Motion des Ständerates (Ziegler Oswald)
909
pollution de l'air, la radioactivité, etc. pourraient être mieux coordonnées et optimisées à l'aide d'une stratégie générale claire, ordonnée selon des priorités.
Präsident: Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzu- nehmen.
Ueberwiesen - Transmis
92.3263
Motion des Ständerates (Ziegler Oswald) Finanzierung der ausserordentlichen Massnahmen zur Walderhaltung Motion du Conseil des Etats (Ziegler Oswald) Conservation de la forêt. Financement des mesures extraordinaires
Wortlaut der Motion vom 17. Dezember 1992
Der Bundesrat wird eingeladen, dem Parlament unverzüglich eine Vorlage für eine zweite Aufstockung des Höchstbetrages gemäss Artikel 5 des Bundesbeschlusses vom 23. Juni 1988 über ausserordentliche Massnahmen zur Walderhaltung zu unterbreiten. Der Betrag soll so festgelegt werden, dass die Beiträge für das Jahr 1991 und ein wesentlicher Teil der Mittel für das Jahr 1992 noch im Laufe des Jahres bezahlt werden können.
Texte de la motion du 17 décembre 1992
Je charge le Conseil fédéral de présenter sans délai au Parle- ment un projet prévoyant un deuxième relèvement du montant maximum aux termes de l'article 5 de l'arrêté fédéral du 23 juin 1988 sur des mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt et de fixer le nouveau montant de telle sorte que les subventions de 1991 et la majeure partie de celles de 1992 puissent encore être versées dans le courant de l'année.
Frau Jeanprêtre unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht:
Der in der Motion erwähnte Bundesbeschluss sieht Beiträge des Bundes für das Fällen, Aufrüsten, Entrinden, Abtranspor- tieren und Lagern von Holz in geschädigten Wäldern vor. Nach dem orkanartigen Sturm Vivian von Ende Februar 1990 haben die eidgenössischen Räte in der Wintersession 1990 das Zahlungsvolumen um 130 Millionen Franken, d. h. von 240 auf 370 Millionen Franken, erhöht.
Verhandlungen im Ständerat
Der Verhandlung im Ständerat vom 17. Dezember 1992 ist fol- gendes vorausgegangen: Der Bundesrat beantwortete am 28. September 1992 eine gleichlautende Motion von National- rat Schwab und beantragte, die Motion sei abzuschreiben. Der Motionär erklärte sich am 30. November 1992 damit einver- standen.
Am 17. Dezember stellte jedoch Bundesrat Cotti im Ständerat keinen Antrag mehr, die gleichlautende Motion Ziegler Os- wald sei abzuschreiben. Nachdem der Motionär nachgewie- sen hatte, dass die Motion durch den Voranschlag 1993 nicht erfüllt wird, überwies sie der Rat mit 17 gegen 2 Stimmen. Erwägungen der Kommission
Obwohl die Kommission zur Kenntnis nahm, dass der Natio- nalrat die gleichlautende Motion Schwab am 19. März 1993 gemäss Antrag des Bundesrates abgeschrieben hatte, fand eine Diskussion für und gegen die Ueberweisung der Motion statt.
Die Kommission ist sich der Finanzlage des Bundes bewusst. Trotzdem hebt sie hervor, dass es mehrere Gründe für die Ueberweisung der Motion gibt:
Es geht um die dringende Notwendigkeit der Pflegemass- nahmen im Wald.
Die Verzögerungen dieser Arbeiten werden noch mehr Ko- sten verursachen.
Die Forstwirtschaft ist schon heute überfordert und muss Waldarbeiter entlassen.
Mme Jeanprêtre présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
L'arrêté fédéral cité dans la motion prévoit des subventions fé- dérales pour l'abattage, le façonnage, l'écorçage, le transport et l'entreposage de bois dans des forêts endommagées. Après l'ouragan Viviane de fin février 1990, les Chambres fédé- rales ont augmenté le plafond des dépenses, lors de la ses- sion d'hiver 1990, de 130 millions de francs, le faisant passer de 240 à 370 millions de francs.
Délibérations au Conseil des Etats
Les faits suivants ont précédé la délibération qui a eu lieu le 17 décembre 1992 au Conseil des Etats: le Conseil fédéral avait répondu, le 28 septembre 1992, à une motion identique de M. Schwab, conseiller national, motion qu'il avait proposé de classer. Le 30 novembre 1992, l'auteur de la motion s'était déclaré d'accord avec cette proposition.
Mais le 17 décembre 1992, M. Flavio Cotti, conseiller fédéral, n'a pas proposé au Conseil des Etats de classer la motion Ziegler Oswald, dont le texte est pourtant le même. Après que l'auteur de la motion a démontré qu'il n'était pas donné suite à sa motion dans le budget 1993, le Conseil des Etats a décidé, par 17 voix contre 2, de la transmettre.
Considérations de la commission
Bien que la commission ait pris acte du fait que le Conseil na- tional avait classé la motion Schwab, le 19 mars 1993, confor- mément à la proposition du Conseil fédéral, une discussion quant à la transmission ou non de la motion a tout de même eu lieu au sein de la commission.
La commission connaît la situation financière de la Confédéra- tion. Cependant, elle fait valoir plusieurs raisons en faveur de la transmission de la motion:
La commission souligne l'urgence et la nécessité des me- sures de protection de la forêt.
Des retards dans ces travaux ne feraient qu'entraîner des coûts supplémentaires.
On exige trop de l'économie forestière, qui doit en outre li- cencier des ouvriers.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt dem Rat mit 10 zu 3 Stimmen und bei 4 Enthaltungen, die Motion zu überweisen.
Proposition de la commission
La commission propose au conseil, par 10 voix contre 3 et avec 4 abstentions, de transmettre la motion.
Ueberwiesen - Transmis
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion des Ständerates (Ziegler Oswald) Finanzierung der ausserordentlichen Massnahmen zur Walderhaltung Motion du Conseil des Etats (Ziegler Oswald) Conservation de la forêt. Financement des mesures extraordinaires
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1993
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
02
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3263
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 02.06.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
909-909
Page
Pagina
Ref. No
20 022 744
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.