Parlamentarische Initiative. ALV-Fonds
1937
gewiesen, dass «ein Hinwegschreiten über die historisch ge- wachsenen Kantone .... auch in einigen Jahrzehnten zu schweren politischen Erschütterungen und Streitigkeiten füh- ren» dürfte. Im weiteren hat sie auch die Schwierigkeiten der Abgrenzung neuer Kantone oder Regionen erwähnt und her- vorgehoben, dass es solchen Gebietskörperschaften am not- wendigen «Regionsbewusstsein» fehlen würde. Diese Ueber- legungen erscheinen uns auch heute noch richtig zu sein. 2.2 Die Initiative für Veränderungen, wie sie der Petent wünscht, sollte auf jeden Fall von den Kantonen selbst ausge- hen. Der Bund hat zurzeit keinen Anlass, hier von sich aus tätig zu werden.
Mme Zölch présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Le pétitionnaire a déposé une pétition le 18 décembre 1992 ainsi qu'une requête complémentaire le 15 mars 1993 par les- quelles il propose à l'Assemblée fédérale une nouvelle réparti- tion des cantons. Selon son point de vue, le territoire de la Confédération devrait être dorénavant divisé en six cantons au total, soit trois cantons pour la Suisse alémanique, deux can- tons pour la Suisse romande et un canton pour la partie ita- lienne et rhéto-romanche du pays.
La Commission des institutions politiques du Conseil natio- nal a étudié, le 13 mai 1993, cet objet ainsi que l'avis y relatif du Département fédéral de justice et police et est arrivé comme celui-ci aux conclusions suivantes:
2.1 La proposition du pétitionnaire n'est pas nouvelle. Dans son rapport final, la Commission Wahlen s'est exprimée claire- ment contre une telle réforme territoriale (cf. rapport final, vol. VI, 1973, p. 282). Elle a en particulier relevé que «même dans quelques décennies, mettre au rebut les cantons nés de notre histoire signifierait susciter de redoutables ébranle- ments et conflits politiques.» Elle a en outre évoqué les diffi- cultés d'une délimitation de l'étendue des nouveaux cantons ou des nouvelles régions et a insisté sur le fait que la «cons- cience régionale» nécessaire ferait défaut à ces nouvelles enti- tés territoriales. Aujourd'hui encore, ces considérations nous paraissent être justes.
2.2 L'initiative des modifications proposées par le pétition- naire devrait en tous les cas revenir aux cantons. La Confédé- ration n'a actuellement pas de raison d'agir de son propre chef.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt, von der Petition Kenntnis zu neh- men, ihr aber keine Folge zu geben.
Proposition de la commission
La commission propose de prendre connaissance de la péti- tion sans y donner suite.
Angenommen - Adopté
91.405
Parlamentarische Initiative (Allenspach) Zweckmässige Verwaltung des ALV-Fonds
Initiative parlementaire (Allenspach) Gestion appropriée du Fonds de l'assurance-chômage
Siehe Jahrgang 1991, Seite 1929 - Voir année 1991, page 1929 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Frau Segmüller unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht:
Ausgangslage
Am 4. Oktober 1991 beschloss der Nationalrat, der von Herrn Allenspach eingereichten parlamentarischen Initiative Folge zu geben. Damit wurde sie der Kommission für soziale Sicher- heit und Gesundheit (SGK) überwiesen mit dem Auftrag, eine entsprechende Vorlage auszuarbeiten. Die Kommission be- fasste sich mit dieser Frage an der Sitzung vom 30. März 1992 und hiess eine Neuformulierung von Artikel 84 (Abs. 3 und 4) des Arbeitslosenversicherungsgesetzes (Avig) im Sinne der Initiative gut.
Durch die drastische Veränderung der Situation in der Arbeits- losenversicherung drängte sich eine vorzeitige Revision des Arbeitslosenversicherungsgesetzes auf. Damit schien es sinn- voller, das Anliegen der Initiative in die Revision zu integrieren, als es als eigenständiges Geschäft weiterzuverfolgen. Die Re- visionsvorlage wird voraussichtlich in der Frühjahrssession 1994 im Nationalrat behandelt. Die Kommission möchte die In- itiative pendent halten, um sie im Rahmen der Behandlung der Revisionsvorlage abzuschreiben.
Am 4. Oktober 1993 läuft die Zweijahresfrist seit Zuweisung der Initiative an die Kommission ab. Gemäss Geschäftsver- kehrsgesetz Artikel 21quater Absatz 5 entscheidet der Rat nach Ablauf von zwei Jahren, ob die Frist verlängert oder die Initiative abgeschrieben wird.
Mme Segmüller présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Situation de départ
Le 4 octobre 1991, le Conseil national a décidé de donner suite à l'initiative déposée par M. Allenspach. Elle a ainsi été transmise à la Commission de la sécurité sociale et de la santé (CSSS), qui a reçu le mandat d'élaborer un projet y relatif. La commission l'a traité dans sa séance du 30 mars 1992 et a ap- prouvé une reformulation, au sens de la requête, de l'article 84 (al. 3 et 4) de la loi sur l'assurance-chômage (Laci).
L'évolution radicale de la situation en matière d'assurance- chômage a rendu une révision anticipée de la loi sur l'assu- rance-chômage nécessaire. Il est alors apparu plus judicieux d'intégrer l'objet de l'initiative dans la révision plutôt que de le traiter séparément. Le Conseil national inscrira probablement le projet de révision à l'ordre du jour du de sa session de prin- temps 1994. La commission souhaite maintenir l'initiative en suspens de façon à la classer à l'issue du traitement du projet de révision.
Le 4 octobre 1993, le délai de deux ans à compter du mandat de la commission de traiter l'initiative, expire. Conformément à l'article 21quater alinéa 5 LREC, le conseil décide à ce mo- ment-là s'il y a lieu de prolonger le délai ou de classer l'initia- tive.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt eine Fristverlängerung um zwei Jahre bis zur Herbstsession 1995.
Initiative parlementaire. Imposition des filiales
1938
N 8 octobre 1993
Proposition de la commission La commission propose de prolonger le délai de deux ans, jusqu'à la session d'automne 1995.
Angenommen - Adopté
91.416
Parlamentarische Initiative (Carobbio) Besteuerung von Partnergesellschaften und Filialen Initiative parlementaire (Carobbio) Imposition des filiales et des succursales
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 13. Juni 1991
Gestützt auf Artikel 21sexies des Geschäftsverkehrsgesetzes und Artikel 27 des Geschäftsreglementes des Nationalrates reiche ich die folgende parlamentarische Initiative in der Form der allgemeinen Anregung ein:
Industrie-, Finanz- und Handelsgesellschaften schliessen sich immer mehr zusammen. Damit in steuerlicher Hinsicht davon nicht in erster Linie die Kantone profitieren, in denen die «Mut- tergesellschaften» ihren Sitz haben, sind Bestimmungen zu er- lassen, wonach Partnergesellschaften oder Zweigniederlas- sungen von Industrie-, Finanz und Handelsgesellschaften in dem Kanton besteuert werden, in dem sie ihre Geschäftstätig- keit ausüben. Besteuerungsgrundlage sollen dabei die Ge- winne sein, die im Kanton tatsächlich erarbeitet werden. Darum wird vorzuschreiben sein, dass die Tätigkeiten der Part- nergesellschaften oder der Zweigniederlassungen nach den effektiven Erträgen und nicht allein nach den Kosten verbucht werden.
Texte de l'initiative du 13 juin 1991
Conformément à l'article 21sexies de la loi sur les rapports entre les conseils et à l'article 27 du règlement du Conseil na- tional, je dépose la présente initiative parlementaire conçue en termes généraux:
Compte tenu de la concentration toujours plus forte des socié- tés industrielles, financières et commerciales, et pour éviter que les bénéfices principaux aillent aux cantons sièges des sociétés mères, il y a lieu d'élaborer des normes légales pré- voyant l'imposition des sociétés affiliées et des succursales dans les cantons où elles sont domiciliées. Cette imposition sera calculée sur la base des bénéfices effectifs réalisés dans ces cantons. Il faudra en particulier veiller à ce que les activités des filiales ou succursales soient comptabilisées sur la base du produit effectif et non sur celle des coûts.
Herr Matthey unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Wir unterbreiten Ihnen hiermit gemäss Artikel 21ter des Ge- schäftsverkehrsgesetzes den Bericht der vorprüfenden Kom- mission über die von Nationalrat Carobbio am 13. Juni 1991 eingereichte parlamentarische Initiative. Sie schlägt in der Form einer allgemeinen Anregung vor, Partnergesellschaften oder Zweigniederlassungen von Industrie-, Finanz- oder Han- delsgesellschaften in dem Kanton zu besteuern, in dem sie ihre Geschäftstätigkeit ausüben, damit in steuerlicher Hinsicht nicht in erster Linie die Kantone profitieren, in denen die «Mut-
tergesellschaften» ihren Sitz haben. Besteuerungsgrundlage sollen die Gewinne sein, die im Kanton tatsächlich erarbeitet werden, weshalb ihre Tätigkeiten nach den effektiven Er- trägen und nicht allein nach den Kosten verbucht werden sollen.
Begründung des Initianten
Das Problem der Besteuerung der Partnergesellschaften stellte sich schon bei den «Partnerwerken», den Wasserkraft- werken also, welche die Gewässer der Berggebiete nutzen, je- doch einem «Hauptwerk» Strom abgeben, das in der Regel seinen Sitz in einem Kanton des Mittellandes hat. Der Mecha- nismus ist bekannt: Die Partnerwerke, die Strom erzeugen, be- rechnen die Elektrizität dem Hauptwerk zu einem Preis, der kaum über den Gestehungskosten liegt. Der erzielte Gewinn wird in dem Kanton versteuert, in dem das Hauptwerk seinen Sitz hat.
Das Problem der Besteuerung der Partnerwerke haben parla- mentarische Vorstösse und eine Standesinitiative Graubün- den aufgeworfen. Es ist bei der Behandlung der Bundesge- setze über die direkte Bundessteuer und über die Harmonisie- rung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden disku- tiert worden.
Bei der Behandlung der beiden Gesetze hat das Problem nach langer Diskussion eine Teillösung gefunden, die es er- laubt, Partnerwerke nach den Gestehungskosten zuzüglich ei- nes angemessenen Aufschlages, der dem Marktpreis Rech- nung trägt, zu besteuern.
Die Frage der Besteuerung der Partnergesellschaften betrifft jedoch nicht nur die «Partnerwerke» der Elektrizitätswirtschaft, sondern auch die Partnergesellschaften des Industrie-, Han- dels- und Finanzsektors. Bekannt sind die Fälle von Firmen der Metallindustrie oder der chemischen Industrie: Ihre «Haupt-Gesellschaft» hat ihren Sitz in einem Kanton (meistens im Gebiet des Industriedreiecks Zürich-Bern-Basel), wäh- rend ihre Partnergesellschaften oder Filialbetriebe - sie produ- zieren Güter, die dann auf dem Schweizer Markt verkauft wer- den - in anderen Kantonen, zumeist in Rand- oder Bergkanto- nen, ihren Sitz haben. In diesen Fällen kommt es vor, dass die Produktion, die der «Haupt-Gesellschaft» verkauft wird, zum Gestehungspreis in Rechnung gestellt und verbucht wird. Folge davon ist eine ungleiche Verteilung der steuerbaren Ge- winne und damit eine Benachteiligung der Rand- und Berg- kantone.
Aehnliche Situationen sind im Bereich des Handels - man denke an die Warenhausketten - und im Dienstleistungssek- tor (Banken, Versicherungen, Stiftungen der zweiten Säule) denkbar und möglich.
Im Grunde genommen ist das Problem auf den schweizeri- schen «Steuerföderalismus» zurückzuführen, der unter den Kantonen zu einer Konkurrenzsituation führt. Diese Konkur- renzsituation betrifft nicht nur die Besteuerung der natürlichen Personen, sondern vor allem auch die Besteuerung der juristi- schen Personen. Bekannt ist der Fall des Kantons Zug. Eine wirkliche materielle Steuerharmonisierung könnte diese Situa- tion korrigieren.
Da jedoch der Fall der Partnergesellschaften und der Zweig- niederlassungen besonders hervorsticht und in mancher Hin- sicht einen Sonderfall darstellt, sollte er mit spezifischen Lö- sungen gesondert und vor einer allfälligen - kurz- und mittelfri- stig unwahrscheinlichen - materiellen Steuerharmonisierung angegangen werden.
Es geht darum, nach dem Beispiel der Besteuerung der Part- nerwerke in der Elektrizitätswirtschaft die gesetzlichen Grund- lagen zu prüfen und zu beschliessen, die eine gerechtere Be- steuerung der erwähnten Gesellschaften erlauben, eine Be- steuerung auch, die der wirtschaftlichen Realität besser Rech- nung trägt, welche diese Gesellschaften in den Kantonen dar- stellen, in denen sie tätig sind. Insbesondere ist dafür zu sor- gen, dass die Steuerwerte nicht bloss auf der Grundlage der Gestehungskosten der Produkte, Waren oder Dienstleistun gen, mit denen die «Haupt-Gesellschaft» beliefert wird, errech- net werden, sondern auf der Grundlage eines um einen ange- messenen Prozentsatz erhöhten Gestehungspreises. Damit solle den Verkaufspreisen Rechnung getragen werden.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Parlamentarische Initiative (Allenspach) Zweckmässige Verwaltung des ALV-Fonds Initiative parlementaire (Allenspach) Gestion appropriée du Fonds de l'assurance-chômage
In
Dans
In
Jahr
1993
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.405
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
08.10.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
1937-1938
Page
Pagina
Ref. No
20 023 223
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.