2447
Postulat Bär
Eine generelle Bewilligung zum vorzeitigen Baubeginn, wo- bei der Entscheid über das Gesuch damit nicht präjudiziert werden soll.
Kompetenzdelegationen an kantonale Amtsstellen oder Dachverbände des gemeinnützigen Wohnungsbaus.
Anregung und Unterstützung kantonaler Koordinationsstel- len für die Bewilligungsverfahren.
Aussprachen des Bundesamtes für Wohnungswesen mit den Dachverbänden zur Beratung weiterer Beschleunigungs- und Erleichterungsmöglichkeiten.
Texte du postulat du 27 septembre 1990
Le Conseil fédéral est invité à faciliter et à accélérer la procé- dure prévue par la loi encourageant la construction et l'accès à la propriété de logements. Sont à considérer:
l'octroi d'une autorisation générale pour commencer les tra- vaux sans préjuger de la réponse qui sera donnée à la de- mande;
la délégation de compétence aux autorités cantonales ou aux organisations faîtières de la construction de logements d'utilité publique;
la stimulation des services cantonaux de coordination char- gés d'étudier les dossiers de demande et le soutien financier à leur accorder;
enfin, des contacts entre l'Office fédéral du logement et les organisations faîtières afin d'étudier d'autres possibilités sus- ceptibles d'accélérer et de simplifier la procédure.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Büttiker, Nabholz, Steineg- ger, Wanner (4)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die Förderung des gemeinnützigen Wohnungsbaus und des selbstgenutzten Wohneigentums ist bei der gegenwärtigen Wohnmarktsituation besonders nötig und aktuell. Das Bun- desamt für Wohnungswesen ist kaum in der Lage, die vielen Gesuche und Vorprüfungen innert nützlicher Frist zu erledi- gen. Viele Gesuchsteller und Architekten brauchen auch Bera- tung, um die entsprechenden Gesuchsunterlagen richtig zu- sammenzustellen. Gerade jetzt sollten aber Bauvorhaben nach WEG rasch und wirksam gefördert werden. Dabei fällt auch ins Gewicht, dass mit Bauarbeiten nicht begonnen wer- den darf, solange über ein Gesuch nicht entschieden ist. Der Bundesrat wird daher eingeladen, die nach Wohnbau- und Ei- gentumsförderungsgesetz vorgesehenen Verfahren zu er- leichtern und zu beschleunigen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. November 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 novembre 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.817
Postulat Segmüller Förderung der Lehre im Bereich Alternativenergien Energies de substitution. Développement de l'enseignement
Wortlaut des Postulates vom 4. Oktober 1990
Der Bundesrat wird beauftragt, Massnahmen zur vermehrten Förderung der Lehrtätigkeit im Bereich Alternativenergien an Bildungsstätten des Bundes und der Kantone zu prüfen.
Texte du postulat du 4 octobre 1990
Le Conseil fédéral est invité à examiner des mesures propres à développer, dans les établissements de formation de la Confé- dération et des cantons, l'enseignement dans le domaine des énergies de substitution.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Neben der zukünftigen forcierten Förderung der Forschung im Bereiche alternativer Energieträger braucht es auch eine Förderung der praktischen Anwendung der Forschungser- gebnisse. Die Umsetzung von Forschung in Anwendung er- folgt massgebend durch die Lehre. Im Bereich Alternativener- gien wurde die Lehrtätigkeit an einzelnen Bildungsstätten des Bundes und der Kantone (ETH, HTL) zwar bereits aufgenom- men. Sie muss jedoch gezielt (insbesondere im Bereich Solar- energie) ausgebaut werden, um die rasche und umfassende Umsetzung und Verbreitung neuer Erkenntnisse zu gewährlei- sten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. November 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 novembre 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.835
Postulat Bär Erhaltung der Artenvielfalt auf Alpweiden Sauvegarde des espèces végétales dans les alpages
Wortlaut des Postulates vom 4. Oktober 1990
Der Bundesrat wird eingeladen, zu prüfen und Bericht zu er- statten, ob die Gewährung der Sömmerungsbeiträge an die Bedingung geknüpft werden kann, dass keine alpfremden Stickstoffdünger (insbesondere Handelsdünger und Klär- schlamm) eingesetzt werden dürfen.
Texte du postulat du 4 octobre 1990 Le Conseil fédéral est invité à examiner s'il y a moyen de lier l'octroi de contributions d'estivage à l'interdiction d'utiliser des engrais azotés, inappropriés pour les alpages (notamment les engrais commerciaux et les boues d'épuration); il est égale- ment prié d'établir un rapport à ce sujet.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baerlocher, Bäumlin Ursula, Diener, Fankhauser, Fierz, Gardiol, Hafner Rudolf, Herczog, Leutenegger Oberholzer, Maeder, Meier-Glattfelden, Re- beaud, Schmid, Stocker, Thür, Ulrich, Weder-Basel (17)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Zur Erhaltung der pflanzlichen Artenvielfalt auf Alpweiden sollte die Verwendung alpfremder Dünger eingeschränkt wer- den. Verschiedene Erhebungen beweisen, dass die pflanzli- che Artenvielfalt wegen der verstärkten Stickstoffdüngung auf vielen Alpen abnimmt. Die bessere Erschliessung der Alpen führt leider dazu, dass vermehrt betriebsfremde Dünger aus- gebracht werden. Aus diesem Grunde hat die Landsgemeinde des Kantons Glarus nicht nur die N-Dünger verboten, sondern ein generelles Verbot für die Verwendung von alpfremden Düngern erlassen.
Der Bund und einige Kantone richten jährlich namhafte Söm-
N
14 décembre 1990
2448
Postulat Couchepin
merungsbeiträge an die Alpwirtschaft aus, notabene zum Schutz und zur Pflege der Kulturlandschaft. Die Gewährung von Sömmerungsbeiträgen kann gemäss Artikel 4 des Bun- desgesetzes über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirt- schaft und Artikel 15 der Verordnung an Bedingungen und Auflagen geknüpft werden. Im Sinne einer vermehrten ökolo- gischen Ausrichtung der Beiträge erscheint die geforderte Auf- lage zumutbar. Damit die Berglandwirtschaft insgesamt keine Einkommenseinbussen erleidet, kann der Bundesrat die Söm- merungsbeiträge angemessen erhöhen. Die Kontrolle dafür dürfte über Selbstdeklaration und stichprobenweise Kontrol- len im bisherigen Beitragsverfahren lösbar sein.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 3. Dezember 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 3 décembre 1990 Der Bundesrat beantragt, das Postulat anzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
90.857 Postulat Salvioni Kontingentswirtschaft Contingentements
Wortlaut des Postulates vom 5. Oktober 1990 Der Bundesrat wird ersucht, in nützlicher Zeit einen umfassen- den Bericht vorzulegen, der folgende Fragen beantwortet:
In welchen Bereichen gibt es Kontingente? 2. Wie haben sich diese Kontingente in den letzten Jahren ver- ändert? Wer hat heute welche Kontingente (Liste)?
Aus welchen Gründen sind diese Kontingentierungen noch nötig, oder ist eine Liberalisierung möglich?
Wie gross sind in den Kontingentsbereichen die Preisunter- schiede zwischen der Schweiz und der EG?
Welche Folgen haben die Verhandlungen im Rahmen des Gatt und mit der EG auf die Kontingentswirtschaft?
Texte du postulat du 5 octobre 1990
Le Conseil fédéral est invité à présenter, dans un délai utile, un rapport circonstancié répondant aux questions suivantes: 1. Dans quels domaines existe-t-il des contingentements? 2. De quelle manière ces contingents ont-ils évolué durant ces dernières années? Quels sont les actuels détenteurs de con- tingents (liste des détenteurs et des contingents)?
Pour quelle raisons ces contingentements sont-ils encore nécessaires, et une libéralisation est-elle possible?
Dans les domaines contingentés, quelles sont les différen- ces de prix entre la Suisse et la CE?
Quels sont, pour les contingentements, les conséquences des négociations au sein du GATT et avec la CE?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Auer, Baerlo- cher, Baggi, Biel, Bircher Peter, Bircher Silvio, Bodenmann, Bonny, Borel, Brügger, Bundi, Burckhardt, Carobbio, Cava- dini, Coutau, Danuser, David, Diener, Dietrich, Dünki, Eggen- berg-Thun, Eggenberger Georges, Eisenring, Engler, Eppen- berger Susi, Fäh, Fankhauser, Feigenwinter, Fierz, Gardiol, Grassi, Guinand, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ur- sula, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre, Kuhn, Lanz, Ledergerber, Leuba, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Leuten- egger Oberholzer, Loeb, Longet, Maeder, Meier-Glattfelden, Müller-Aargau, Neukomm, Nussbaumer, Oehler, Portmann, Rebeaud, Rechsteiner, Ruf, Schmid, Schüle, Seiler Rolf, Spälti, Spielmann, Stamm, Stappung, Steffen, Stocker, Thür, Uchtenhagen, Ulrich, Weber-Schwyz, Weder-Basel, Widmer, Wiederkehr, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (77)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. November 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 novembre 1990 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
90.361
Postulat Couchepin Kreditkürzungen beim Nationalstrassenbau Réductions de crédits dans la construction des routes nationales
Wortlaut des Postulates vom 8. Februar 1990 Aufgrund der verwaltungsinternen Kürzungen der Zahlungs- kredite 1990 für Nationalstrassen sowie als Folge der Kredit- überschreitungen im letzten Jahr wurden bei sämtlichen Kan- tonen die Kredite um rund 30 Prozent gekürzt. Davon sind be- sonders hart die Kantone betroffen, die ohnehin schon lange auf eine bessere Verkehrserschliessung warten. Der Bundesrat wird eingeladen:
ein neues mittelfristiges Bauprogramm für die noch zu er- stellenden Nationalstrassenstrecken zu erstellen, das den Rand- und Berggebieten eine gewisse Vorzugsstellung ein- räumt;
zu prüfen, ob der Zahlungsüberhang aus dem Jahre 1989 nicht aus zweckgebundenen Rückstellungen von Treibstoff- zollgeldern finanziert werden könnte;
eine Aenderung der Gesetzgebung vorzulegen in dem Sinne, dass ein Abbau der zweckgebundenen Rückstellun- gen aus Treibstoffzollgeldern nicht zu einer Verschlechterung der Finanzrechnung des Bundes führt.
Texte du postulat du 8 février 1990
Vu les réductions des crédits de paiement pour 1990 destinés à la construction des routes nationales, réductions décidées au sein de l'administration, et le dépassement du plafond des crédits autorisés en 1989, les crédits accordés à tous les can- tons ont été diminués d'environ 30 pour cent. Cette mesure af- fecte particulièrement les cantons qui attendent déjà depuis longtemps de pouvoir développer leur réseau routier. Le Conseil fédéral est invite:
à établir un nouveau programme de construction à moyen terme pour les tronçons de routes nationales qui n'ont pas en- core été réalisés, programme qui octroierait certains avanta- ges aux zones périphériques et aux régions de montagne; 2. à examiner si l'excédent des crédits accordés en 1989 ne pourrait être couvert par ces provisions à affectation précise constituées à partir du produit des droits d'entrée sur les car- burants;
à proposer une modification de la législation afin que la sup- pression des provisions à affectation précise constituées à partir du produit des droits d'entrée sur les carburants n'en- traîne pas une détérioration des finances fédérales.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Antille, Darbellay, Paccolat
(3)
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Bär Erhaltung der Artenvielfalt auf Alpweiden Postulat Bär Sauvegarde des espèces végétales dans les alpages
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.835
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.12.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
2447-2448
Page
Pagina
Ref. No
20 019 362
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.