N 7 juin 1993
1064
Stations de recherches agricoles. Interventions
Rapport écrit du Conseil fédéral du 12 mai 1993 *
Dans son message global du 24 février 1993, le Conseil fédé- ral a convenu d'analyser les répercussions, dans les domai- nes politique, économique, juridique et culturel, de notre non- participation à l'EEE. A cette fin, les démarches nécessaires à la réalisation d'une étude scientifique ont déjà été entreprises. C'est dans le cadre de cette analyse qu'apparaîtront notam- ment les éventuelles mesures discriminatoires dont notre pays pourrait faire l'objet en matière d'exportations vers les pays de la CE.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en pos- tulat.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
93.3194
Postulat WAK-NR Submissionsabkommen mit Brüssel Postulat CER-CN Traité d'adjudication avec Bruxelles Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art. 68 RCN
Wortlaut des Postulates vom 5. April 1993 Der Bundesrat wird eingeladen, die Möglichkeiten eines bila- teralen Abkommens über das öffentliche Auftragswesen zwi- schen der Schweiz und der EG zu prüfen, in Brüssel zu sondie- ren und dem Parlament Bericht zu erstatten.
Mit einem Submissionsabkommen sollen mögliche Diskrimi- nierungen bei der Beteiligung schweizerischer Firmen im öf- fentlichen Beschaffungswesen von EG-Ländern verhindert oder abgebaut werden. Umgekehrt soll mit diesem Abkom- men den europäischen Firmen die nicht diskriminierende Be- teiligung in den Submissionsverfahren für die Erstellung der Neat und der «Bahn 2000» in der Schweiz angeboten und ge- währleistet werden.
Texte du postulat du 5 avril 1993
Le Conseil fédéral est invité à examiner les possibilités de pas- ser un accord bilatéral avec la CE dans le domaine des mar- chés publics, de procéder à des sondages à Bruxelles et de faire rapport au Parlement
Un traité d'adjudication doit servir à lever ou à réduire les me- sures discriminatoires éventuelles en matière de participation d'entreprises suisses aux marchés publics des pays de la CE. Inversement, ce même accord doit permettre d'offrir et de ga- rantir aux entreprises européennes une participation sans dis- crimination aux procédures d'adjudication relatives à la cons- truction des NLFA et de «Rail 2000».
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 5. Mai 1993 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 5 mai 1993 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
Ordnungsantrag Hubacher Behandlung des Geschäftes 92.071 in Kategorie II
Motion d'ordre Hubacher Traiter l'objet 92.071 en catégorie II
Hubacher: Ich stelle den Ordnungsantrag heute, weil morgen die Fraktionssitzungen stattfinden und die Fraktionen über ihre Zeit verfügen müssen.
Sie haben in der Traktandenliste das Geschäft «Schweizeri- sche Blauhelmtruppen» in Kategorie III vorgesehen. Die Kom- mission ist der Meinung, Kategorie II - zumindest für die Ein- tretensdebatte - wäre richtig, weil es Fraktionen gibt, die unter- schiedliche Auffassungen haben und sich bei Kategorie III überhaupt nicht artikulieren können.
Deshalb bitte ich Sie - die Kommission war einstimmig dafür - für die Eintretensdebatte am Mittwoch die Kategorie Il vorzu- sehen, damit morgen in den Fraktionen die entsprechenden Einteilungen vorgenommen werden können.
Abstimmung - Vote Für den Ordnungsantrag Hubacher offensichtliche Mehrheit Dagegen Minderheit
92.3098
Motion Baumann Agrar- und Landschaftsökologie Agriculture et sauvegarde du paysage. Impératifs écologiques
Wortlaut der Motion vom 16. März 1992
Der Bundesrat wird beauftragt, eine der bestehenden landwirt- schaftlichen Forschungsanstalten auf «Agrar- und Land- schaftsökologie» auszurichten oder zumindest an einer For- schungsanstalt eine entsprechende Abteilung zu schaffen.
Texte de la motion du 16 mars 1992 Le Conseil fédéral est chargé de prescrire que l'une des sta- tions de recherches agricoles axe ses travaux sur les impéra- tifs de l'écologie dans l'agriculture et en matière de sauve- garde du paysage, ou, pour le moins, de créer une division spécialisée dans ce domaine, dans l'une des stations précités.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Bühlmann, Diener, Gardiol, Gonseth, Hollenstein, Meier Hans, Misteli, Robert, Schmid Peter, Thür (11)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Allgemeinheit stellt steigende Ansprüche an die Qualität der Nahrungsmittel, an umweltschonende Produktionsmetho- den sowie an die Erhaltung einer vielfältigen Kulturlandschaft Die Landwirtschaft muss deshalb zusammen mit ihren For- schungsinstitutionen Bewirtschaftungsformen suchen, Be- lastbarkeitsgrenzen erkennen und mithelfen, die reiche Tier- und Pflanzenwelt zu erhalten. Dies erfordert eine Abkehr vom einseitigen Ertragsdenken und eine stärkere Gewichtung der ökologischen Zusammenhänge. Der Aufgabenbereich könnte folgendes umfassen:
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat WAK-NR Submissionsabkommen mit Brüssel Postulat CER-CN Traité d'adjudication avec Bruxelles
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.3194
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 07.06.1993 - 14:30
Date
Data
Seite
1064-1064
Page
Pagina
Ref. No
20 022 806
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.