N
1197
Postulat der grünen Fraktion
d. programmi previsti per le conseguenze per il personale della forte diminuzione di posti di lavoro.
Texte du postulat du 8 décembre 1993
Les nouvelles relatives à des mesures de rationalisation des PTT se multiplient. On parle même de privatiser certains servi- ces. Ces mesures auraient surtout des conséquences sur les effectifs de l'entreprise. Il est question de supprimer d'ici à 1996 quelque 7000 postes sur un total de 65 000. Seraient ainsi touchés en particulier les bureaux de poste ruraux, les services de cars postaux, le courrier par facteur, ainsi que les télécommunications.
Les mesures prévues suscitent de la perplexité dans l'opinion publique et des mouvements de résistance parmi le personnel concerné, notamment parce que ni les objectifs ni les effets - positifs ou négatifs - de ces programmes ne sont connus, tant sur la qualité des services que pour les usagers et le per- sonnel.
C'est pourquoi les soussignés demandent au Conseil fédéral de charger l'entreprise des PTT de rédiger un rapport détaillé qu'elle devra présenter en même temps que les comptes pour 1993 et qui portera sur les plans de rationalisation et de privati- sation prévus ou à l'étude. Ce rapport devra contenir au moins les indications suivantes:
a. buts des mesures prévues en ce qui concerne l'efficacité de l'entreprise et de ses services;
b. liste des principales mesures de rationalisation et le cas échéant de privatisation, avec les conséquences qu'elles au- ront pour les services et le personnel;
c. le montant des économies prévues;
d. les programmes prévus pour le personnel touché par la forte diminution du nombre d'emplois.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Aguet, Bäum- lin, Bodenmann, Borel François, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Danuser, de Dardel, Duvoisin, Eggenberger, von Felten, Haering Binder, Hafner Ursula, Hämmerle, Herczog, Jeanprêtre, Jöri, Marti Werner, Matthey, Rechsteiner, Spiel- mann, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Zisyadis (24)
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 25. Mai 1994 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 25 maggio 1994 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 25 mai 1994 Il Consiglio federale è disposto ad accogliere il postulato.
Überwiesen - Transmis
94.3004
Postulat Urek-NR Abwärmenutzung Postulat Ceate-CN Récupération de la chaleur résiduelle
Wortlaut des Postulates vom 24. Januar 1994 Der Bundesrat wird eingeladen, im vorgesehenen Energiege- setz die Optionen für die Abwärmenutzung offenzuhalten: 1. In neu zu erstellenden thermischen Elektrizitätsprodukti- onsanlagen soll prinzipiell eine Nutzung der Abwärme vorge- sehen werden. Bei der Standortwahl ist auf die Nähe zu mögli- chen Wärmeabnehmern Rücksicht zu nehmen.
Texte du postulat du 24 janvier 1994
Le Conseil fédéral est invité à laisser ouvertes, dans la loi pré- vue sur l'énergie, les options en matière de récupération de chaleur résiduelle:
Dans les nouvelles installations de production d'électricité thermique, il y a lieu de prévoir par principe la récupération de chaleur résiduelle. Lors du choix des sites, on prendra en considération la proximité d'éventuels récupérateurs de cha- leur.
La Confédération encourage la récupération de chaleur ré- siduelle là où la chaleur de récupération est d'ores et déjà pro- duite sous une forme rationnelle et utilisable (p. ex. points tem- pérature/quantité).
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. März 1994
Der Bundesrat weist darauf hin, dass für die Förderung der Ab- wärmenutzung keine zusätzlichen Mittel zur Verfügung ge- stellt werden können.
Der Bundesrat ist unter diesem Vorbehalt bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 mars 1994
Le Conseil fédéral observe qu'il n'est pas possible de libérer des moyens supplémentaires pour encourager la récupéra- tion de chaleur.
Sous cette réserve, le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
94.3069
Postulat der grünen Fraktion Gesamtkonzept zur Durchsetzung der Alpen-Initiative Postulat du groupe écologiste Concept global de réalisation de l'initiative des Alpes
Wortlaut des Postulates vom 2. März 1994 Da die neu einzuführende leistungsabhängige Schwerver- kehrsabgabe allein nicht ausreichen wird, die Umsetzung der Alpen-Initiative zu gewährleisten, ist der Bundesrat gebeten, den Räten bis zur Herbstsession 1994 ein Gesamtkonzept vor- zulegen. Darin ist darzulegen, wie die Ziele der Alpen-Initiative innert 10 Jahren realisiert werden können.
Texte du postulat du 2 mars 1994
Étant donné que la redevance sur les poids lourds liée aux prestations ne suffira pas à elle seule à assurer la mise en oeu- vre de l'initiative pour la protection des Alpes, le Conseil fédé- ral est prié de soumettre aux Chambres d'ici à la session d'au-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Urek-NR Abwärmenutzung Postulat Ceate-CN Récupération de la chaleur résiduelle
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3004
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.06.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
1197-1197
Page
Pagina
Ref. No
20 024 193
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.