N
14 décembre 1990
2474
Interpellation Loeb
90.852 Interpellation Etique Zufahrtslinien zum Lötschberg Voies d'accès à la ligne du Loetschberg
Nous reconnaissons que la ligne Belfort-Delle-Delémont remplit une certaine fonction d'apport pour le Loetschberg. Nous sommes favorables à sa promotion dans la mesure où cela se justifie du point de vue du trafic potentiel.
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes teilweise befriedigt.
Wortlaut der Interpellation vom 5. Oktober 1990 Ist der Bundesrat bereit, die internationale Linie Delémont- Delle-Belfort als Zufahrtslinie zum Lötschberg in sein Nord- Süd-Verkehrskonzept einzubeziehen?
Texte de l'interpellation du 5 octobre 1990 Le Conseil fédéral est-il prêt à intégrer la ligne internationale Delémont-Delle-Belfort dans le concept du trafic Nord-Sud en tant que voie d'accès à la ligne du Loetschberg-Simplon?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Frey Claude, Kohler, Phili- pona, Theubet (4)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit En réponse à l'interpellation urgente Diener (90.1132), le Con- seil fédéral envisage les mesures qui peuvent entrer en ligne de compte pour augmenter la capacité des voies d'accès au Loetschberg. Une fois de plus, seule la ligne de la Vallée du Rhin et le point d'entrée de Bâle sont pris en considération dans l'appréciation du rôle que la ligne du Loetschberg peut jouer dans le transit alpin.
Or, la ligne internationale Delémont-Delle-Belfort et le point- frontière de Boncourt/Delle jouent déjà un rôle non négligea- ble pour l'alimentation du Loetschberg, rôle qui ira en grandis- sant en raison du développement du trafic intermodal et de la construction de l'Eurotunnel.
Il est grand temps que les responsables de notre politique des transports intègrent officiellement, et autrement que par témoi- gnages de sympathie, la ligne internationale Delémont- Delle-Belfort dans le concept du trafic nord-sud comme voie d'accès à la ligne du Loetschberg.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 26. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 26 novembre 1990
Nous comprenons que le Jura désire revaloriser la ligne Delé- mont-Delle-Belfort sur le plan international et la faire recon- naître comme voie d'accès au Loetschberg pour le transit al- pin.
A l'heure actuelle, cette ligne a peu d'importance pour le trafic de transit. Pour améliorer la qualité de leurs prestations et leur rentabilité, la SNCF et les CFF s'efforcent, en effet, de concen- trer les transports sur des axes à grand débit.
Dans notre prise de position concernant le plan directeur des TGV, nous nous sommes prononcés en faveur du TGV Rhin- Rhône et nous avons proposé, pour revaloriser la liaison ferro- viaire passant par Delle, que la gare TGV de Belfort soit implan- tée au croisement avec la ligne Delle-Belfort.
Le volume du trafic marchandises écoulé par Delle pour le transit à travers le Loetschberg est modeste (1989: 177 000 tonnes). La réalisation d'un port à Bourogne le long du canal Rhin-Rhône pourrait apporter un certaina trafic à la li- gne Belfort-Delle-Delémont en tant que voie d'accès au Loetschberg. Le port projeté à Bourogne ne possède toutefois pas d'arrière-pays engendrant un grand volume de trafic mar- chandises.
L'axe Bâle-Berne constitue la principale ligne d'accès au Loetschberg. Grâce aux nouveaux tronçons de RAIL 2000, sa capacité sera considérablement augmentée.
90.793
Interpellation Loeb Besuch des Dalai Lama in der Schweiz Visite en Suisse du Dalaï-lama
Wortlaut der Interpellation vom 3. Oktober 1990 Ich frage den Bundesrat an, warum er den Dalai Lama anläss- lich seines Schweizer Besuches im Juni 1990 nicht empfan- gen hat. Waren tatsächlich einzig Terminschwierigkeiten im Spiel, so dass bei einem kommenden Schweizer Besuch des Dalai Lama ein Empfang durch den Bundesrat erfolgen wird?
Texte de l'interpellation du 3 octobre 1990
Je demande au Conseil fédéral pourquoi il n'a pas reçu le Da- laï-Lama lors de sa dernière visite en Suisse au mois de juin dernier. Si la raison invoquée - un calendrier surchargé - était vraiment l'unique raison, cela voudrait-il dire qu'il le recevra lors de sa prochaine visite dans notre pays?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aubry, Burckhardt, Cincera, Daepp, Engler, Gros, Kühne, Longet, Loretan, Meier-Glattfel- den, Müller-Meilen, Nabholz, Ott, Stocker, Wiederkehr, Zwygart (16)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Anlässlich seines Besuches in der Schweiz vom Juni 1990 kam ein Empfang des Dalai Lama durch den Bundesrat nicht zustande. Als Grund schweizerischerseits wurden Termin- schwierigkeiten genannt.
Einem Empfang des Dalai Lama als geistiges Oberhaupt dürfte politisch nichts entgegenstehen, wäre ein solcher doch auch ein Sympathiezeichen gegenüber der zweitgrössten Ti- beterkolonie der Welt in unserem Lande.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 7 novembre 1990
Der Dalai Lama, geistliches Oberhaupt der Buddhisten Tibets, weilte am 7. Juni 1990 zu einem privaten Besuch in der Schweiz und äusserte den Wunsch, bei dieser Gelegenheit den Bundesbehörden seir en Dank für die durch die Schweiz zugunsten der tibetanischen Flüchtlinge erbrachten Hilfelei- stungen auszusprechen. Diesem Wunsche Rechnung tra- gend, begab sich Botschafter Jean-Pierre Keusch, Direktor der Direktion für Internationale Organisationen des EDA, nach Rikon (ZH), wo er sich am 7. Juni im Klösterlichen Tibet-Institut mit dem Dalai Lama getroffen hat.
Ein künftiges Gesuch des Dalai Lama betreffend einen Emp- fang auf Regierungsebene in Bern wird dannzumal erneut zu überprüfen sein.
Präsident: Der Interpellan: ist von der Antwort des Bundesra- tes teilweise befriedigt. Er verlangt Diskussion.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Etique Zufahrtslinien zum Lötschberg Interpellation Etique Voies d'accès à la ligne du Loetschberg
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance Seduta
Geschäftsnummer 90.852
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.12.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
2474-2474
Page
Pagina
Ref. No
20 019 393
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.