1759
Fragestunde
Zehnte Sitzung - Dixième séance
Montag, 4. Oktober 1993, Nachmittag Lundi 4 octobre 1993, après-midi
15.30 h
Vorsitz - Présidence: Herr Schmidhalter
Präsident: Zur Fragestunde folgende Vorbemerkung: Man sollte die Fragestunde für aktuelle, dringende Fragen an den Bundesrat reservieren. Die meisten der 66 heute vorliegenden Fragen könnten viel besser mit einem Brief oder mit einer kur- zen Anfrage an die Verwaltung bereinigt werden. Das Büro des Nationalrates wird über eventuell notwendige Richtlinien für die Ablehnung von Fragen befinden.
Nach dieser Bemerkung.nehme ich noch kurz zum Tagesge- schehen Stellung: Après le dramatique tremblement de terre en Inde qui a fait plus de 30 000 morts, j'ai écrit à M. Shivraj Pa- til, président du Lok Sabha, la Chambre du peuple du Parle- ment de la République de l'Inde, une lettre, en votre nom, ex- primant la sympathie de notre Parlement envers l'Inde si dure- ment meurtrie. Je suis heureux que notre Corps suisse d'aide en cas de catastrophe ait rapidement réagi et offert une aide bienvenue témoignant ainsi de la solidarité de la Suisse.
Nous avons suivi avec inquiétude les événements de Moscou. Le coup d'Etat des conservateurs et des nationalistes a échoué, le sang a malheureusement coulé. L'assaut a été donné contre un parlement de façade. J'exprime l'espoir que M. Eltsine, président, qui contrôle la situation, aura maintenant les coudées franches pour organiser des élections démocrati- ques et conduire les réformes économiques nécessaires, tout en maintenant l'unité de la Fédération de Russie.
Fragestunde - Heure des questions
93.5132
Frage Reimann Maximilian Publikumsrat für TV-Programm S plus Question Reimann Maximilian Programme de télévision S plus. Conseil du public
Wortlaut der Frage vom 4. Oktober 1993
Mit der Erteilung einer selbständigen Konzession und der Di- rektunterstellung unter die SRG-Generaldirektion hat der Bun- desrat bewusst eine klare Abgrenzung zwischen dem neuen TV-Programm S plus und dem Fernsehen DRS angestrebt. Beinhaltet diese konzessionsrechtliche Abgrenzung nicht auch die Schaffung eines eigenständigen Publikumsrates für S plus, zumal dieses Programm im Sinne der bundesrätlichen Fernsehpolitik (vgl. Antwort auf die Interpellation Vollmer 93.3152) einen betont nationalen und nicht bloss sprachregio- nalen Charakter zugewiesen erhalten hat?
Texte de la question du 4 octobre 1993
En octroyant une concession autonome au programme de té- lévision S plus et en plaçant ce diffuseur directement sous l'autorité de la Direction générale de la SSR, le Conseil fédéral a marqué sa volonté d'établir une limite claire entre ce nou- veau programme et la DRS.
S plus se veut national et non purement représentatif de cha- que région linguistique, dans l'esprit de la politique du Conseil fédéral en matière d'audiovisuel (cf. la réponse à l'interpella- tion Vollmer 93.3152). Une telle séparation, que légalise la concession, n'implique-t-elle pas également la création d'un Conseil du public indépendant?
Bundespräsident Ogi: Von den 66 Fragen betreffen 18 das EVED.
Ich beantworte zuerst die Frage von Herrn Reimann Maximi- lian. Die Frage, die er gestellt hat, greift nach Ansicht des Bun- desrates ein berechtigtes Anliegen auf. In der Tat verlangt das Bundesgesetz über Radio und Fernsehen von der SRG, dass das Publikum in der Organisation vertreten ist. Ich verweise hier auf Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe c dieses Gesetzes. Diese Forderung ist in der neuen SRG-Konzession vom 18. November 1992 ausdrücklich wiederholt worden. Im Rah- men ihrer gesetzlich garantierten Organisationsautonomie ist die SRG aber grundsätzlich frei, die Frage der Publikumsver- tretung für das neue TV-Programm S plus zu regeln.
93.5139
Frage Jenni Peter Natel C Question Jenni Peter Natel C
Wortlaut der Frage vom 4. Oktober 1993 Laut Mitteilung der PTT sollte das Natel-C-Netz in Grossagglo- merationen bereits seit einiger Zeit zur Zufriedenheit der Abon- nenten erschlossen sein. Trotzdem sind immer noch Gebiete, wie z. B. Belp mit dem Flughafen, ungenügend erschlossen. Zu den verschiedenen eventuellen technischen Problemen sind sicher auch die hängigen Einsprachen an der Verzöge- rung schuldig. Es ist daher eine Tatsache, dass einige Abon- nenten von den PTT nicht die Leistung erhalten, für welche sie bezahlen.
Ich bitte den Bundesrat, mir folgende Frage zu beantworten: In wie vielen Gebieten sind heute noch Einsprachen hängig, und ist der Bundesrat bereit, für eine bessere Erschliessung eine Frist zu setzen und diese den Abonnenten mitzuteilen?
Texte de la question du 4 octobre 1993
Selon un communiqué des PTT, le réseau Natel C fonctionne- rait depuis quelque temps à la satisfaction des abonnés dans les grandes agglomérations. Pourtant, il reste des régions - par exemple la zone de Belp, avec son aéroport - insuffisam- ment desservies. Outre diverses difficultés techniques, les op- positions pendantes sont sans doute aussi responsables du retard. De ce fait, certains abonnés des PTT n'obtiennent pas la prestation pour laquelle ils ont payé.
Je prie le Conseil fédéral de me fournir une réponse à la ques- tion suivante:
Dans combien de régions des oppositions sont-elles encore pendantes, et le Conseil fédéral est-il disposé à fixer un délai pour une meilleure desserte et à en informer les abonnés?
Bundespräsident Ogi: Zurzeit sind gesamtschweizerisch noch 41 Baugesuche für Natel-C-Antennen hängig. Fehlende Baubewilligungen oder solche, die mit Aenderungen verbun- den sind, z. B. die Reduktion der Masthöhe, erschweren der Telecom PTT in der Tat eine zügige, funktionstechnisch ein-
36-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Mitteilungen des Präsidenten Communications du président
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
10
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
04.10.1993 - 15:30
Date
Data
Seite
1759-1759
Page
Pagina
Ref. No
20 023 197
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.