Motion Blocher
1179
94.3012
Motion FK-NR Änderung des Finanzhaushaltgesetzes. Rechnungsmässige Verselbständigung der Eidgenössischen Versicherungskasse (EVK) Motion CdF-CN Révision de la loi sur les finances de la Confédération. Indépendance des comptes de la Caisse fédérale d'assurance (CFA)
Wortlaut der Motion vom 28. Januar 1994
Der Bundesrat wird beauftragt, den eidgenössischen Räten eine Änderung des Finanzhaushaltgesetzes zu unterbreiten, damit die vollständige rechnungsmässige Verselbständigung der Sonderrechnung der Eidgenössischen Versicherungs- kasse in bezug auf die Rechnung der Eidgenossenschaft spä- testens mit dem Voranschlag 1997 verwirklicht werden kann.
Texte de la motion du 28 janvier 1994
Le Conseil fédéral est invité à soumettre aux Chambres fédéra- les une révision de la loi sur les finances de la Confédération, en vue de réaliser l'indépendance des comptes de la Caisse fédérale d'assurance par rapport aux comptes de la Confédé- ration, au plus tard dans le cadre du budget 1997.
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. März 1994 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen.
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 mars 1994 Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion. Überwiesen - Transmis
94.3121 Motion Blocher Subventionen für halbstaatliche Organisationen Organisations semi-étatiques. Subventions
Der Bundesrat wird aufgefordert, diese fragwürdigen Subven- tionen zu überprüfen, dem Parlament eine auf das notwendig- ste Minimum reduzierte Liste vorzulegen und insbesondere diejenigen Beiträge zu streichen, für die keine gesetzliche Grundlage besteht.
Texte de la motion du 16 mars 1994
Conformément à la réponse du Conseil fédéral du 16 février 1994 à ma question ordinaire 93. 1096, dans laquelle je deman- dais notamment quelles organisations ayant directement ou indirectement un but politique reçoivent actuellement des contributions financières de la Confédération et pour quels montants, il semble que la Confédération soutient «à concur- rence d'environ 2 milliards de francs par an, 244 organisations semi-étatiques que l'on peut considérer, au sens de la ques- tion, comme poursuivant un but politique direct ou indirect». Le Conseil fédéral est chargé de réexaminer ces subventions contestables, de soumettre au Parlement une liste réduite au strict minimum et de biffer, en particulier, les contributions qui ne reposent pas sur une base légale.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 4. Mai 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 4 mai 1994
Laut dem 1991 in Kraft getretenen Bundesgesetz über Finanz- hilfen und Abgeltungen muss der Bundesrat dem Parlament mindestens alle sechs Jahre einen Subventionsbericht vorle- gen. Dabei gilt es v. a. zu prüfen, ob den Kriterien für die Sub- ventionszahlungen überall nachgelebt wird. Damit verbunden ist das Aufzeigen allfälliger Einsparungsmöglichkeiten. Be- standteil dieser Überprüfung werden auch die Beitragszahlun- gen an die Subventionsempfänger gemäss Verzeichnis der 244 halbstaatlichen Organisationen bilden. Der Subventions- bericht an die eidgenössischen Räte ist für 1995 zu erwarten. Der Bundesrat beabsichtigt, die Anliegen des Motionärs im Rahmen dieser Berichterstattung zu prüfen.
Im Visier der gegenwärtigen Bemühungen zur Sanierung un- seres Bundeshaushalts stehen auch die Subventionen, ma- chen diese doch in der Rechnung 1993 gut die Hälfte der ge- samten Bundesausgaben aus. Dabei ist es notwendig, dass sich jeweils die Erarbeitung der Sanierungsprogramme nicht zuletzt aus Gründen der Gleichbehandlung auf die ganze Bandbreite der Subventionen abstützt. Eine Beschränkung auf einen Teilbereich, wie es der Motionär anvisiert, würde die- sem Bemühen zuwiderlaufen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
Wortlaut der Motion vom 16. März 1994
Gemäss Antwort des Bundesrates vom 16. Februar 1994 auf meine Einfache Anfrage 93. 1096, mit welcher ich vom Bundes- rat unter anderem wissen wollte, welche Vereinigungen mit ei- ner direkten oder indirekten politischen Zielsetzung heute mit welchen Beiträgen finanziell durch den Bund unterstützt wer- den, sollen durch den Bund «244 halbstaatliche Organisatio- nen, denen man im Sinne der Fragestellung eine direkte oder indirekte politische Zielsetzung zuordnen kann, mit rund 2 Mil- liarden Franken pro Jahr» unterstützt werden.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Blocher Subventionen für halbstaatliche Organisationen Motion Blocher Organisations semi-étatiques. Subventions
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3121
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.06.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
1179-1179
Page
Pagina
Ref. No
20 024 167
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.