293
Schweizerische Volksbibliothek
durch die Tradition geschaffene Ordnung verfassungsmässig zum Ausdruck zu bringen und dem Selbstverständnis der vier- sprachigen Schweiz Ausdruck zu geben. In diesen Sinne kann ich persönlich die Bereitschaft zur noch- maligen Aufnahme des Dialogs signalisieren.
Dreifuss Ruth, conseillère fédérale: Voici la position du Conseil fédéral. Le Conseil fédéral soutient la décision du Conseil national et l'a également communiqué à votre com- mission. Mais le Conseil fédéral peut aussi se rallier à un article constitutionnel qui réponde davantage et de façon plus ciblée aux besoins du romanche et de l'italien, qui donne cette base constitutionnelle plus claire, plus explicite à la loi qui les sou- tient que nous avons déjà et dont nous vous proposons actuel- lement une révision; mais surtout, et je l'ai aussi dit très claire- ment, un article qui paie envers les langues romanches la dette que nous avons à leur égard, en terme de langues cons- tituantes de notre unité politique, c'est-à-dire le caractère de langues officielles dans les relations entre la Confédération et les régions, les autorités et les citoyennes et citoyens de lan- gue romanche. Le Conseil fédéral se rallierait donc certaine- ment aussi à une solution telle que celle souhaitée par M. Onken comme justification de sa proposition de renvoi. J'aimerais ajouter un point. Le projet du Conseil fédéral de ré- vision de la loi fédérale sur les subventions aux cantons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues n'a jamais signifié, à ses yeux, l'abandon d'un article constitutionnel. Nous n'en avons pas besoin pour fon- der cette loi, mais nous en avons certainement besoin pour re- connaître le caractère officiel des langues romanches, et pour manifester aussi notre volonté permanente d'appuyer ces lan- gues menacées.
Tout à l'heure, M. Onken en appelait à la collaboration de l'ad- ministration pour une nouvelle réflexion et une nouvelle ana- lyse des voies possibles. Que la commission soit assurée de cette bonne volonté de l'administration et de ce souhait de trouver une solution.
Abstimmung -Vote Für den Antrag Onken Dagegen
32 Stimmen
5 Stimmen
Präsident: Damit wird der Entscheid über die anderen vorlie- genden Anträge ausgesetzt
94.3233
Motion Plattner Förderung des Rätoromanischen Promotion du romanche
Wortlaut der Motion vom 15. Juni 1994 Wir bitten den Bundesrat, auf der Grundlage von Artikel 116 der Bundesverfassung
eine Revision des Bundesgesetzes über Beiträge an die Kantone Graubünden und Tessin zur Förderung ihrer Kultur und Sprache; sowie
ein Amtssprachengesetz unter Berücksichtigung des Räto- romanischen als Amtssprache des Bundes auszuarbeiten und den eidgenössischen Räten innert nützli- cher Frist vorzulegen.
Texte de la motion du 15 juin 1994
Nous prions le Conseil fédéral d'élaborer et de soumettre en temps voulu aux Chambres fédérales, en vertu de l'article 116 de la constitution:
une révision de la loi fédérale sur les subventions aux can- tons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues; et
une loi sur les langues officielles dans laquelle le romanche serait déclaré langue officielle de la Confédération.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Bisig, Bühler Robert, Büttiker, Danioth, Frick, Gemperli, Huber, Iten Andreas, Küch- ler, Meier Josi, Piller, Rhyner, Roth, Rüesch, Salvioni, Schall- berger, Schiesser, Schmid Carlo, Schoch, Schüle, Simmen, Uhlmann, Weber Monika, Ziegler Oswald, Zimmerli (26)
Plattner Gian-Reto (S, BS): Diese Motion wurde in der Som- mersession 1994 eingereicht Sie war ein Versuch, auf die ur- sprünglichen Ziele des Vorstosses Bundi in einem Moment zu- rückzukommen, in dem die Diskussion zeigte, dass der Spra- chenartikel so, wie er vom Bundesrat vorgelegt worden war, in diesem Rat keine Chance hatte.
Die Motion war als Ersatzlösung für die Revision von Arti- kel 116 der Bundesverfassung gedacht oder allenfalls als Komplement einer Minimallösung. Da Sie aber jetzt in der Dif- ferenzbereinigung nicht entschieden haben und somit unklar ist, was dieser Rat am Schluss entscheiden wird, beantrage ich Ihnen, dass wir auch mit der Behandlung dieser Motion zu- warten und sie jetzt von der Traktandenliste absetzen, um sie dann wieder zu traktandieren, wenn der Sprachenartikel in der Sommersession ins Plenum zurückkommen wird.
Verschoben - Renvoyé
94.081
Stiftung Schweizerische Volksbibliothek. Finanzhilfen 1996-1999 Fondation suisse de la Bibliothèque pour tous. Aide financière 1996-1999
Botschaft und Beschlussentwurf vom 19. September 1994 (BBI V 189) Message et projet d'arrêté du 19 septembre 1994 (FF V 193) Beschluss des Nationalrates vom 1. Februar 1995 Décision du Conseil national du 1er février 1995
Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière
Iten Andreas (R, ZG), Berichterstatter: Es geht bei diesem Ge- schäft um Finanzhilfen an die Stiftung Schweizerische Volksbi- bliothek (SVB). Es sind jährlich 1,8 Millionen Franken für die Jahre 1996-1999 vorgesehen. Der Nationalrat stimmte der Vorlage ohne Diskussion zu.
Die Stiftung wurde 1920 gegründet; seit 1921 wird sie vom Bund namhaft unterstützt. Die SVB ist vor vier Jahren dezen- tralisiert und gleichzeitig rationalisiert worden. Standorte sind Lausanne, Solothurn und Bellinzona. Zu den Aufgaben der SVB gehört es, das Ungleichgewicht zwischen wirtschaftlich starken Regionen mit ihrem dichten Bibliotheksnetz und den wirtschaftlich schwächeren Randregionen zu verringern.
Die WBK des Ständerates empfiehlt Ihnen, der Finanzhilfe zu- zustimmen. Die Stiftung beantragte, an sich mit gutem Grund, die Unterstützung auf 2,2 Millionen Franken zu erhöhen. Der Bundesrat und die WBK beantragen angesichts der Finanz-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Plattner Förderung des Rätoromanischen Motion Plattner Promotion du romanche
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3233
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.03.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
293-293
Page
Pagina
Ref. No
20 025 645
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.