Deklaration für Holz
1381
Sammeltitel - Titre collectif
Deklaration für Holz Déclaration pour le bois
93.3217
Motion des Ständerates (Simmen) Deklarationspflicht für Hölzer und Holzprodukte Motion du Conseil des Etats (Simmen) Déclaration obligatoire des essences et des produits en bois
Wortlaut der Motion vom 21. September 1993 Der Bundesrat wird beauftragt, eine Gesetzesvorlage auszuar- beiten, die sämtliche in- und ausländischen Hölzer und Holz- produkte einer Deklarationspflicht unterstellt. Die Deklaration soll mindestens enthalten:
Texte de la motion du 21 septembre 1993
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un projet de loi en vue de rendre obligatoire la déclaration de l'ensemble des essen- ces et des produits en bois, qu'ils soient d'origine suisse ou étrangère.
Cette déclaration devra au moins indiquer:
le nom de l'essence;
son pays d'origine.
Il convient en outre d'autoriser le principe de la déclaration fa- cultative, sous forme de label, qui indiquerait que le bois pro- vient d'une région où l'on pratique l'exploitation durable.
Antrag David Überweisung der Motion
Antrag Bortoluzzi Ablehnung auch als Postulat
Antrag Steiner Rudolf Ablehnung auch als Postulat
Proposition David Transmettre la motion
Proposition Bortoluzzi Rejeter également comme postulat
Proposition Steiner Rudolf Rejeter également comme postulat
94.3167
Motion Urek-NR Deklarationspflicht für Hölzer und Holzprodukte Motion Ceate-CN Déclaration obligatoire des essences et des produits en bois
Wortlaut der Motion vom 19. April 1994
Der Bundesrat wird beauftragt, eine Gesetzesvorlage auszuar- beiten, die in- und ausländische Hölzer sowie Holzprodukte ei- ner Deklarationspflicht unterstellt, soweit diese Informationen dem Deklarationspflichtigen verfügbar sind. Hölzer und Holz- produkte, deren Ursprung oder Name nicht bekannt sind, sind als solche zu bezeichnen.
Die Deklaration soll mindestens enthalten:
Name des Holzes oder der Hölzer;
Ursprungsland der gefällten Bäume.
Ferner wird der Bundesrat aufgefordert, eine freiwillige Dekla- ration in Form eines Labels von Holz respektive Holzproduk- ten aus nachhaltiger Nutzung zu fördern.
Texte de la motion du 19 avril 1994
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un projet de loi en vue de rendre obligatoire la déclaration des essences et des pro- duits en bois d'origine suisse ou étrangère, pour autant que ces informations soient accessibles au déclarant. Les essen- ces et les produits en bois dont l'origine ou le nom sont in- connus sont à marquer comme tels.
Cette déclaration devra au moins indiquer:
le nom de l'essence ou des essences;
leur pays d'origine.
Il convient en outre d'autoriser le principe de la déclaration fa- cultative, sous forme de label, qui indiquerait que le bois pro- vient d'une région où l'on pratique l'exploitation durable.
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 13. Juni 1994
Das Interesse der Schweizer Konsumenten und Konsumentin- nen nach Information über Name und Ursprungsland aller in- und ausländischen Hölzer und Holzprodukte kann am effizien- testen über das Konsumenteninformationsgesetz (KIG) abge- deckt werden, indem
die Deklaration gemäss KIG auf privatrechtlicher Basis im Einvernehmen mit den betroffenen Organisationen der Wirt- schaft und der Konsumenten vereinbart wird, wobei internatio- nale Normen und der Grundsatz der Nichtdiskriminierung be- rücksichtigt werden (KIG, Art. 3);
es im Rahmen des KIG der Verantwortung der betroffenen Anbieter selber obliegt, ihre Produkte nach Ursprung und Name zu deklarieren;
14-N
Déclaration pour le bois
1382
N
21 septembre 1994
auch Hölzer und Holzprodukte, über deren Ursprung oder Namen keine Informationen erhältlich sind, entsprechend be- zeichnet werden;
«der Bundesrat die Deklaration durch eine Verordnung re- geln kann, wenn innert angemessener Frist keine Vereinba- rung zustande gekommen ist», oder nach Ansicht der betroffe- nen Organisationen die Deklaration «unzureichend erfüllt wird» (KIG, Art. 4).
Mit dem KIG kann das Ziel der Motion somit innerhalb der exi- stierenden Gesetzgebung erreicht werden.
Rapport écrit du Conseil fédéral du 13 juin 1994
Si les consommateurs et consommatrices suisses marquent de l'intérêt pour des informations concernant le nom et le pays d'origine de tous les bois et produits dérivés d'origine suisse et étrangère, on peut le satisfaire le plus efficacement par le biais de la loi fédérale sur l'information des consommatrices et consommateurs (LIC), en ce sens que
c'est aux milieux concernés de l'économie et des organisa- tions de consommateurs qu'il revient de convenir du contenu de la déclaration, conformément à la LIC, sur la base du droit privé et en tenant compte des normes internationales et du principe de la non-discrimination (LIC, art. 3);
c'est, dans le cadre de la LIC, aux fournisseurs eux-mêmes qu'il revient de déclarer l'origine et le nom de leurs produits;
également les bois et produits en bois dont on ne connaît ni l'origine ni le nom doivent faire l'objet d'une déclaration spé- ciale;
«le Conseil fédéral peut fixer la forme et le contenu de la dé- claration par voie d'ordonnance, si aucune entente n'est inter- venue en temps utile, ou si les termes de l'entente ne sont pas respectés de manière satisfaisante» (LIC, art. 4), selon l'avis des milieux concernés.
Sur la base de la LIC l'objectif de la motion peut ainsi être at- teint dans le cadre de la législation existante.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en pos- tulat.
Antrag der Kommission Mehrheit
Zustimmung zum Antrag des Bundesrates
Minderheit
(Meyer Theo, Bodenmann, Brügger Cyrill, Bundi, Eymann Christoph, Jeanprêtre, Misteli, Ruf, Strahm Rudolf, Thür, Wick, Wiederkehr) Überweisung der Motion
Antrag Bortoluzzi Ablehnung auch als Postulat
Antrag Steiner Rudolf Ablehnung auch als Postulat
Proposition de la commission Majorité
Adhérer à la proposition Conseil fédéral
Minorité
(Meyer Theo, Bodenmann, Brügger Cyrill, Bundi, Eymann Christoph, Jeanprêtre, Misteli, Ruf, Strahm Rudolf, Thür, Wick, Wiederkehr)
Transmettre la motion
Proposition Bortoluzzi Rejeter également comme postulat
Proposition Steiner Rudolf Rejeter également comme postulat
94.3169
Motion Urek-NR Holz aus nachhaltiger Nutzung. Label
Motion Ceate-CN Bois provenant de forêts gérées conformément aux exigences de l'exploitation durable. Label
Wortlaut der Motion vom 19. April 1994
Der Bundesrat ist dafür besorgt, dass der Konsument in der Schweiz ab dem 1. Januar 1996 Holz mit einer Bezeichnung zur Verfügung hat, die angibt, dass es aus nachhaltiger Nut- zung stammt.
Texte de la motion du 19 avril 1994
Le Conseil fédéral veillera à ce qu'à partir de 1996, le consom- mateur suisse puisse acheter du bois provenant de forêts gé- rées conformément aux exigences de l'exploitation durable, identifiable comme tel au moyen d'un signe distinctif.
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 13. Juni 1994
Der Bundesrat hat seit jeher die Ansicht vertreten, ein taugli- ches Mittel zur Rettung der Wälder bestehe darin, den Markt zwischen Holz aus nachhaltiger und nichtnachhaltiger Pro- duktion zu trennen. Das kann auf effiziente Art durch die Ein- führung eines freiwilligen Labels erreicht werden. Ein solches Label würde durch den Privatsektor geschaffen und kontrol-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Urek-NR Deklarationspflicht für Hölzer und Holzprodukte Motion Ceate-CN Déclaration obligatoire des essences et des produits en bois
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
04
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3167
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.09.1994 - 15:00
Date
Data
Seite
1381-1382
Page
Pagina
Ref. No
20 024 434
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.