écoles spécialisées va dans cette direction, mais ça ne suffit pas; il faut généraliser cet état d'esprit à tous les niveaux de qualification technique et scientifique. Ça ne produira pas un emploi nouveau tout de suite et immédiatement, mais ça contribuera à maintenir per- formant le tissu des entreprises, notamment des petites et moyennes entreprises, dont le salut en Suisse est de plus en plus dans la haute spécialisation technologique. Notre seule matière première c'est la matière grise; il faut comprendre que notre seul avenir est dans la capacité de traiter au mieux cette matière grise, et donc de lui donner les moyens du ren- seignement et de l'approvisionnement intellectuel. Cet accès aux technologies, que vous jugiez comme nécessaire, je le considère comme indispensable, Monsieur Cavadini, et je me réjouis que les moyens qui ont été engagés dans ces centres d'excellence que sont les centres Microswiss et les centres CIM par exemple sont des foyers de rayonnement et de contact direct avec la pratique.
C'est dans cette direction que nous devons constamment continuer de travailler.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Cavadini Adriano Revitalisierung der Wirtschaft Interpellation Cavadini Adriano Régénération de l'économie Interpellanza Cavadini Adriano Rivitalizzazione dell'economia
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
10
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3117
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 03.10.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
2071-2072
Page
Pagina
Ref. No
20 026 123
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.