Interpellation urgente du groupe socialiste
416
N
16 mars 1994
Considérations de la commission
La commission est parvenue à la conclusion qu'une modifica- tion de l'accord en conséquence va dans le sens des intérêts de la Suisse en mettant un terme à la discrimination des res- sortissants des Etats tiers domiciliés en Allemagne ou en Suisse et travaillant dans le pays voisin. L'adoption du proto- cole additionnel n'entraînera par ailleurs que des conséquen- ces minimes pour la Suisse, qui applique déjà des disposi- tions similaires dans les accords du même type conclus avec la France, le Liechtenstein et l'Autriche. Dans l'accord en vi- gueur entre la Suisse et l'Italie, par contre, les droits des fronta- liers en matière d'assurance-chômage ne sont pas soumis à une réglementation fixe, ce qui a déjà donné lieu à des plaintes de la part des intéressés.
Antrag der Kommission
Die Kommission empfiehlt einstimmig und ohne Enthaltun- gen, den Bundesbeschluss gutzuheisssen und damit den Bundesrat zur Ratifizierung des Zusatzabkommens zu er- mächtigen.
Proposition de la commission La commission recommande, à l'unanimité et sans absten- tions, d'approuver l'arrêté fédéral et d'autoriser le Conseil fé- déral à ratifier le protocole additionnel.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal
Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Allenspach, Aubry, Baumberger, Bäumlin, Berger, Bezzola, Bircher Peter, Bischof, Blatter, Borel François, Borer Roland, Borradori, Bortoluzzi, Brunner Christiane, Bühlmann, Bundi, Bürgi, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Chevallaz, Cincera, Columberg, Comby, Danuser, David, Deiss, Dettling, Dormann, Dreher, Ducret, Dünki, Eggly, Engler, Epiney, Ey- mann Christoph, Fasel, von Felten, Fischer-Seengen, Fi- scher-Sursee, Frey Claude, Giger, Gobet, Gonseth, Graber, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Gysin, Hämmerle, Hari, He- berlein, Herczog, Hess Otto, Hildbrand, Hollenstein, Hub- acher, Iten Joseph, Jaeger, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Pe- ter, Keller Anton, Keller Rudolf, Kern, Kühne, Ledergerber, Le- pori Bonetti, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Mae- der, Maitre, Marti Werner, Maspoli, Matthey, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Moser, Mühlemann, Nebiker, Oehler, Perey, Philipona, Raggenbass, Ruffy, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schmied Walter, Schni- der, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Spoerry, Stalder, Stamm Luzi, Steffen, Steiger Hans, Steine- mann, Strahm Rudolf, Stucky, Thür, Vetterli, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Wyss Paul, Wyss William, Zölch, Züger, Zwygart (119)
Dagegen stimmen - Rejettent le projet: Bonny, Bühler Simeon, Miesch (3)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Pini (1)
Abwesend sind - Sont absents:
Aguet, Aregger, Bär, Baumann, Béguelin, Binder, Blocher, Bo- denmann, Brügger Cyrill, Bührer Gerold, Caccia, Campo- novo, Couchepin, Daepp, Darbellay, de Dardel, Diener, Duvoi- sin, Eggenberger, Fankhauser, Fehr, Fischer-Hägglingen, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Gardiol, Giezendanner, Goll, Grendelmeier, Grossenbacher, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hegetschweiler, Hess Peter, Jöri, Leemann, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Mamie, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Maurer, Misteli, Müller, Nabholz, Narbel, Neuenschwander, Pidoux, Poncet, Rebeaud, Rech- steiner, Reimann Maximilian, Robert, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruf, Schwab, Sieber, Spielmann, Stamm Judith, Steinegger, Steiner Rudolf, Suter, Theubet, Tschäppät Alexander, Tschopp, Tschuppert Karl, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Zbinden, Ziegler Jean, Zisyadis, Zwahlen (76)
Präsidentin, stimmt nicht - Présidente, ne vote pas: Haller (1)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
94.3059
Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Hilfe an wirtschaftlich bedrohte Regionen Interpellation urgente du groupe socialiste Aide aux régions dont l'économie est menacée
Wortlaut der Interpellation vom 1. März 1994 Ende Februar 1994 läuft der Bundesbeschluss vom 6. Okto- ber 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (Beschluss Bonny) aus. Wir möchten dem Bundesrat deshalb folgende Fragen stellen:
Warum hat er einer im März 1992 verabschiedeten Motion nicht Folge gegeben, welche die Verlängerung dieses Bun- desbeschlusses anstrebte?
Wie beurteilt er die wirtschaftliche Lage in den betroffenen Regionen?
Wie gedenkt er die Kontinuität zwischen dem abgelaufenen Bundesbeschluss und der Annahme einer soeben angekün- digten neuen Vorlage zu sichern?
Welche Hilfe könnte er während dieser Übergangszeit lei- sten, um die Investitions- und Arbeitsplatzbeschaffungspläne, die angenommen, entwickelt und verwirklicht werden könn- ten, nicht zu kompromittieren?
Texte de l'interpellation du 1er mars 1994
A fin février 1994 vient à échéance l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (arrêté Bonny). Nous désirons dès lors interpeller le Conseil fédéral sur les points suivants:
Pourquoi n'a-t-il pas donné suite à une motion acceptée en mars 1992 et visant à prolonger cet arrêté?
Quelle appréciation porte-t-il sur la situation économique dans les régions concernées?
Comment envisage-t-il d'assurer la continuité entre l'arrêté arrivé à échéance et l'adoption d'un nouveau projet dont la présentation vient d'être annoncée?
März 1994
N
417 Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion
Sprecher - Porte-parole: Matthey
Schriftliche Begründung
Am 26. Februar 1992 hat sich der Bundesrat bereit erklärt, die Motion Matthey (91.3314) entgegenzunehmen, und am 20. März 1992 hat der Nationalrat die Motion überwiesen. Darin wird der Bundesrat eingeladen, «die Verlängerung des Bundesbeschlusses .... und wenn nötig dessen Anpassung vorzuschlagen».
Zur Begründung der Verlängerung wurde auf die Schwäche und Gefährdung der Wirtschafts- und Industriestrukturen der betroffenen Regionen hingewiesen. Angesichts der heutigen Arbeitslosigkeit und der Streichung von Arbeitsplätzen behal- ten diese Gründe erst recht ihre Gültigkeit.
Im Interesse unseres Landes ist es eindeutig nötig, in den be- troffenen Regionen Arbeitsplätze zu schaffen und Investitio- nen zu fördern, damit diese Regionen ihre Vitalität bewahren und sich vor Abwanderung schützen können. Dies entspricht übrigens auch den Anforderungen und Zielsetzungen der Raumplanung in unserem Land und trägt zu einer harmoni- schen Verteilung der Bevölkerung bei.
Développement par écrit
Le 26 février 1992 le Conseil fédéral, et le 20 mars 1992 le Conseil national, ont approuvé la motion Matthey (91.3314) in- vitant le Conseil fédéral à présenter des propositions pour «prolonger et, si besoin est, adapter cet arrêté».
Les raisons alors développées pour justifier cette prolongation portaient sur la fragilité et la vulnérabilité des structures écono- miques et industrielles des régions concernées. Ces raisons sont aujourd'hui, avec les suppressions d'emplois et le chô- mage, beaucoup plus avérées encore.
La nécessité de créer des postes de travail et de favoriser des investissements dans ces régions pour qu'elles conservent leur vitalité et leur population répond à un intérêt public natio- nal évident. Elle répond aussi d'ailleurs aux exigences et aux objectifs de l'aménagement du territoire en notre pays et à une répartition harmonieuse de la population en Suisse.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 14. März 1994
Eine blosse Verlängerung des Bundesbeschlusses vom 6. Oktober 1978 genügt nicht, um den aktuellen Problemen und den in der Motion Matthey (91.3314) zum Ausdruck gebrachten Wünschen zu entsprechen; die Motion war am 20. März 1992 durch den Nationalrat und am 10. Dezember 1992 durch den Ständerat gutgeheissen worden. In dieser Absicht hat der Bun- desratam 1. Juni 1993 den Entwurfzu einem Bundesbeschluss zur Stärkung der regionalen Wirtschaftsstrukturen und der Standortattraktivität in die Vernehmlassung gegeben. Ob- schon der Vernehmlassungsentwurf grossmehrheitlich be- grüsst worden ist, fielen die Antworten doch sehr gegensätzlich aus, was eine vertiefte Auseinandersetzung erforderlich machte.
Der Bundesrat erachtet die Situation in den betroffenen Re- gionen als besorgniserregend. Trotz der feststellbaren Fort- schritte sind die Wirtschaftsstrukturen in gewissen dem Bun- desbeschluss unterstellten Regionen schwach geblieben. Aber auch andere Regionen haben Probleme und leiden na- mentlich unter einer grossen strukturellen Arbeitslosigkeit. Aufgrund dieser Analyse hat der Bundesrat am 16. Februar 1994 entschieden, das Eidgenössische Volkswirtschaftsde- partement mit der unverzüglichen Vorlage einer neuen Bot- schaft zu beauftragen.
Eine Kontinuität zwischen den alten und den neuen Mass- nahmen ist für jenen Teil der betroffenen Regionen möglich, die nach einigen Monaten erneut über Beihilfen zugunsten von Unternehmen in Form von Bürgschaften und Steuerer- leichterungen verfügen werden. Weiter ist vorgesehen, dass der Bund die Standortpromotion der Kantone im Ausland un-
terstützt, indem er die Werbung für den Unternehmensstand- ort Schweiz fördert.
Rapport écrit du Conseil fédéral du 14 mars 1994
Une simple prorogation de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 ne suffit pas à répondre aux problèmes actuels et aux voeux ex- primés dans la motion Matthey (91.3314), qui a été approuvée le 20 mars 1992 par le Conseil national et le 10 décembre 1992 par le Conseil des Etats. Dans ce but, le Conseil fédéral a mis en consultation le 1er juin 1993 un projet d'arrêté fédéral visant à renforcer les structures économiques régionales et l'attrait de la place économique suisse. Les résultats de cette consultation ont été controversés, ce qui a nécessité une réflexion appro- fondie.
Le Conseil fédéral considère la situation dans les régions concernées comme préoccupante. Malgré les succès en- registrés, les structures économiques sont restées fragiles dans certaines des régions bénéficiaires de l'arrêté. D'autres régions souffrent aussi de graves problèmes, notamment d'un chômage structurel important. Cette analyse a motivé la déci- sion du Conseil fédéral du 16 février dernier de mandater le Département fédéral de l'économie publique de présenter ra- pidement un nouveau message.
La continuité entre les anciennes et les nouvelles mesures est possible pour une partie des régions concernées, dans lesquelles les aides aux entreprises sous forme de cautionne- ments et d'allègements fiscaux seront à nouveau disponibles après quelques mois. De plus, il est prévu que la Confédéra- tion appuie les efforts de promotion des cantons à l'étranger en soutenant la publicité en faveur de la place économique suisse.
Le message présentant ces nouvelles mesures sera pro- posé au Parlement ce printemps encore. Un traitement priori- taire de cet objet devrait permettre l'entrée en vigueur de ces instruments au début 1995. L'expérience montre que la prépa- ration de requêtes d'aide financière nécessite plusieurs mois. Une interruption de quelques mois est donc supportable. La solution offerte par une mise en oeuvre la plus rapide possible de ces mesures est, de l'avis du Conseil fédéral, préférable à une éventuelle reconduction de l'ancien arrêté.
Matthey Francis (S, NE): Je ne suis pas entièrement satisfait de la réponse du Conseil fédéral et je vous demande d'ouvrir la discussion.
Präsidentin: Herr Matthey beantragt Diskussion. - Sie sind damit einverstanden.
Matthey Francis (S, NE): En cinq minutes, il est difficile d'abor- der très à fond le problème qui nous est posé. Je me dois ce- pendant de vous faire part ici de l'émotion, de la déception et de l'inquiétude qui sont aujourd'hui celles de très nombreuses régions de notre pays face à l'échéance de l'arrêté instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée ou, de façon plus courte, l'«arrêté Bonny», du nom de notre collègue qui l'a mis sur pied.
En effet, cet arrêté a été à l'époque, en 1978, une réponse à la crise économique qui a jeté de nombreuses régions mono- structurées de notre pays dans une situation beaucoup plus difficile encore que celle que l'on connaît aujourd'hui. Or, en 1991 déjà, et ce fut accepté par notre Conseil en 1992, nous avons demandé la prolongation de cet arrêté qui doit permet- tre à ces régions, mais à d'autres aussi - nous pensons aux ré- gions où il doit y avoir une reconversion d'activités liées au Dé-
53-N
Interpellation urgente du groupe socialiste
418
N
16 mars 1994
partement militaire fédéral ou aux CFF -, d'avoir toujours et à nouveau un soutien fédéral.
Nous avons été déçus que le Conseil fédéral n'ait pas saisi le temps, donné depuis le moment où nous avons transmis ici en plénum cette motion, pour que, au 1er janvier de cette année, nous ayons un nouvel arrêté. L'arrêté qui nous occupe au- jourd'hui est aussi constitutif de cette compréhension entre les différentes régions. Il est constitutif de cette cohésion natio- nale, de cette politique à l'égard de régions entre lesquelles les disparités se creusent. Il n'y a qu'à considérer les différents taux de chômage, les différents taux de capacité financière et les différences régionales de revenu par habitant pour voir que les disparités et les inégalités se creusent.
La reconduction ou la mise au point le plus rapidement possi- ble de l'arrêté Bonny ou d'un nouveau projet doivent consti- tuer une réponse à cette solidarité confédérale et à cette cohé- sion nationale dont nous voulons nous prévaloir. Le fédéra- lisme serait affaibli si les régions qui sont ici concernées s'affai- blissaient aussi pour cause de déqualification professionnelle, par perte de substance autant économique, humaine que culturelle. J'aimerais dire que ce sont les cantons de Vaud, de Neuchâtel, de Berne, du Jura, de Soleure, de Bâle-Campa- gne, de Saint-Gall, de Glaris, du Tessin, de Fribourg, de Thur- govie, qui sont concernés par l'arrêté Bonny. Ils attendent une réponse de la part de notre Conseil.
Monsieur le Conseiller fédéral, vous avez mis du temps à ré- pondre. Nous espérons que ce n'est pas en fonction de cette minorité faible, mais influente, à laquelle vous faites allusion dans votre lettre du 25 février dernier aux gouvernements can- tonaux, que cette réponse a été lente, parce que, en définitive, les choses ont changé sur le plan intérieur comme sur le plan extérieur. Sur le plan intérieur, c'est la crise conjoncturelle aussi bien que structurelle que nous vivons, ce cercle vicieux dans lequel nous craignons de tomber. En ce qui concerne la politique extérieure, les choses ont changé en ce sens que la concurrence internationale est devenue beaucoup plus forte et que la Suisse n'est plus si facilement recherchée par les in- vestisseurs.
Nous devons donc nous battre. Nous sommes d'accord de nous battre et de ne pas nous plaindre, mais pour se battre, dans cette bataille économique, il faut que l'on nous donne des armes, même si les régions ici concernées ne sont plus monostructurées. Mais vous le savez: l'industrie des machi- nes est en pleine restructuration et il y a des dizaines de mil- liers d'emplois qui sont aujourd'hui menacés - on parlera ulté- rieurement de la région tessinoise en particulier. Nous devons donc maintenir des places de travail, nous devons susciter d'autres activités, et nous devons donner un souffle et un nou- vel espoir aux régions qui sont concernées. Nous devons ap- porter des qualifications techniques, technologiques et hu- maines.
Monsieur le Conseiller fédéral, nous aimerions que vous nous donniez plus d'assurances parce que nous avons besoin de ces assurances, nous avons besoin de l'assurance de ce Conseil et du Bureau de notre Conseil que les propositions que vous allez faire seront traitées en procédure accélérée pour que, le 1er janvier prochain, nous ayons un nouveau dis- positif. En bref, ne brisez pas l'élan, le dynamisme qui a été ap- porté dans un certain nombre de régions pour la promotion de leur économie et pour la reconstitution d'un tissu économi- que. Nous avons besoin de vous. En conséquence, veuillez nous donner, s'il vous plaît, les armes que nous demandons.
Bundi Martin (S, GR): Ich möchte hier die Frage zur Diskus- sion stellen, wie weit auch wirtschaftlich gefährdete Randre- gionen des Berggebietes in den Geltungsbereich dieses Bun- desbeschlusses gelangen sollen. Gemäss Revisionsentwurf des Bundesrates ist eine wirtschaftlich bedrohte Region dort, «wo ein starker Verlust an Arbeitsplätzen eingetreten ist oder erhebliche Arbeitslosigkeit besteht oder unmittelbar droht». Es ist nun die Frage, ob mit dieser Definition den unterschiedli- chen Verhältnissen in unserem Land genügend Rechnung ge- tragen wird. Diese Definition zielt sehr stark immer noch auf in- dustriell monostrukturierte Regionen ab. Mit einem Postulat, das am 18. März 1988 überwiesen worden ist, akzeptierte der
Bundesrat das Anliegen, den Bundesbeschluss auch auf die Berggebiete auszuweiten, insbesondere «auf Randregionen im Berggebiet, die im industriell-gewerblichen Sektor eine ge- schwächte Position aufweisen und über einen längeren Zeit- raum hinweg eine namhafte Abwanderung von Arbeitsplätzen und damit eine schleichende Arbeitslosigkeit zu verzeichnen haben».
Man muss besonders darauf hinweisen, dass in manchen Bergregionen die Arbeitslosen, insbesondere wenn es sich um qualifizierte Arbeiter handelt, nicht mehr ausharren, son- dern in die Zentren des Mittellandes oder benachbarter Räume abwandern. Damit erscheinen sie natürlich nicht in den Statistiken. Tatsächlich haben solche Berggebietsregio- nen damit eine schleichende Arbeitslosigkeit zu verzeichnen, die sich über Jahre erstreckt und auch deshalb gravierend ist, weil sich abgelegene Dörfer dadurch entvölkern und entleeren und einem andauernden Substanzverlust ausgesetzt sind.
Diese Problematik besteht in Randregionen des Berggebietes nach wie vor. Der Bundesrat hat sie auch im September 1992 ausdrücklich anerkannt, als er auf eine dringliche Einfache An- frage der sozialdemokratischen Fraktion antwortete, er werde künftig auch Bergregionen in den örtlichen Geltungsbereich des Bundesbeschlusses einbeziehen. Wie steht es nun mit diesem Versprechen, Herr Bundesrat?
Mir scheint, dass die Definition der bedrohten Region dazu nicht ausreicht. Dem Vernehmen nach sollen nun noch die für das Berggebiet so wichtigen Innovationsberatungsstellen nicht mehr berücksichtigt werden. Warum nicht? Wenn wir ei- nen Blick auf die Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens werfen, stellen wir fest, dass weitaus die meisten Vernehmlas- ser sich gerade zu der Frage dieser Informationsstellen sehr positiv ausgesprochen haben. Von allen angefragten Kanto- nen haben 24 diese Informationsstellen bejaht. Der Kanton Waadt erachtete die entsprechenden Massnahmen für kleine und mittlere Betriebe geradezu als lebenswichtig, der Kanton Wallis als erstrangiges Ziel und weitere Kantone haben vor al- lem auch auf den wichtigen Transfer von neuen Technologien hingewiesen - insgesamt also eine betonte Zustimmung, und jetzt möchte man aufgrund eines Neins des Vorortes und eini- ger weniger Parteien hingehen und dieses Anliegen nicht mehr erfüllen. Das ist eine Haltung, die ich nicht begreifen kann, denn diese Beratungsstellen stellen ein altes Postulat aus diesen Gebieten dar. Man muss daran denken, dass dort die Distanzen zu den wirtschaftlichen Zentren und Agglomera- tionen und zu den Hochschulen und Fachschulen eine grosse Rolle spielen und die Beratung möglichst in der Nähe angebo- ten werden muss. Der eidgenössische Ausgleichsgedanke muss auch bei diesem Beispiel durchgesetzt werden. Ich bitte den Bundesrat, auf diese Forderung zurückzukom- men und sie im endgültigen Bundesbeschluss, den er dann den Räten vorlegen wird, auch mitzuberücksichtigen.
Frey Claude (R, NE): J'appuie ici les auteurs de l'interpellation urgente. Au début de la législature, nous avons examiné les Grandes lignes de la politique gouvernementale et, à ce sujet, nous avons accepté, nous avons salué, parmi les objectifs, ce- lui de tendre à une politique économique régionale équilibrée par des mesures appropriées. Il serait paradoxal que cet ob- jectif, qui a été salué alors que les difficultés n'étaient pas aussi grandes que maintenant, soit remis en question par vilain temps. La solidarité confédérale ne s'exprime pas seulement quand le ciel est bleu, mais aussi et surtout quand le ciel se couvre et que les difficultés apparaissent.
Nous avons parlé ce matin d'une meilleure compréhension confédérale. Je vous rappelle que nous venons de voter ce matin deux postulats de la Commission de la science, de l'éducation et de la culture, qui demandent clairement de poursuivre «une politique économique régionale en faveur des régions dont l'économie est menacée». Ce que nous ve- nons de voter ce matin, nous devons le poursuivre ces pro- chains mois par les mesures qui seront proposées par le Conseil fédéral.
Deuxième observation: il y a un faux débat qu'il faut absolu- ment éviter sur ce sujet, celui qui consisterait à opposer l'arrêté Bonny à la nécessaire, à l'indispensable revitalisation écono-
N
419 Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion
mique qui passe par l'amélioration des conditions-cadres et par plus de liberté. En réalité, il y a complémentarité de ces deux mesures que sont notamment les allègements fiscaux et le cautionnement.
Troisième observation: ces mesures de l'arrêté Bonny ont des concrétisations, des applications et des effets très directs. Une enquête de l'Université de Neuchâtel vient d'être faite, elle date de novembre 1993. 61 entreprises de toutes les régions concernées par l'arrêté Bonny ont été interrogées, et on leur a demandé en particulier si elles auraient investi au cas où l'ar- rêté Bonny n'aurait pas existé. Si l'arrêté Bonny n'existait pas, seraient-elles venues, auraient-elles investi? Les chiffres sont intéressants: 44 pour cent ont déclaré qu'elles ne seraient pas venues; environ 20 pour cent ont déclaré qu'elles devraient re- dimensionner, bien sûr à la baisse, leur projet; 17 pour cent des entreprises ont dit qu'elles auraient de toute façon investi dans ces régions et dans les mêmes projets. Voilà qui éclaire concrètement les retombées pratiques de l'arrêté Bonny.
Nous concluons en remerciant le chef du département, le Conseil fédéral, de sa détermination, de sa volonté de revenir en solidarité et en efficacité avec un projet et dans les meilleurs délais. Par conséquent, je vous le demande, n'arrêtez pas Bonny! Laissez passer Bonny!
Kühne Josef (C, SG): Die CVP-Fraktion ist mit der Stossrich- tung der dringlichen Interpellation der SP-Fraktion einverstan- den. Unsere Fraktion misst der Regionalpolitik grosse Bedeu- tung zu; sie hat verschiedene Anstrengungen unternommen und Vorstösse zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen und der Förderung einer ausgewogenen Entwicklung der Re- gionen eingereicht
Ich erinnere Sie an die Motion von Ständerat Bloetzer, «Revision der Regionalpolitik», die Interpellation von Ständerat Delalay, «Regional- und Strukturpolitik» und an die Motion 92.3410 der CVP-Fraktion, «Regionalpolitisches Aktionsprogramm», mit folgenden Schwerpunkten: Infrastruktur (insbesondere Tele- kommunikation und öffentlicher Verkehr); Lasten- und Finanz- ausgleich; Bildung und Forschung; verbesserte Rahmenbe- dingungen für Klein- und Mittelbetriebe und damit Schaffung von Arbeitsplätzen in den entsprechenden Regionen. In Anbe- tracht der fortgeschrittenen Zeit möchte ich auf die Begründung dieser am 18. Dezember 1992 als Postulat überwiesenen Mo- tion 92.3410 verweisen (AB 1992 N 2742).
Wir sind glücklich, dass der Bundesrat die Zeichen der Zeit er- kannt hat, allerdings verhältnismässig spät, wie mir nach Ab- lauf dieser Dinge scheint. Immerhin hat der Bundesrat das Ziel 35 seiner Legislaturplanung der Entwicklung der Regio- nen gewidmet. Es geht nun vor allem darum, dass die Bot- schaft für einen modifizierten Beschluss sehr schnell kommt, dass die neuen Instrumente rechtzeitig zur Verfügung stehen und kein Unterbruch entsteht. Hier sind wir an einem recht hei- klen Punkt angelangt
Im Namen der CVP-Fraktion bitte ich Sie, Herr Bundesrat, da- für zu sorgen, dass hier der nahtlose Übergang zur neuen und modifizierten Lösung geschaffen werden kann.
Bonny Jean-Pierre (R, BE): In den zehn Jahren meiner parla- mentarischen Tätigkeit ist es das erste Mal, dass ich mich zum Beschlussentwurf über die wirtschaftlich bedrohten Regionen äussere. Ich möchte der SP-Fraktion und vor allem meinem Kollegen Matthey für den Vorstoss danken, den sie gemacht haben. Ich bin in ihren Grundzügen auch für die Antwort des Bundesrates dankbar. Wir müssen diesen Bundesbeschluss fortsetzen! Heute zeichnet sich allmählich ein sehr bescheide- ner Aufschwung ab, und es könnte sich ergeben, dass dieser Aufschwung in den starken Regionen deutlicher und rascher kommen wird und in den schwachen, traditionell industriellen Kantonen - ich denke an die Kantone Solothurn, Neuenburg und Tessin - dagegen sehr gering ausfallen wird. Das Gefälle zwischen schwachen und starken Regionen wird damit noch grösser werden. Ein Akt der Solidarität ist jetzt fällig.
Der Beschluss ist mehr als zehn Jahre alt. Er ist eindeutig über- arbeitungsbedürftig, weil sich gewisse Rahmenbedingungen geändert haben. Es wird darum gehen, dass wir auch die Defi- nition für diese bedrohten Regionen neu formulieren. In dieser
Beziehung ist das Vernehmlassungspapier ungenügend. Wir müssen uns etwas einfallen lassen. Es gibt Gegenden wie zum Beispiel die Region Thun oder den Kanton Uri, wo die Re- strukturierung des EMD Folgen zeitigt; diese Regionen müs- sen wir unterstützen. Etwas anderes möchte ich klar signalisie- ren: Ich bin dort mit dem Entwurf nicht einverstanden, wo auf den Zinsendienst verzichtet wird. Es gab selten eine Mass- nahme des Bundes, wo mit wenig Mitteln - es waren gesamt- haft weniger als 50 Millionen Franken Bundesgelder, verteilt über 15 Jahre - soviel erreicht wurde. Es wird meist überse- hen, dass der Zinsendienst mithilft, dass durch den Einbezug der Banken auch marktwirtschaftliche Überlegungen zum Tra- gen kommen. Skeptisch bin ich - und dort finde ich den Inno- vationsgehalt der Vorlage mager - bei der Idee mit der Förde- rung des Wirtschaftsstandortes Schweiz durch Aktionen im Ausland. Ich bin grundsätzlich nicht dagegen, aber ich finde, dass die Kantone hier bereits Arbeit leisten, und darüber hin- aus haben wir in der Osec bereits ein Instrument, das auf die- sem Gebiet tätig ist. In bezug auf diesen Vorschlag müssen wir noch einmal kritisch über die Bücher gehen.
Ich versuche zum Schluss, eine neue Idee zur Prüfung einzu- geben. Ich frage mich, ob in der heutigen Zeit diese noch näher zu umschreibenden Regionen nicht durch eine Kombi- nation mit der Arbeitslosenversicherung mittels aktiver Ar- beitsmarktmassnahmen - Umschulung, Präventivmassnah- men - gezielt und speziell unterstützt werden könnten. Ein Gleiches gilt für den Bereich der Berufsbildung. Hier haben wir zum Teil im Rahmen der Sparmassnahmen die Ansätze redu- zieren müssen. Vielleicht gibt es aber noch weitere Möglich- keiten, diesen Regionen auf innovativere und gezieltere Art zu helfen.
Maitre Jean-Philippe (C, GE): Je voudrais apporter mon plein appui aux motifs qui sont à l'origine de l'interpellation dont nous sommes maintenant saisis, et cela sous deux angles par- ticuliers.
D'une part, en termes de calendrier, il est absolument clair que plusieurs cantons qui bénéficiaient jusque-là de l'arrêté Bonny vivent aujourd'hui douloureusement cette situation de vide qui est créée depuis fin février 1994 par l'échéance de cet arrêté. Nous avons eu l'occasion, entre chefs de départe- ments de l'économie publique, d'en parler à plusieurs repri- ses, et c'est effectivement une situation difficile dans de nom- breux cantons.
En ce qui concerne le fond, nous prenons note avec satisfac- tion de ce que, dans la réponse du Conseil fédéral, on envi- sage, pour une nouvelle mouture de ce texte, non seulement les mécanismes classiques de cautionnements et d'allège- ments fiscaux, comme c'est le cas aujourd'hui, mais égale- ment un soutien plus marqué aux cantons dans leurs pro- grammes de promotion économique. Cela est tout à fait bien- venu; de nombreux cantons sont très engagés dans la promo- tion économique, et leur effort mérite effectivement d'être ac- compagné de manière adéquate par la Confédération.
Je voudrais attirer l'attention de M. Delamuraz, conseiller fédé- ral, sur un point encore, qui avait fait l'objet du postulat (92.3549) que j'avais déposé en son temps. Sur le plan struc- turel, il serait intéressant qu'une nouvelle mouture de l'arrêté Bonny, indépendamment des cautionnements et allègements fiscaux, le soutien aux démarches de promotion des cantons, puisse également traiter du problème du soutien à l'innova- tion. Peut-être que ce ne sera pas jugé comme étant directe- ment susceptible d'être logé dans ce texte-ci, mais la préoccu- pation en tant que telle devrait être reprise. De nombreux can- tons font, sur le plan structurel, de très gros efforts pour déve- lopper la capacité innovatrice de leurs entreprises, pour soute- nir et stimuler l'innovation en tant que telle, et la Confédération devrait pouvoir également accompagner ces différentes me- sures, ces différents efforts.
Enfin, nous saluons, avec beaucoup de satisfaction, la déter- mination exprimée récemment par le Conseil fédéral et par M. Delamuraz, conseiller fédéral, de pouvoir mettre au point un texte dans les délais les plus brefs, de façon à ce que, sur ce plan-là également, le gouvernement réponde véritablement aux attentes de l'économie.
Interpellation urgente du groupe socialiste
420
N
16 mars 1994
Marti Werner (S, GL): Unsere Interpellation zielt nicht nur auf den Kanton Neuenburg oder nicht nur auf die Berggebiete. Gefordert ist eine umfassende Politik, denn betroffen sind nicht nur die Berggebiete oder Randregionen, sondern alle wirtschaftlich schwächeren Regionen. Es geht nämlich nicht nur um die Frage der Förderung der Berggebiete, sondern es geht um die grundsätzliche Frage, ob wir eine aktive Wirt- schaftspolitik wollen und betreiben wollen, ob wir eine Wirt- schaftspolitik betreiben wollen, die diesen Namen auch ver- dient. Diese Frage müssen wir endlich einmal beantworten, in einer Zeit, in der die Arbeitslosigkeit nach wie vor weiter an- steigt - entgegen den Pressemeldungen, die wir kürzlich zur Kenntnis nehmen konnten, in denen von einer Trendwende gesprochen worden ist Das ist nicht der Fall, wenn man die Arbeitslosenzahlen mit der Zahl der Ausgesteuerten korrigiert: dann ist der Trend nicht rückläufig, sondern die Arbeitslosig- keit steigt nach wie vor an. In dieser Situation müssen wir uns endlich einmal die Frage stellen, ob wir weiterhin dem Lais- ser-faire-Stil frönen wollen, oder ob wir griffige Massnahmen wollen. Es war interessant zu hören, wie sich zwei freisinnige Exponenten zu dieser Frage geäussert haben. Sie haben hier mit ihren Interventionen - ich danke ihnen dafür - die Ver- nehmlassung der Freisinnig-demokratischen Partei relativiert: eine absolut nötige Relativierung, denn mit den ordnungspoli- tischen Bedenken, die in dieser Vernehmlassung vorgebracht worden sind, helfen Sie niemandem und schaffen Sie auch keine neuen Arbeitsplätze! Wir brauchen keine ordnungspoli- tischen Bedenken, sondern wir brauchen griffige Massnah- men. Zu diesen griffigen Massnahmen gehören auch die Zins- kostenbeiträge, die Herr Bonny angesprochen hat. An diesen müssen wir auf alle Fälle festhalten, auch wenn diese meines Wissens im Entwurf nicht vorgesehen sind.
Wir brauchen nicht nur griffige Massnahmen, sondern wir brauchen auch die entsprechenden finanziellen Mittel. Es ist doch sinnlos, dass wir jährlich Millionen- und Milliardenbe- träge in die Arbeitslosenversicherung einschiessen, aber für Wirtschaftsförderung gleichviel ausgeben wie für die Zentral- stelle für Gesamtverteidigung! Damit habe ich nichts gegen die Zentralstelle gesagt, aber über die Aktivitäten unserer Wirt- schaftsförderung.
Cavadini Adriano (R, TI): E' chiaro che il problema che è stato sollevato qui, esiste per delle regioni come il Canton Ticino che non dispongono di un numero sufficiente di aziende che abbiano anche i centri decisionali in loco.
E' vero che dal profilo generale ci possono essere dei dubbi sull'efficacia di tali strumenti: questa è stata la presa di posi- zione del Partito radicale. Però c'è da dire che il decreto di cui parliamo è giunto a scadenza nel momento sbagliato, in un momento in cui l'economia, e in particolare quella delle re- gioni periferiche più sfavorite, si trova in difficoltà.
D'altronde anche nel Canton Ticino l'esperienza di questi anni di applicazione del decreto è stata abbastanza positiva. E' chiaro che questo decreto non può risolvere il problema di portare nuove iniziative. Ci vuole pur sempre l'imprenditore che decide di investire in una determinata regione. Per, uno strumento supplementare per aiutarlo a superare gli ostacoli posti da una regione periferica può contribuire a questo risul- tato.
E' stato anche detto della necessità di sostenere la politica re- gionale. Credo che un ripensamento di questo decreto in senso positivo non possa essere disgiunto da un migliora- mento delle condizioni-quadro generali per tutta l'economia. Ho tuttavia l'impressione che la volontà che il Consiglio fede- rale aveva espresso un anno fa, al momento della presenta- zione del messaggio sulle Swisslex, si è affievolita ed è un po' venuta meno. Erano state anticipate delle intenzioni di presen- tare dei messaggi per facilitare l'attività imprenditoriale, il capi- tale di rischio, ma di tutto questo non si è più sentito parlare.
Quindi bisogna avere la volontà di fare uno sforzo generale per tutta la Svizzera, di migliorare le condizioni-quadro e di offrire degli strumenti particolari più limitati per determinate regioni, come il Canton Ticino che, nel caso della Monteforno che di- scuteremo ancora oggi, non hanno altre alternative. Le per- sone che perdono il posto di lavoro presso questa industria ar-
rischiano di diventare disoccupate per lungo tempo perché un loro spostamento non è possibile in quanto sono domiciliate e hanno creato il centro della loro vita privata nella regione. Quindi è opportuno chiedersi se non è meglio spendere intelli- gentemente dei mezzi finanziari per stimolare nuove iniziative, nuove occasioni di lavoro invece che adoperare questi mezzi per pagare l'assicurazione disoccupazione, e poi in un do- mani l'assistenza per le persone che non dovessero essere reinserite nel mercato del lavoro e in un'attività produttiva.
In questo senso credo, come il collega Bonny, che ci possono essere degli strumenti nuovi, intelligenti, magari limitati nel tempo, perché ci troviamo in un momento difficile: strumenti che consentono soprattutto di attirare nuovi investimenti, di fa- vorire il capitale di rischio e quindi di contribuire a creare nuove occasioni di lavoro, laddove la difficile situazione economica attuale si fa sentire in modo estremamente pesante sulle pos- sibilità occupazionali.
Bodenmann Peter (S, VS): Wir haben in diesem Rat unsinnig lang über die Frage der Verbesserung der Verständigung zwi- schen den Sprachregionen gesprochen. Hier geht es um die ganz entscheidende Frage der immer grösser werdenden re- gionalen wirtschaftlichen Disparitäten in der Schweiz. Das ist das zentrale Thema, das uns in diesem Land beschäftigen müsste. Es geht doch nicht an, dass diese Schweiz entlang der Sprachgrenzen auseinanderfällt!
Herr Bundesrat Delamuraz, Sie haben sich unmittelbar nach der Abstimmung vom 20. Februar 1994 furchtbar aufgeregt und gegen die Ajatollahs der Deutschschweiz ausgerufen. Ich habe dafür Verständnis. Es gehört zur Politik, dass man sich ab und zu kräftig aufregt. Aber: Was mich bedeutend mehr auf- regt, ist, dass Sie in der zentralen Frage, nämlich in der wirt- schaftspolitischen Frage, praktisch inaktiv sind! Ihre Politik konzentriert sich auf folgendes:
Die Bauern in der Schweiz sind heilig; denen passiert nichts. Diese stopft man mit Subventionen bis zum Geht- nicht-mehr voll.
Bei den Arbeitslosen kürzt man als einzige Strategie die Ar- beitslosengelder und gibt immer wieder falsche Nachrichten heraus, dass wir auf dem Weg der Besserung seien.
Wo es wirklich im wesentlichen um die Romandie und das Tessin geht, wo Sie tätig werden sollten, wo Sie seit 1992 einen Auftrag haben, haben Sie nichts unternommen! In allen ande- ren industrialisierten Ländern ist es heute eine Selbstverständ- lichkeit, dass man vom «laissez aller, laissez faire» wegkommt und zu einer intelligenten Technologie- und Industriepolitik gelangt. Das gilt für die deutsche CDU in Baden-Württemberg, und das gilt für Clinton in Amerika.
Und was machen Sie? Sie machen real gesehen nichts; Sie warten ab. Mich regen die Ajatollahs des freien Marktes auf, die scheinbar nur mehr in der Schweiz die Politik bestimmen. Hier braucht es eine Korrektur. Es haben Ihnen Ihre Parteikol- legen aus den betroffenen Gebieten gesagt, dass Sie korrigie- ren müssen und dass es nicht angehe, dass Ihr Departement der verlängerte Arm des Vororts sei. Wir haben einen Bundes- rat, wir haben ein Primat der Politik, und wir wollen endlich, dass Sie zugunsten der betroffenen Regionen etwas unter- nehmen und nicht länger die Dossiers vor sich hinschieben.
Leuenberger Ernst (S, SO): Ich komme nicht umhin, in Anleh- nung an das, was Herr Bodenmann soeben ausgeführt hat, den Brecht'schen Satz zu zitieren: «Zuerst kommt das Fressen und dann die Moral.» Wir haben in der Tat in den letzten zwei Tagen ziemlich viel über Moral gesprochen.
Wenn wir in diesem Land, in diesem föderalistischen Land der verschiedenen Kulturen, der verschiedenen Regionen, den Zusammenhalt behalten und fördern wollen, dann gibt es öko- nomische Voraussetzungen dafür. Ich entschuldige mich, Herr Bundesrat, dass ich Ihnen jetzt das vortrage. Diese Regie- rung kann natürlich nicht den Rückzug aus der Fläche bei der Eisenbahn, bei den PTT-Betrieben propagieren und gleichzei- tig sagen: Jawohl, wir wollen den Zusammenhalt des Landes fördern. Sie können nicht gleichzeitig erlauben, dass Ihre Ge- neraldirektoren von SBB und PTT wie mit Jagdtrophäen mit den neuesten Zahlen hausieren kommen, wie viele Stellen sie
N
Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion
421
eingespart haben - tout par hasard, im vergangenen Jahr an die 3000 bei den PTT und SBB, die Bundesverwaltung und die übrigen Bundesbetriebe nicht mitgerechnet. Ich denke, es ist an der Zeit, dass in der Beschäftigungspolitik in diesem Land jemand das Heft in die Hand nimmt, und es haben heute alle Sprecher ganz klar verschiedene Instrumente dazu genannt. Ich danke Herrn Bonny dafür, dass er die Berufsbildung her- ausgegriffen hat. Geben wir es offen zu: Wir haben bei den Budgetübungen in den letzten Jahren zugelassen, dass man da reduziert hat. Ich gebe offen zu, das war ein Fehler, und wenn wir vielleicht auch etwas dagegen gesagt haben, so war es zu wenig laut und zu wenig deutlich.
Ich sage Ihnen ein weiteres, damit man mich dann nicht zum Strukturerhalter macht, wenn doch noch einer der Ordnungs- politiker sich hier in die Höhle des Löwen getrauen sollte. Ich habe sie bisher nicht gehört, obschon sie normalerweise in solchen Debatten das grosse Wort führen. Die Gewerkschaf- ten haben in diesem Land immer erklärt, sie seien für Struktur- wandel, weil sie begriffen haben, dass in diesem internationa- len Wettbewerb nur eine Wirtschaft, die sich dem Strukturwan- del stellt, auch mittel- und langfristig eine Chance hat. Aber wir haben immer auch betont, dass dieser Strukturwandel abge- federt werden muss. Es geht doch nicht an - Herr Bodenmann hat von «Ajatollahs der Ordnungspolitik» gesprochen, ich will das noch dreimal unterstreichen -, dass man nicht nur ein- zelne Regionen, sondern auch weite Bevölkerungskreise die- ses Landes - ich denke ganz speziell an die Arbeiterschaft - praktisch sich selber überlässt und mit etwas Häme feststellt, der Markt habe sich halt zu Wort gemeldet und der Markt habe halt Steuer gegeben und das seien nun Resultate der Markt- wirtschaft. Diese Eidgenossenschaft hat - es steht in der Ver- fassung, wir sind darauf vereidigt - die Förderung der Wohl- fahrt aller Eidgenossen zum Ziel.
In der letzten Zeit hat man auch hier drin einen Fatalismus ge- predigt, indem man uns mehr oder weniger sagt, man werde sich halt an 100 000 Arbeitslose in diesem Land gewöhnen müssen. Ich bin nicht bereit dazu, sage ich Ihnen, und es darf niemand in diesem Saal dazu bereit sein. Jeder, der soziale, der kulturelle, der Probleme des Zusammenlebens lösen will, der muss Hand bieten dafür, dass die Wirtschaft, wo sie ins Schlenkern gekommen ist, wieder auf gesunde Grundlagen gestellt wird. Wir in den Kantonen - das gilt für den Kanton Neuenburg, für den Herr Matthey und auch Herr Frey Claude gesprochen haben; ich selber sage das für den Kanton Solo- thurn - sind bereit, ausserordentliche Anstrengungen zu un- ternehmen, grosse Opfer von unserer Bevölkerung zu verlan- gen, um dann auch Hilfe zur Selbsthilfe beim Bund erbitten zu dürfen. Wir sind in dieser Situation.
Ich staune in der Tat auch darüber, wie lange es gedauert hat, bis der Bundesrat in dieser Frage etwas Bereitschaft gezeigt hat, zu handeln. Es wird uns etwas kosten, und wir werden Hand bieten müssen dazu, dass man endlich die Prioritäten richtig setzt. Wir werden den Irrglauben ablegen müssen, dass mit einigen Kilometern Autobahnen in unseren Kantonen die ökonomischen Probleme gelöst sind. Es gibt namentlich in bürgerlichen Kreisen Leute, die noch immer meinen, mit dem Autobahnbau sei einem Industriekanton wirtschaftlich gehol- fen. Dem ist nicht so!
Ich bitte mit allem Nachdruck darum, dass wir den Bundesrat jetzt einmal gewähren lassen und uns dann auch so einhellig an diesem Pult äussern, wenn sich die «Ajatollahs der Ord- nungspolitik» doch noch gelegentlich aus ihren Verstecken hervorwagen sollten, und ihnen dann mit der entsprechenden Deutlichkeit heimleuchten.
Jaeger Franz (U, SG): Herr Bodenmann, Sie haben von den «Ajatollahs» des freien Marktes gesprochen, und ich glaube, dieser schwerwiegende Vorwurf an die Vertreter einer freien Marktwirtschaft muss ernst genommen werden, das möchte ich klar betonen. Auf der anderen Seite ist es doch zu einfach, jetzt den freien Markt als den Sündenbock hinzustellen, der nicht in der Lage ist, auch für einen regionalen ökonomischen Ausgleich zu sorgen. Denn eines müssen wir uns bewusst sein: Wenn wir für eine ausgeglichene wirtschaftliche Entwick- lung in unserem Lande sorgen wollen, wenn wir für eine eini-
germassen sozial akzeptable Verteilung des Wohlstandes in unserer Gesellschaft sorgen wollen, dann müssen wir zuerst die Bedingungen schaffen, damit dieser Wohlstand überhaupt erst produziert werden kann; denn wir können nichts verteilen, wir können nichts ausgleichen, was nicht zuerst produziert worden ist. In diesem Sinne möchte ich Ihren Vorwurf und Ihre Einwendungen durchaus ernst nehmen, bin aber der Auffas- sung, dass es nicht darum gehen kann, hier den freien Markt a priori schlecht zu machen. Letzten Endes muss auch Herr Clinton, muss auch Herr Teufel in Baden-Württemberg auf den Markt abstellen. Es ist nur der Markt, der letzten Endes hier die Voraussetzungen schafft, die es uns ermöglichen, auch eine Politik des Wohlfahrtsausgleichs zu betreiben. Sie werden mir vorwerfen, ich wolle hier den Bundesrat in Schutz nehmen, aber bleiben wir doch auf sachlichem Boden. Es stimmt natür- lich nicht, dass nichts getan worden ist. Denken Sie beispiels- weise an die CIM-Zentren, denken Sie an die gezielte Techno- logiepolitik, die zwischen Kantonen und Bund betrieben wurde und wird, zwar mit einer gewissen Zurückhaltung - die verständlich ist -, aber doch so, dass man auf diese Weise län- gerfristig gesehen einen aktiven Beitrag zur Technologieent- wicklung auch in der Schweiz, zur strukturellen Stärkung un- serer schweizerischen Wirtschaft geleistet hat. Denken Sie auch an unsere Notenbankpolitik, die ist in den letzten zwei bis drei Jahren doch recht erfolgreich gewesen, mit Bezug auf die Zinsen, mit Bezug auf die Inflation. Denken Sie aber auch an die Regionalpolitik, wie sie in Zusammenarbeit mit den Kanto- nen umgesetzt worden ist Ich glaube, es nützt uns nichts, wenn wir jetzt eine Polarisierung heraufbeschwören, wenn wir uns sozusagen in Leute teilen, die sich für den freien Markt ein- setzen, als «Ajatollahs» eines skrupellosen Wildwestmarkts, und in andere, die sozial denken. Es gibt die Möglichkeit, diese beiden Herausforderungen zu versöhnen, Herr Boden- mann. In der Schweiz sind wir auf dem besten Weg, ein sol- ches Konzept zu realisieren. Mit gegenseitigen Unterstellun- gen und Anschuldigungen kommen wir nicht weiter. Ich bitte Sie deshalb, etwas vorsichtiger zu sein, wenn Sie von den Vertretern der Marktwirtschaft sprechen und diese abqua- lifizieren.
Persönliche Erklärung - Déclaration personnelle
Bodenmann Peter (S, VS): Herr Jaeger verteidigt in letzter Zeit auffällig oft als wirtschaftspolitischer Sprecher die vereinigten bürgerlichen Bundesratsparteien. Es gibt Leute, die den Ein- druck haben, das habe mit höheren Weihen zu tun, die er an- strebe. Ich möchte das nicht behaupten, sondern zur zentra- len Frage kommen.
Der Markt ist geographisch blind, deshalb bedarf er politischer Korrektur. Was wir fordern, ist, dass Herr Bundesrat Delamu- raz das macht, was wir 1992 beschlossen haben. Wir verlan- gen keine Abschaffung von irgend etwas, sondern wir verlan- gen die Beachtung unserer Beschlüsse und stellen fest, dass der Bundesrat nicht mehr auf das Parlament hört, sondern auf die «Ajatollahs der freien Marktwirtschaft», jene, die den Markt dort wollen, wo er ihnen dient, und den Markt dort nicht wollen, wo er notwendig ist.
Herr Jaeger, Sie haben zu Recht gesagt, es gehe darum, mehr zu produzieren. Arbeitslosigkeit schafft keine Werte. Warum wollen wir diese Instrumente endlich vom Bundesrat? Warum will das der Kanton Neuenburg? Gerade deshalb, weil der Kanton Neuenburg eine aktive Technologie- und Industriepo- litik für die Schaffung neuer Arbeitsplätze in Gang gesetzt hat und auf diesem Gebiet beachtliche Erfolge erzielt! Wir wollen diese Instrumente gerade deshalb, weil es uns ärgert, dass diese Politik vom Bundesrat sabotiert wird. Hier geht es darum, dass es Demagogen, Ideologen und «Ajatollahs» gibt, die nicht sehen, was man überall auf der Welt begriffen hat, nämlich dass es ein enges Zusammenspiel von Staat und Wirt- schaft braucht, um die grossen Veränderungen, vor denen wir stehen, zu bewältigen. Und in dieser Krise war der Bundesrat inaktiv. Er hat konjunkturpolitisch nichts für den Investitions- bonus gemacht. Er hat den «Bonny-Beschluss» nicht rechtzei- tig erneuert, aufdatiert und finanziell verstärkt. Das ist ein Feh- ler der bundesratlichen Politik. In diesem Land muss jemand,
N 16 mars 1994
422
Interpellation urgente du groupe socialiste
der der Opposition angehört, das mindestens kritisieren und nicht immer die bürgerlichen Bundesratsparteien in Schutz nehmen, die sich einig sind. Es ist ein Skandal, dass wir gegen die Arbeitslosigkeit, die die Mehrheit der Bevölkerung be- schäftigt, politisch nichts unternehmen und dass jemand vom Landesring die Untätigkeit des Bundesrates in Schutz nimmt. Ich verstehe das nicht, Herr Jaeger! Das ist nicht Ihre Aufgabe, das wäre die Aufgabe der abwesenden Freisinnigen, die sich für die Arbeitsplätze in der Schweiz offenbar gar nicht interes- sieren. Ich sehe von der freisinnig-demokratischen Fraktion überhaupt niemanden mehr!
Persönliche Erklärung - Déclaration personnelle
Bonny Jean-Pierre (R, BE): Herr Bodenmann, Sie haben das zweifelhafte Verdienst, eine Debatte, die ich sehr konstruktiv und über alle Parteischranken hinweg objektiv fand, durch Ihr erstes und noch viel mehr durch Ihr zweites Votum in die Nie- derungen der sehr kleinlichen Parteipolitik gezogen zu haben. Mit Ausnahme von Herrn Bodenmann ist sich jedermann im klaren darüber, dass es um ganz ernsthafte Dinge geht. Wir haben Probleme zu lösen; wir haben sie bisher nicht optimal gelöst, das sagen wir ganz offen. Aber es ist völlig falsch, durch diese Polarisierung eine Verhärtung der Fronten herbei- zuführen, und dies erst noch in einem Moment, wo wir uns un- bedingt auf einem gemeinsamen Nenner finden müssen. In diesem Sinne bedaure ich das Votum von Herrn Bodenmann sehr.
Es ist auch eine Verfälschung der Tatsachen - selbst für Leute wie mich, die mit dem Bundesrat nicht immer einverstanden waren -, wenn man jetzt so tut, als ob alle Anstrengungen des Bundesrates, von Herrn Delamuraz, des EVD und des Biga - das sage ich als alt Direktor - nichts wert seien. Hier sollten wir gerecht sein. Ich appelliere an Sie, jetzt einen Strich unter diese Polemik zu ziehen und zusammenzuspannen, damit wir zu konkreten Lösungen kommen. Nur mit solchen ist nämlich den Arbeitslosen in unserem Land gedient.
Persönliche Erklärung - Déclaration personnelle
Jaeger Franz (U, SG): Ich möchte Herrn Bodenmann für das Kompliment danken, dass es mir offensichtlich gelungen ist, hier die vereinigten Regierungsparteien in Schutz zu nehmen. Ich weise Sie darauf hin, Herr Bodenmann, dass Sie Präsident einer Partei sind, die in dieser Regierung eine sehr prominente Rolle spielt. Das sind die Tatsachen; ich bin das nicht (Zwi- schenruf Bodenmann) Ja, Herr Bodenmann, so geht das nicht! Sie können nicht einmal dabeisein und das andere Mal wieder nicht: am Montag Opposition, am Dienstag Regierung usw. Da müssen Sie sich schon einmal entscheiden.
Ich bin nicht der Meinung, dass man diese Politik nicht kritisie- ren solle. Sie haben in Ihrem zweiten Votum selbst mögliche Ansätze der Kritik aufgezeigt. Aber ich habe Mühe, wenn es bei der blossen Pauschalkritik bleibt Ich möchte Ihnen viel- leicht den Ratschlag geben - wenn ich das tun darf; ich bin ja nicht kompetent -, dass es im Kampf gegen die Arbeitslosig- keit viel mehr nützt, wenn wir versuchen, konkrete, sachliche, konstruktive Vorschläge zu machen, statt polemische Kritik zu üben, statt dass wir Leuten Etiketten umhängen, sie abqualifi- zieren und sie und ihre Auffassungen an den Rand drücken. Das ist meine Bitte an Sie, mehr nicht.
Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen Le débat sur cet objet est interrompu
Schluss der Sitzung um 13.10 Uhr La séance est levée à 13 h 10
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Dringliche Interpellation der sozialdemokratischen Fraktion Hilfe an wirtschaftlich bedrohte Regionen Interpellation urgente du groupe socialiste Aide aux régions dont l'économie est menacée
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3059
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
16.03.1994 - 08:10
Date
Data
Seite
416-422
Page
Pagina
Ref. No
20 023 799
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.