Prestations complémentaires AVS/AI. Modification
1394
N
21 septembre 1989
89.035
Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit. Verlängerung Subventionnement des écoles de service social. Prorogation .
Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. April 1989 (BBI II, 289) Message et projet d'arrêté du 26 avril 1989 (FF II, 277)
Herr Müller-Aargau unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftlichen Bericht: Der Bund unterstützt die Schulen für soziale Arbeit gemäss Bundesbeschluss vom 5. Oktober 1979. Dieser Subventions- erlass läuft am 31. Dezember 1989 ab. Im Rahmen der Auf- gabenteilung zwischen Bund und Kantonen wurde beschlos- sen, an die Schulen für soziale Arbeit keine weiteren Beiträge auszurichten. In der Folge haben beide Räte eine Motion Fi- scher-Sursee überwiesen, die den Bundesrat beauftragt, die rechtlichen Voraussetzungen zu schaffen, damit diese Schu- len ab 1990 weiterhin unterstützt werden können. Zur Erfül- lung dieses Anliegens soll nun der geltende Bundesbe- schluss um drei Jahre verlängert werden. In dieser Zeit soll ein neues Bundesgesetz erarbeitet werden. Personelle Konse- quenzen hat der Bundesbeschluss nicht. Die Beiträge an die Schulen werden im bisherigen Rahmen weitergeführt.
M. Müller-Argovie présente au nom de la Commission de la sécurité sociale le rapport écrit suivant:
La Confédération soutient des écoles de services social en se fondant sur l'arrêté fédéral du 5 octobre 1979. Cet arrêté arrive à échéance le 31 décembre 1989. Dans le cadre de la réparti- tion des tâches entre la Confédération et les cantons, il avait été décidé de ne plus verser de subventions fédérales aux éco- les de service social. Par la suite, les conseils ont transmis une motion Fischer-Sursee invitant le Conseil fédéral à créer les bases légales permettant d'assurer le subventionnement de ces écoles à partir de 1990. Pour réaliser cet objectif, l'arrêté fédéral actuellement en viguer doit être prorogé pour une période de trois ans. D'ici là, une nouvelle loi fédérale devra être élaborée. L'arrêté fédéral n'a pas d'effet sur l'état du per- sonnel. Le subventionnement des écoles de service social se poursuivra dans les mêmes conditions que jusqu'à présent.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, bei zwei Enthaltungen, auf die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Unter- stützung von Schulen für soziale Arbeit einzutreten und ihr zu- zustimmen.
Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité, et avec deux absten- tions, d'entrer en matière sur la prorogation de l'arrêté fédéral subventionnant les écoles de service social et de l'approuver.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes 67 Stimmen (Einstimmigkeit)
Fischer-Sursee: Ich möchte Herrn Bundesrat Cotti danken, dass er dieses Geschäft so gut durchgezogen hat. Aber ich bin nicht deshalb ans Rednerpult getreten; denn diesen Dank hätte ich ihm auch bei einem Glas Merlot abstatten können. Hingegen möchte ich Herrn Bundesrat Cotti darauf hinweisen und ihn bitten, bei der definitiven Regelung der Problematik der Schulen für Sozialarbeit nicht nur das Problem der Sub- ventionen zu lösen. Ebenso wichtig scheint mir, dass die bun- desrechtliche Anerkennung des Berufes und der Stellung der Sozialarbeiter in diesem Gesetz geregelt wird. Daran liegt mir ebensosehr wie an den Subventionen, und ich möchte Herrn Bundesrat Cotti bitten, dieses Problem im Auge zu behalten.
Bundesrat Cotti: Herr Fischer, ich werde mich dieses Themas annehmen. Es liegt - wie Sie wissen - im Kompetenzbereich eines anderen Departementes. Aber wir wollen ja überdepar- temental arbeiten, und dieses Thema ist tatsächlich von Be- deutung.
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Abschreibung - Classement
Präsident: Der Bundesrat beantragt gemäss Seite 1 der Bot- schaft die Abschreibung der Motion 87.390.
Zustimmung - Adhésion
89.044
Ergänzungsleistungen AHV/IV. Aenderung Prestations complémentaires AVS/Al. Modification
Botschaft und Beschlussentwurf vom 19. Juni 1989 (BBI II, 1101) Message et projet d'arrêté du 19 juin 1989 (FF II, 1001)
Herr Müller-Aargau unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftlichen Bericht: Im Rahmen der 2. EL-Revision wurde der Selbstbehalt für die Vergütung von Krankheitskosten auch für EL-Bezüger wieder eingeführt. Diese Lösung verursachte bei den Betroffenen so- ziale Probleme. Der administrative Aufwand wurde vor allem bei grösseren EL-Stellen erheblich.
Mit der vorliegenden Revision des Bundesgesetzes über Er- gänzungsleistungen zur AHV/IV soll der Selbstbehalt wieder aufgehoben werden.
Die Mehrkosten der Aufhebung des Selbstbehaltes werden für den Bund auf 2,5 Millionen Franken, für die Kantone auf 7,5 · Millionen Franken geschätzt. Ausser einer Entlastung von der Mehrarbeit bei den EL-Stellen gibt es keine personellen Aus- wirkungen.
M. Müller-Argovie présente au nom de la Commission de la sécurité sociale le rapport écrit suivant:
Dans le cadre de la deuxième révision de la LPC, la franchise pour tous les bénéficiaires de PC a été réintroduite. Cette solu- tion a engendré un lot de problèmes sociaux pour les in- téressés. Les organes d'exécution des PC d'une certaine im- portance ont été astreints à des travaux fastidieux. La présente révision vise à supprimer la franchise. Les conséquences financières se chiffrent à 2,5 millions de
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit. Verlängerung Subventionneraient des écoles de service social. Prorogation
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1989
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 89.035
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
21.09.1989 - 08:00
Date
Data
Seite
1394-1394
Page
Pagina
Ref. No
20 017 714
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.