Postulat Baumberger
2535
Texte du postulat du 6 octobre 1993
En raison de la récession qui perdure et de l'accélération des changements structurels, le chômage a atteint en Suisse des sommets. Les difficultés du marché de l'emploi détériorent à leur tour la situation financière de l'assurance-chômage et pro- voqueront, à moyen terme, des déficits qui ne seront pas sup- portables du point de vue de la politique financière et qui pèse- ront trop lourdement sur les générations futures.
Afin de garantir à moyen et long termes les fonds de l'assu- rance-chômage, le Conseil fédéral est invité à:
chercher à moyen terme un système d'assurance-chômage qui fournisse aux chômeurs, et notamment aux chômeurs de longue durée, la sécurité sociale nécessaire et qui accroisse en même temps la responsabilité des acteurs économiques; 2. examiner si des systèmes d'assurance-chômage d'autres pays sont applicables en Suisse;
contrôler quelles sont les conséquences, économiques et autres, des modèles envisageables et s'ils sont compatibles avec les autres assurances sociales suisses.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blatter (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Grundsätzliches:
Die massiv gestiegene Arbeitslosigkeit in der Schweiz ist eine wirtschaftspolitische Herausforderung, deren Bekämpfung ei- ner gesamtheitlichen Betrachtungsweise und der Anstrengun- gen sämtlicher wirtschaftlicher Akteure bedarf. Die Arbeitslo- sigkeit ist nicht nur konjunkturell bedingt. Die massiv gestie- gene Arbeitslosigkeit in der Schweiz enthält wichtige struktu- relle Komponenten, deren soziale und finanzielle Auswirkun- gen sich teilweise erst mittel- bis langfristig zeigen werden. Die Massnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit müs- sen in eine globale Arbeitsmarktstrategie eingebunden wer- den, in der die Arbeitslosenversicherung und ihre Struktur ei- nen wichtigen Teilaspekt bilden.
Arbeitslosenversicherung:
Zu den Hauptaufgaben der Arbeitslosenversicherung gehö- ren die Aufrechterhaltung eines angemessenen Lebensstan- dards, die Bekämpfung der sozialen Desintegration der Ar- beitslosen sowie die Reduktion der Arbeitslosigkeit.
Damit die Arbeitslosenversicherung ihre Hauptaufgaben wahrnehmen kann, müssen kurzfristige Massnahmen sorgfäl- tig in mittel- bis langfristige Arbeitsmarktstrategien integriert werden und die geeigneten Instrumente geschaffen oder den heutigen Gegebenheiten angepasst werden.
Der Bundesrat wird deshalb gebeten zu prüfen, welche Schritte er unternehmen kann, um die Institution der Arbeitslo- senversicherung so zu gestalten, dass sie den zukünftigen längerfristigen und globalen Anforderungen des schweizeri- schen Arbeitsmarktes gewachsen ist. Es sind wohl anpas- sungsfähige Strukturen der Arbeitslosenversicherung zu schaffen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. November 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 novembre 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
93.3437
Postulat Baumberger
Nationalstrasse N 4. Vierspuriger Ausbau zwischen Schaffhausen und Winterthur N 4. Elargissement à quatre voies entre Schaffhouse et Winterthour
Wortlaut des Postulates vom 30. September 1993
Der Bundesrat wird ersucht, gestützt auf die Ergebnisse der derzeit laufenden Massnahmen und Gutachten ohne Verzug die sich aufdrängenden Schritte zur Verbesserung der Ver- kehrssicherheit und zur Herstellung der erforderlichen Ver- kehrskapazität auf dem N4-Abschnitt Schaffhausen-Winter- thur, gegebenenfalls durch dessen Ausbau auf 4 Spuren, in die Wege zu leiten.
Texte du postulat du 30 septembre 1993
Le Conseil fédéral est invité, en se fondant sur les résultats des mesures et expertises en cours, à entreprendre sans tarder les démarches qui s'imposent en vue d'améliorer la sécurité du trafic et de doter d'une capacité suffisante le tronçon Schaff- house-Winterthour de la N 4, le cas échéant en l'élargissant à quatre voies.
Mitunterzeichner -Cosignataires: Bührer Gerold (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Das generelle Projekt für das N4-Teilstück Schaffhausen- Winterthur wurde vom Bundesrat 1973 vierspurig genehmigt. In seiner Antwort auf die Einfache Anfrage Baumberger vom 15. März 1993 (93.1012) hat der Bundesrat indessen sei- nen Willen bekräftigt, die N 4 zwischen Schaffhausen und Win- terthur vorläufig nur als zweispurige Nationalstrasse auszu- bauen (AB 1993 N 1467). Seither hat dieser Strassenabschnitt weitere 7 Todesopfer (im Durchschnitt des vergangenen Jah- res ein Todesopfer pro Monat) gefordert. Das Geschehen erin- nert beklemmend an jenes auf der N 13 vor ihrem Ausbau. Das erhöhte Unfallrisiko und die besondere Unfallschwere auf nicht richtungsgetrennten Autostrassen sind allgemein be- kannt.
Für die Frage nach der Notwendigkeit eines richtungsge- trennten, vierspurigen Strassenausbaus ist neben Sicher- heitsüberlegungen auch die erforderliche Verkehrskapazität der Strassenverbindung massgebend.
Eine der grossen Strassenverkehrsachsen zwischen Deutsch- land und der Schweiz (bzw. Italien) führt als Autobahn über Stuttgart-Singen-Schaffhausen Richtung Zürich. Obschon der heutige Engpass Schaffhausen (erst) 1996 aufgehoben wird, weist das nur zweispurige Strassenteilstück der N 4 zwi- schen Andelfingen und Winterthur bereits heute eine Bela- stung von 21 000 Personenwagen pro Tag bei Andelfingen bzw. 25 000 Personenwagen pro Tag am Stadtrand von Win- terthur und 3 000 Lastkraftwagen pro Tag auf - verglichen mit der vierspurigen Gotthardroute, wo 14 000 Personenwagen pro Tag und 2000 Lastkraftwagen gezählt werden. Ab 1996 dürften ohne vierspurigen Ausbau des Strassenteilstückes Verkehrszusammenbrüche (mit schwerwiegenden Auswir- kungen auf das umgebende Weinland) an der Tagesordnung sein.
N
17 décembre 1993
2536
Interpellation Robert
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. November 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 novembre 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsidentin: Der Vorstoss wird von Frau Diener und Herrn Steiger Hans bekämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
93.3464
Postulat Tschopp Kulturauftrag des Fernsehens Clarification du mandat culturel assumé par la télévision
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1993
Kürzlich sind beim Westschweizer und beim Deutschschwei- zer Fernsehen Restrukturierungen vorgenommen worden. Zahlreiche Kreise befürchten, dass das Fernsehen damit seine kulturellen Aufgaben und Mandate nicht mehr erfüllt. Um diesem Anliegen Rechnung zu tragen, ersuchen wir den Bundesrat:
von der SRG einen Bericht einzuholen, worin sie erläutert, wie sie - vor allem beim Fernsehen - ihre durch die Konzes- sion festgelegte kulturelle Verantwortung wahrnimmt;
zu diesem Bericht Stellung zu nehmen. Damit wird er auch deutlich machen können, welches sein aktueller Standpunkt bezüglich der Rahmenbedingungen für den Kulturauftrag ist, die für unsere Fernsehanstalten gelten sollen.
Texte du postulat du 6 octobre 1993
Suite aux réorientations et restructurations intervenues tout ré- cemment à la Télévision suisse romande et à la Télévision DRS et pour répondre au souci de très nombreux milieux qui crai- gnent un désengagement de la télévision de ses tâches et mandats culturels, le Conseil fédéral est invité:
à demander à la SSR un rapport définissant plus clairement comment elle entend, notamment à la télévision, satisfaire à ses responsabilités culturelles qui sont prévues par la con- cession;
à prendre position au sujet de ce rapport. Ce faisant, il ac- tualisera sa vision des conditions-cadres en matière de culture qu'il entend voir respecter par nos chaînes de télévision.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Brügger Cyrill, Bundi, Cam- ponovo, Comby, Epiney, Grendelmeier, Grossenbacher, Loeb François, Ruffy, Seiler Rolf, Suter, Vollmer, Wanner, Zwahlen (14)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Au cours de l'été, des responsables de la Télévision suisse ro- mande ont fait état de leur nouvelle stratégie visant à tenir tête à la concurrence des chaînes étrangères et à augmenter le taux d'audience de leur programme. Cette nouvelle politique a suscité des interrogations, notamment dans le milieu du ci- néma, mais plus généralement parmi tous ceux qui ont le souci de voir participer la télévision à la création culturelle en Suisse.
La récente réorganisation du management de la Télévision DRS a ajouté au malaise, notamment en raison de la suppres- sion du département «Culture et société».
Il ne s'agit pas, en l'état, de critiquer les dispositions prises, qui relèvent clairement de la compétence des organes dirigeants de ces mass media. Le postulat vise la transparence qui, en l'occurrence, n'est pas suffisante en ce qui concerne la défini-
tion de la contribution culturelle au sens large que nos chaînes de télévision se proposent d'offrir à leurs publics. De surcroît, on mesure mal de quelle manière et sous quelles conditions la télévision entend collaborer avec des milieux extérieurs, actifs dans la création, par exemple le cinéma suisse, dont on connaît les difficultés de production et de distribution, encore accrues par son exclusion des programmes Media.
Au moment où le peuple est appelé à se prononcer sur un nou- vel article constitutionnel concernant la culture et où les bud- gets de la Confédération sont révisés à la baisse, il paraît d'au- tre part légitime d'avoir une prise de position de la part du Conseil fédéral sur cette question. Les mass media audiovi- suels représentent en effet un moyen privilégié d'expression culturelle à l'échelle nationale.
Erklärung des Bundesrates vom 10. November 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 novembre 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
93.3187
Interpellation Robert «Sklavenhalterei» in der Schweiz «Esclavage» en Suisse
Wortlaut der Interpellation vom 19. März 1993
Berichten vom «Syndicat sans frontières» zufolge werden in der Schweiz Angestellte von Botschaften und Funktionäre in- ternationaler Organisationen zum Teil unter Bedingungen be- schäftigt, die an Sklavenhalterei grenzen. Für Hungerlöhne von ein paar hundert Franken (bis hinunter zu 150 Franken!) werden Angestellte gezwungen, 15 Stunden und mehr täglich pausenlos zu arbeiten - selbst bei Krankheit und trotz ärztli- chem Zeugnis, und während Jahren ohne Ferien. Wer sich zur Wehr setzt, wird fristlos entlassen und von den schweizeri- schen Behörden ausgewiesen.
Ich frage den Bundesrat an:
Ist ihm bekannt, dass es solche ausbeuterischen Praktiken in der Schweiz gibt?
Was für Bestimmungen und Rechte gelten für Angestellte von Botschaften und internationalen Organisationen in der Schweiz?
Was gedenkt der Bundesrat zu tun, um diesem Skandal in unserem Land raschmöglichst ein Ende zu setzen und die Ar- beitskräfte von Botschaften und internationalen Organisatio- nen gebührend vor Ausbeutung zu schützen und ihnen gege- benenfalls zu ihrem Recht zu verhelfen?
Texte de l'interpellation du 19 mars 1993
D'après certains rapports de «Syndicat sans frontières», des employés de maison au service d'ambassades ou de fonction- naires internationaux travaillent en Suisse dans des conditions qui sont parfois proches de l'esclavage. Pour un salaire de mi- sère (quelques centaines de francs, voire cent cinquante francs par mois), ils sont contraints de travailler, sans arrêt, quinze heures par jour et plus, même quand ils sont malades et qu'ils ont un certificat médical, et cela pendant des années, sans un jour de vacances. Malheur à ceux qui se révoltent! Ils sont congédiés sur-le-champ et expulsés par les autorités suisses.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Baumberger Nationalstrasse N 4. Vierspuriger Ausbau zwischen Schaffhausen und Winterthur Postulat Baumberger N 4. Elargissement à quatre voies entre Schaffhouse et Winterthour
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.3437
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.12.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
2535-2536
Page
Pagina
Ref. No
20 023 531
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.