Krankenversicherung. Revision
1725
93.110 Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens (Swisslex) Konsumkredit. Bundesgesetz Programme consécutif au rejet de l'Accord EEE (Swisslex) Crédit à la consommation. Loi fédérale
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 786 hiervor - Voir page 786 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 29. September 1993 Décision du Conseil des Etats du 29 septembre 1993
Art. 18bis, 20 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 18bis, 20 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
M. Theubet, rapporteur: Il s'agit ici de reprendre la loi sur le crédit à la consommation adoptée dans le cadre du pro- gramme Swisslex, le 28 avril 1993. Notre conseil avait créé une divergence avec le Conseil des Etats en introduisant dans les dispositions finales un article 20 prévoyant que la Confédé- ration règle les contrats de crédit à la consommation de ma- nière définitive et que l'article 73 alinéa 2 du Code des obliga- tions demeure réservé.
Hier matin, le Conseil des Etats a examiné cette adjonction. Il l'a acceptée en en faisant une disposition de droit impératif, l'article 18bis (nouveau), et en biffant l'article 20.
Deux modifications ont toutefois été apportées à notre propo- sition: la première ne concerne que le texte français, l'adjectif «définitive» ayant été remplacé par «exhaustive».
La seconde est une adjonction par laquelle on étend la réserve au droit public cantonal. En effet, trois cantons connaissent déjà des mesures de protection sociale dans ce domaine et d'autres sont en passe de légiférer en la matière. Les mesures introduites ou en discussion à ce niveau concernent la limita- tion de la durée des petits crédits, l'interdiction des doubles crédits, et l'interdiction d'accorder des crédits qui condui- raient les consommateurs au surendettement. Selon le Con- seil fédéral, une forte limitation, voire une suppression com- plète des compétences cantonales en matière de crédit à la consommation, ne peut se faire qu'après avoir entendu les cantons; elle devrait ensuite être examinée une fois la régle- mentation fédérale prévue à l'article 18bis établie de manière exhaustive. De toute manière, la complexité de la matière ainsi que l'aspect politique évident de cet objet exigent que la loi soit soumise à une procédure ordinaire de consultation.
Rappelons enfin que le 28 avril dernier, notre conseil a décidé de ne pas donner suite à l'initiative du canton de Lucerne sur la création d'une loi sur le crédit à la consommation étant donné que, les objectifs de cette initiative, avaient déjà été atteints grâce au présent projet Swisslex et à la motion Affolter (89.501) qui avait été transmise.
Vu ce qui précède, la Commission de l'économie et des rede- vances, réunie hier matin également, s'est ralliée par 14 voix sans opposition et avec 3 abstentions à la nouvelle formula- tion adoptée par le Conseil des Etats et vous demande d'en faire de même afin de ne pas retarder l'entrée en vigueur de cette loi.
Frau Danuser, Berichterstatterin: Sie haben für die heutige Differenzbereinigung eine definitive Fassung des neuen Arti- kels 18bis - ehemals Artikel 20 - der Swisslex-Vorlage über den Konsumkredit erhalten. Daraus ersehen Sie, dass der Ständerat gestern einen Zusatz zur Fassung des Nationalrates vom 28. April 1993 beschlossen hat.
Eine Mehrheit unseres Rates war der Meinung, dass der Bund die Konsumkreditverträge abschliessend regeln solle. Mit dem Zusatz des Ständerates bleibt nun - neben Artikel 73 Ab- satz 2 OR, das ist der Bereich der Höchstzinssätze - auch das kantonale öffentliche Recht vorbehalten. Der Ständerat wollte sichergehen, dass jene Konsum- und Kreditgesetze, die in den Kantonen bis heute erlassen wurden und die bezüglich Sozialschutz weiter gehen, durch diese Swisslex-Vorlage nicht ausser Kraft treten. Der Bundesrat seinerseits ist der Auf- fassung, dass mit dieser Vorlage die Konsumkreditverträge noch keinesfalls abschliessend geregelt seien. Er wird noch in der laufenden Legislaturperiode ein umfassendes Konsum- kreditgesetz in die Vernehmlassung schicken.
Die Kommission für Wirtschaft und Abgaben beantragt Ihnen mit 14 zu 0 Stimmen bei 3 Enthaltungen, dem Ständerat zu folgen.
Angenommen - Adopté
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
91.071
Krankenversicherung. Revision Assurance-maladie. Révision
Botschaft und Gesetzentwurf vom 6. November 1991 (BBI 1992 | 93) Message et projet de loi du 6 novembre 1991 (FF 1992 | 77) Beschluss des Ständerates vom 17. Dezember 1992 Décision du Conseil des Etats du 17 décembre 1992 Kategorie II/III, Art. 68 GRN - Catégorie II/III, art. 68 RCN
Frau Segmüller unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht:
Nachdem der Ständerat als Erstrat am 17. Dezember 1992 die Revisionsvorlage verabschiedet hatte, nahm die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) des Nationalrates am 7. Januar 1993 die Beratung auf. Im Verlauf von 23 Sit- zungstagen wurde das Krankenversicherungsgesetz in zwei Lesungen behandelt. Insgesamt lagen der Kommission 287 Einzelanträge zum Entscheid vor.
Am 3. September hat die Kommission ihre Beratungen abge- schlossen und empfiehlt die bereinigte Vorlage mit einem Stimmenverhältnis von 13 zu 3 Stimmen bei 6 Enthaltungen dem Nationalrat zur Annahme.
Der folgende Bericht will einen Ueberblick vermitteln über die wesentlichen Merkmale der Revision, und er will insbesondere darlegen, in welchen Punkten die nationalrätliche Kommis- sion Aenderungen gegenüber der Fassung von Bundesrat und Ständerat vorschlägt.
Die soziale Krankenversicherung umfasst die Krankenpflege- versicherung und die Krankengeld- bzw. Taggeldversiche- rung. Dies ist heute schon so und soll auch in Zukunft so blei- ben (Art. 1). Die Revision konzentriert sich auf die Krankenpfle- geversicherung. Hier sind die Mängel heute am stärksten und der Reformbedarf ist am grössten (vgl. Botschaft S. 11-13). Für die Taggeldversicherung soll im grossen und ganzen die heutige Ordnung beibehalten werden (vgl. Botschaft
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens (Swisslex) Konsumkredit. Bundesgesetz
Programme consécutif au rejet de l'Accord EEE (Swisslex) Crédit à la consommation. Loi fédérale
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1993
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
09
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
93.110
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 30.09.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
1725-1725
Page
Pagina
Ref. No
20 023 195
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.