Interpellation Haering Binder
282
N 6 mars 1991
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de rejeter la motion.
Abstimmung - Vote Für Ueberweisung der Motion Dagegen
8 Stimmen 74 Stimmen
90.737
Interpellation Haering Binder Kredite an Drittweltländer für problematische Zwecke Aide au tiers monde. Opérations douteuses
90.604 Motion Dietrich Entschuldungsmassnahmen Pays déshérités du tiers monde. Création d'un fonds de désendettement
Wortlaut der Motion vom 21. Juni 1990 Der Bundesrat wird beauftragt, den eidgenössischen Räten im Hinblick auf die Jubiläumssession 1991 Bericht und Antrag für die Schaffung eines Entschuldungsfonds für arme Entwick- lungsländer zu unterbreiten. Das Geschäft soll in beiden Räten anlässlich der Jubiläums- session 1991 behandelt werden.
Texte de la motion du 21 juin 1990 Dans la perspective de la session spéciale de 1991, le Conseil fédéral est chargé de présenter aux Chambres fédérales un rapport et des propositions visant la création d'un fonds de dé- sendettement en faveur des pays en développement déshéri- tés. L'objet devra être traité par les deux Chambres à l'occa- sion de la session spéciale.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Darbellay, Fischer-Sursee, Jung, Keller, Maitre, Oehler, Schmidhalter, Segmüller, Stamm (9)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 13. Februar 1991 Rapport écrit du Conseil fédéral du 13 février 1991
In seiner Botschaft vom 30. Januar 1991 betreffend Entschul- dungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer und Umweltprogrammen und -projekten von globaler Bedeu- tung in Entwicklungsländern schlägt der Bundesrat den eid- genössischen Räten ein neues Massnahmenpaket im Sinne dieser Motion vor.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion abzuschreiben.
Abgeschrieben - Classé
Wortlaut der Interpellation vom 26. September 1990 In der Vergangenheit wurden Kredite an Drittweltländer verge- ben, die auf korrupten Praktiken beruhten und/oder keinen produktiven Zwecken dienten. Im Fall der Philippinen waren auch schweizerische Banken und Firmen an solchen Geschäf- ten beteiligt. Ein Beispiel dafür ist die Zellstoff-Fabrik Cellophil Resources Corporation (CRC), an der die Firma Baumgartner Papiers eine Minderheitsbeteiligung besass und die von der Schweizerischen Bankgesellschaft mit 21,4 Millionen Franken mitfinanziert wurde. Diese Firma war technisch völlig unausge- reift und kam nicht über den Versuchsbetrieb hinaus. Nach dem Bankrott musste der philippinische Staat ihre Schulden 1984 übernehmen. Der Kredit der SBG war schweizerischer- seits von der ERG abgedeckt.
Die philippinische «Präsidentschafts-Kommission für gutes Regieren» besitzt Informationen, wonach die Firma Baumgart- ner Papiers das CRC-Projekt benützt hat, um illegal Fluchtgel- der, die als Zinszahlungen getarnt wurden, in die Schweiz ab- zuführen. Diese Gelder sollen auf Konten der Schweizeri- schen Volksbank liegen, welche unterdessen vom Bundesrat blockiert wurden.
In Ländern wie den Philippinen tragen solche Geschäfte, die als rechts- und sittenwidrig erachtet werden, dazu bei, den gu- ten Ruf der Schweiz zu schädigen. Durch die Beteiligung der ERG besitzt der Bundesrat in diesem Fall jedoch Handlungs- möglichkeiten. Wir laden ihn deshalb ein, folgende Fragen zu beantworten:
Ist es möglich, dass der Bundesrat den Philippinen die aus dem CRC-Kredit entstandenen ERG-gedeckten Schulden im Sinn einer Wiedergutmachung erlässt?
Könnten dazu auch die Firma Baumgartner Papiers und die Schweizerische Bankgesellschaft, die eine Mitverantwortung am CRC-Projekt tragen, zur Rechenschaft gezogen werden? 3. Ist es andernfalls möglich, Mittel für einen solchen Schul- denerlass aus dem Fonds für Entschuldungsmassnahmen des neuen Rahmenkredites für wirtschafts- und handelspoliti- sche Massnahmen zu entnehmen?
Texte de l'interpellation du 26 septembre 1990
Il est arrivé que des crédits octroyés à des pays du tiers monde reposent sur des pratiques corrompues ou ne soient pas des- tinés à des fins productives. On sait que, dans le cas des Phi- lippines, des banques et des sociétés suisses ont participé à des opérations de ce genre. Mentionnons à titre d'exemple la fabrique de cellulose Cellophil Resources Corp. (CRC), dans laquelle la société Baumgartner Papiers détenait une partici- pation minoritaire et dont l'Union de Banques Suisses contri- buait au financement à raison de 21,4 millions de francs. Vu son développement technique tout à fait insuffisant, la société CRC n'a jamais dépassé le stade de l'entreprise pilote. Au len- demain de la faillite de CRC, en 1984, l'Etat philippin a été contraint de reprendre ses dettes. Côté suisse, le crédit de l'UBS était couvert par la GRE. La commission philippine connue sous le nom de «Presidential Commission and Good Government» possède des informations selon lesquelles la société Baumgartner Papiers se serait servie du projet CRC pour faire fuire illégalement en Suisse des capitaux sous cou- vert de paiements d'intérêts. Ces fonds auraient été déposés sur des comptes de la Banque Populaire Suisse entretemps bloqués par le Conseil fédéral.
Dans des pays comme les Philippines, des opérations de cette nature considérées comme illicites et immorales contri-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Dietrich Entschuldungsmassnahmen Motion Dietrich Pays déshérités du tiers monde. Création d'un fonds de désendettement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
03
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.604
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
06.03.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
282-282
Page
Pagina
Ref. No
20 019 651
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.