1899
Motion Hänggi
cernant l'invalidité et l'impotence», Il est également possible d'instaurer une réglementation analogue à celle que la CNA a adoptée en faveur des tétraplégiques, en admettant que l'im- potence est alors moyenne. La rectification ad hoc va être ef- fectuée dans l'immédiat.
Le terme d'«impotence» est utilisé depuis l'introduction de cette allocation. Il figure aussi dans la législation relative à l'as- surance-accidents obligatoire. Il n'est, en conséquence, pas judicieux d'inscrire une autre appellation dans l'Al.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de classer la motion.
Abgeschrieben - Classé
90.515
Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Justizreform. Kurzfristige Massnahmen Motion du groupe radical- démocratique Réforme de la justice. Mesures à court terme
Wortlaut der Motion vom 5. Juni 1990
Der Bundesrat wird gebeten, unverzüglich die Teilrevision des am 1. April 1990 vom Volk verworfenen Bundesgesetzes über die Organisation der Rechtspflege wieder vorzulegen und da- bei auf die Erhöhung der Streitwertgrenzen und das Vorprü- fungsverfahren zu verzichten.
Texte de la motion du 5 juin 1990 Le Conseil fédéral est prié de présenter immédiatement à nou- veau la révision partielle de la loi fédérale d'organisation judi- ciaire refusée par le peuple le 1er avril 1990, en renonçant à l'augmentation des limites de valeur litigieuse et à la procé- dure d'examen préalable.
Sprecher - Porte-parole: Petitpierre
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1990 Le Conseil fédéral est prêt à accepter la motion. Ueberwiesen - Transmis
90.516
Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Justizreform. Längerfristige Massnahmen Motion du groupe radical-démocratique Réforme de la justice Mesures à long terme
Wortlaut der Motion vom 5. Juni 1990
Der Bundesrat wird eingeladen, die Arbeiten für eine Reform der Bundesrechtspflege aufzunehmen und den Räten ent- sprechende Aenderungsvorschläge auf Verfassungs- und Ge- setzesstufe vorzulegen. Dabei sind die Aufgaben und die Or- ganisation der eidgenössischen Rechtspflegeinstanzen, das Verhältnis zur kantonalen Rechtspflege sowie das Rechtsmit- telsystem zu überprüfen.
Texte de la motion du 5 juin 1990
Le Conseil fédéral est chargé d'entamer les travaux nécessai- res à une réforme de l'organisation judiciaire sur le plan fédéral et de présenter aux Chambres des propositions d'amende- ment de la constitution et de la législation. Pour ce faire, il rée- xaminera les attributions et l'organisation des instances judi- ciaires fédérales, leurs rapports avec les organes judiciaires cantonaux ainsi que le système des voies de recours.
Sprecherin - Porte-parole: Nabholz
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. September 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 septembre 1990 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.526
Motion Hänggi «Gemeinschaftsdienst» - statt nur Zivilschutz Service à la communauté en lieu et place de la protection civile
Wortlaut der Motion vom 6. Juni 1990 Das Zivilschutz-Leitbild 95 ist in Bearbeitung und läuft heute offenbar nur in Richtung einer punktuellen Revision und An- passung. Dies genügt nicht. Der Bundesrat wird deshalb er- sucht, die Aufgaben grundsätzlicher anzupacken und den Zi- vilschutz nicht nur zu reorganisieren, sondern vielmehr struk- turell zu verändern. Dies mit dem Ziel: als Alternative und Ergänzung zum Militärdienst einen echten, effizienten und praktischen Dienst an der Bevölkerung zu schaffen. Ein solcher «Gemeinschaftsdienst» muss alle Berei- che des täglichen Lebens, auch in Friedenszeiten umfassen.
N 5 octobre 1990
1900
Motion Wellauer
Dazu gehören:
Sanitäts- und Pflegedienst
Feuerwehr
Umweltschutz
Chemiewehr
Katastrophenvorsorge und -einsatz
wirtschaftliche Landesversorgung.
Damit können viele heutige Doppelspurigkeiten und Ueber- schneidungen eliminiert werden. Ein solcher «Gemeinschafts- dienst» könnte dadurch zu einer ständigen, praktischen Hilfs- institution in unserem Lande werden.
Texte de la motion du 6 juin 1990
Le Plan directeur 1995 de la protection civile est en révision; cependant, il s'avère que seules des modifications ponctu- elles et des adaptations sont prévues. Cela ne saurait suffire! Aussi le Conseil fédéral est-il invité à procéder à un réexamen des principes mêmes de l'institution; il ne devra pas se conten- ter de réorganiser la protection civile, il devra plutôt la restruc- turer. L'objectif visé en l'occurrence doit être le suivant:
créer un authentique service en faveur de la population qui soit à la fois efficace et pratique et qui constitue une alternative au service militaire et le complète. Un tel «service à la commu- nauté» devrait couvrir tous les secteurs de la vie quotidienne, en temps de paix également. Il devrait comprendre entre au- tres:
le service sanitaire et l'octroi de soins
le service des pompiers
la protection de l'environnement
le service de lutte contre la pollution chimique
la prévention des catastrophes et l'intervention en cas de catastrophe
l'approvisionnement économique du pays.
Cela permettra de supprimer bien des doubles emplois et des chevauchements qui existent actuellement. Un tel «service à la communauté» pourrait ainsi devenir une institution d'entraide concrète et permanente.
.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blatter, Bürgi, Büttiker, Diet- rich, Dormann, Fäh, Feigenwinter, Hildbrand, Iten, Keller, Kühne, Nussbaumer, Portmann, Reimann Maximilian, Ruck- stuhl, Scheidegger, Schmidhalter, Seiler Rolf, Spoerry, Widrig (20)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. September 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 17 septembre 1990
Mit dem Zivilschutz-Leitbild 95 wird angestrebt, die Mittel und Massnahmen des Zivilschutzes auf jene Bereiche zu konzen- trieren, die sonst nicht abgedeckt sind. Es geht darum, Dop- pelspurigkeiten zu vermeiden, eine klare Kompetenzabgren- zung festzulegen und damit Optimierungen zu erreichen. Dabei wird namentlich
die Integration der Stäbe der Zivilschutzorganisationen in die Gemeindeführungsstrukturen
die Möglichkeit, den Feuerwehren die Verantwortung für den Brandschutz auch in Zeiten aktiven Dienstes zu übertragen
die Unterstützung der Gemeindebehörden in der Betreuung von Flüchtlingen und Flüchtenden sowie
die Integration des Kulturgüterschutzes in die Zivilschutzor- ganisationen der Gemeinden
geprüft.
Die Zivilschutzorganisationen der Gemeinden sollen zudem gezielt auf die Hilfeleistung bei technik- oder naturbedingten Katastrophen sowie anderen Notlagen gschult werden.
Die Schaffung eines Gemeinschaftsdienstes geht über diese Zielvorgaben hinaus. Sie setzt eine Revision der Bundesver- fassung voraus. Diese lässt sich nicht innerhalb der zeitlichen Rahmenbedingungen für das Zivilschutz-Leitbild 95 verwirkli- chen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
90.576
Motion Wellauer Zentrale Gerichtskanzlei für eidgenössische Rekurskommissionen Greffe des commissions fédérales de recours
Wortlaut der Motion vom 19. Juni 1990
Der Bundesrat wird beauftragt, eine Gesetzesvorlage auszuar- beiten, welche die Zusammenfassung der bestehenden eidge- nössischen Rekurs- und Schiedskommissionen (SR 173.3) be- züglich ihrer Kanzleien und Gerichtsschreiber enthält. Damit soll in formeller Hinsicht eine einheitliche Praxis erreicht und insbesondere die Arbeit der einzelnen Gerichtsschreiber brei- ter und interessanter gestaltet werden. Im Sinne einer gewissen Dezentralisierung ist dabei zu prüfen, ob der Sitz einer solchen zentralen Kanzlei in die Ostschweiz, beispielsweise in den Kan- ton Thurgau gelegt werden könnte. Im weiteren soll geprüft wer- den, ob der an sich unbestrittene Gedanke im Hinblick auf die Schaffung neuer Rekurskommissionen, wie er in der vom Volk am 1. April 1990 abgelehnten Vorlage betreffend die Aende- rung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundes- rechtspflege enthalten war, nicht wieder aufzunehmen ist.
Texte de la motion du 19 juin 1990
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un projet de loi pré- voyant la fusion des commissions fédérales existantes de re- cours et d'arbitrage (RS 173.3) de façon à ce qu'elles dispo- sent d'une chancellerie commune et du même greffier. Cela permettra d'harmoniser, sur le plan formel, la pratique des commissions et surtout d'élargir le champ d'activité du greffier afin de rendre son travail plus intéressant. Au titre d'une cer- taine décentralisation, il faudrait examiner la possibilité de fixer le siège de ce greffe central en Suisse orientale, dans le canton de Thurgovie par exemple. Il faudrait en outre étudier la possi- bilité de reprendre les travaux concernant la création, en soi non contestée, de nouvelles commissions, dont il avait été question dans le projet de modification de la loi fédérale d'or- ganisation judiciaire, rejeté par le peuple le 1er avril 1990.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bühler, Columberg, Danu- ser, David, Dietrich, Eisenring, Fischer-Seengen, Graf, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Humbel, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüttimann, Schmid, Schnider, Widrig (18)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Weil die bestehenden Gerichtskanzleien der eidgenössischen Rekurs- und Schiedskommissionen aufgesplittet sind, unter- liegt die Arbeit der Gerichtsschreiber einer gewissen Monoto- nie. Die Rekrutierung qualifizierter Mitarbeiter wird durch die- sen Umstand wesentlich erschwert. Gleichzeitig besteht in for- meller Hinsicht die Gefahr, dass auf dieser Stufe der Verwal- tungsrechtsprechung des Bundes die Praxis auseinanderfällt. Dieser Effekt wird dadurch verstärkt, dass die Entscheide der Rekurskommissionen oft letztinstanzlich sind, d. h. nicht an eine zentrale Rechtsprechungsinstanz wie das Bundesgericht weitergezogen werden können. Nebst den bereits geschilder- ten Gründen brächte die Zusammenlegung sämtlicher Ge- richtskanzleien bezüglich der Infrastruktur (Bibliothek, Sekre- tariat usw.) einen Spareffekt.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Hänggi "Gemeinschaftsdienst" - statt nur Zivilschutz Motion Hänggi Service à la communauté en lieu et place de la protection civile
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.526
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 05.10.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
1899-1900
Page
Pagina
Ref. No
20 019 040
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.