N 18 juin 1993
1394
Postulat Schnider
écologique et amélioration substantielle de l'efficacité des moyens de contrôle à disposition de l'Etat du port, afin que ce- lui-ci puisse sanctionner les pétroliers et autres navires ou leur équipage qui ne satisfont pas à ces normes;
d. introduction de normes garantissant la légitimité de contrô- les opérationnels réguliers dans les Etats du port, de l'état des navires et du degré de capacité professionnelle des équipages;
e. formulation de normes de qualité pour les installations por- tuaires et concernant la vérification périodique de leur respect; f. création d'une liste recensant les navires particulièrement dangereux, dont il convient d'exclure l'accès aux ports.
Dans le contexte du suivi de la Conférence de Rio et des enga- gements que la Suisse y a pris, le Conseil fédéral pourrait, en appuyant les mesures susmentionnées, contribuer à la solu- tion d'un problème écologique majeur et concrétiser ainsi les attentes suscitées auprès de la population suisse et mondiale.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 12. Mai 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 12 mai 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
92.3590
Postulat Rechsteiner Szenarien bei Aufgabe der Drogenprohibition Scénarios en cas de levée de l'interdiction en matière de stupéfiants
Wortlaut des Postulates vom 18. Dezember 1992 Der Bundesrat wird eingeladen, Szenarien einer Drogenpolitik ohne Prohibition erarbeiten zu lassen. Diese sollen alle Risi- ken und insbesondere einen Vergleich mit der bisherigen durch Kriminalisierung geprägten Drogenpolitik mitein- beziehen.
Texte du postulat du 18 décembre 1992
Le Conseil fédéral est invité à faire élaborer des scénarios pos- sibles pour le cas d'une levée de l'interdiction en matière de stupéfiants. Ces scénarios devront indiquer tous les risques et établir notamment une comparaison avec la politique menée jusqu'à présent qui était fondée sur la criminalisation.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Baumann, Bäumlin, Béguelin, Bodenmann, Borel François, Brügger Cyrill, Bühl- mann, Carobbio, Caspar-Hutter, Danuser, de Dardel, Dor- mann, Eggenberger, Fankhauser, von Felten, Gardiol, Goll, Gonseth, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Hal- ler, Hämmerle, Herczog, Hollenstein, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Leemann, Leuenberger Ernst, Leuenberger Moritz, Mae- der, Marti Werner, Mauch Ursula, Meier Hans, Misteli, Nab- holz, Rebeaud, Ruffy, Steiger, Strahm Rudolf, Thür, Tschäppät Alexander, Vollmer, Weder Hansjürg, Wiederkehr, Züger(48)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. April 1993 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 avril 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
92.3409
Postulat Schnider Sparmassnahmen des Bundes Mesures d'économie de la Confédération
Wortlaut des Postulates vom 1. Oktober 1992
Der Bundesrat wird ersucht, die Bundeshilfe und die Darlehen bei den Bodenverbesserungen und den landwirtschaftlichen Hochbauten (Position 707.4600.001) und die Investitionskre- dite für die Landwirtschaft (Position 707.4200.002) aus der li- nearen Kürzung auszunehmen.
Texte du postulat du 1 octobre 1992
Le Conseil fédéral est prié d'exclure des réductions linéaires l'aide fédérale et les prêts accordés dans le cadre des améliorations foncières et des constructions rurales (position 707.4600.001), ainsi que les crédits d'investissement à l'agriculture (position 707.4200.002).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bürgi, Engler, Etique, Hari, Hildbrand, Jäggi Paul, Kühne, Leu Josef, Luder, Ruckstuhl, Schwab, Seiler Hanspeter, Tschuppert Karl (13)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Sparmassnahmen des Bundes (Botschaft vom 25. März 1992) sehen bei den Bodenverbesserungen Ausgabenkür- zungen in vier Schritten vor. Bei der linearen Kürzung hat sich der Bundesrat in seiner Botschaft bei Punkt 222 die Möglich- keit gegeben, in ausgesprochenen Härtefällen Ausnahmen zu machen. Bei Punkt 13 über das Sanierungskonzept sagt er, dass gezielte und dauerhafte Einsparungen gefragt sind, die zudem nicht einseitig zu Lasten der Investitionen gehen.
Diese Kredite und Subventionen sind gerade jetzt für die Land- wirtschaft lebenswichtig.
Sie helfen in erster Linie, die nötigen baulichen Anpassun- gen an das Tierschutz- und das Gewässerschutzgesetz zu ma- chen. Dies ist wichtig, da in jedem Kanton eine beträchtliche Zahl anpassungsbedürftiger Objekte nach einer Unterstüt- zung rufen.
In einer Zeit der Rezession wirken solche Kredite vorteilhaft für die wirtschaftliche Entwicklung. Sie helfen Arbeitsplätze im ländlichen Raum zu erhalten, indem sie vorgelagerte Sektoren beleben. Es ist ein wichtiger Beitrag zum wirtschaftlichen und sozialen Leben im ländlichen Raum. Sie entsprechen damit ei- nem der vier Oberziele der Landwirtschaft, wie sie im 7. Land- wirtschaftsbericht genannt werden.
Diese Kredite wurden im Voranschlag 1992 bereits gekürzt, und zwar gegenüber der Rechnung 1991 um 23 Prozent für die Beiträge an Bodenverbesserungen und um 100 Prozent für die Investitionskredite. Eine lineare Kürzung würde sich für diese zwei Bereiche in einer Art und Weise auswirken, die nicht zu verantworten ist.
Für gewisse Kantone ist die Bundeshilfe unentbehrlich, um den Pendenzenberg aufgrund mangelnder Finanzmittel abzu- bauen. In verschiedenen Kantonen müssten jetzt schon die Gesuche für die nächste Generation gestellt werden: Die War- tefrist beträgt bereits über 15 Jahre.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Rechsteiner Szenarien bei Aufgabe der Drogenprohibition Postulat Rechsteiner Scénarios en cas de levée de l'interdiction en matière de stupéfiants
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.3590
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 18.06.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
1394-1394
Page
Pagina
Ref. No
20 022 890
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.