N
595
Postulat Mühlemann
1,08 pour cent au budget de l'OMS représenterait une contribution au CIRC de 482 654 dollars US en 1988, 594 898 dollars US en 1989.
L'adhésion de la Suisse, en discussion depuis des années, nous paraît s'imposer en raison de la qualité scientifique des travaux du CIRC, de leur utilité en termes de recherche, de formation, de prévention dans le cadre d'une collaboration étendue entre savants de nombreux pays.
Les milieux et organismes intéressés en Suisse sont, à notre connaissance, unanimes à souhaiter l'adhésion de la Suisse. Les réticences liées à la dépense doivent céder le pas à l'intérêt global d'un instrument de la lutte contre le cancer, compte tenu de la modicité des frais administratifs du CIRC. Elle s'inscrit par ailleurs dans le cadre de l'effort de solida- rité internationale qui est une maxime de notre politique étrangère.
L'adhésion, enfin, ne doit pas se faire aux dépens du soutien de la recherche expérimentale épidémiologique et clinique en Suisse: bien au contraire, elle en compléterait et en renforcerait l'efficacité.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Februer 1989
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 février 1989 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
88.828
Postulat Allenspach BVG. Ueberprüfung der Vollzugsverträglichkeit LPP. Réexamen des ordonnances d'exécution
Wortlaut des Postulates vom 6. Dezember 1988
Der Bundesrat wird ersucht, die Verordnungen zum Bun- desgesetz über die berufliche Vorsorge (BVG) zu überprü- fen mit dem Ziele, den Vollzug dieses Gesetzes zu vereinfa- chen, und dem Parlament vor einer Revision der BVG- Gesetzgebung einen Bericht über vorgenommene und mög- liche Vollzugsvereinfachungen zu erstatten, die keine Geset- zesänderungen voraussetzen.
Texte du postulat du 6 décembre 1988
Le Conseil fédéral est invité à réexaminer les ordonnances d'exécution de la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) dans le but de simplifier les modalités d'application de cette loi; en outre il présentera au Parlement, avant la prochaine révision de la législation en la matière, un rapport sur les simplifications arrêtées et sur celles qu'il est encore possible de faire sans avoir à modifier la loi.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Aregger, Aubry, Auer, Baggi, Basler, Biel, Blatter, Blocher, Bonny, Bonvin, Bremi, Bühler, Burckhardt, Bürgi, Büttiker, Caccia, Cava- dini, Cevey, Cincera, Columberg, Couchepin, Coutau, Daepp, David, Dietrich, Dormann, Dreher, Dünki, Eggly, Eisenring, Engler, Eppenberger Susi, Etique, Fäh, Feigen- winter, Fierz, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Fischer- Seengen, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Früh, Giger, Graf, Gros, Guinand, Hänggi, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Hösli, Houmard, Jeanneret, Jung, Keller, Kohler, Kühne, Loeb, Loretan, Maitre, Massy, Mauch Rolf, Mühlemann, Mül- ler-Meilen, Müller-Wiliberg, Nabholz, Nebiker, Neuen- schwander, Nussbaumer, Oehler, Oester, Perey, Philipona, Pidoux, Portmann, Reich, Reichling, Reimann Maximilian, Rutishauser, Rüttimann, Rychen, Sager, Salvioni, Scheideg-
.
ger, Scherrer, Schmidhalter, Schnider, Schüle, Schwab, Sei- ler Hanspeter, Seiler Rolf, Spälti, Spoerry, Steffen, Steineg- ger, Stucky, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widmer, Widrig, Wyss Paul, Zölch, Zwingli (107)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die vorgesehene Revision des BVG benötigt umfassende Vorbereitung und eine sorgfältige parlamentarische Bera- tung. Es wird deshalb Jahre dauern, bis eine umfassende BVG-Revision abgeschlossen werden kann.
Der Vollzug des BVG bereitet zunehmend Schwierigkeiten. Es wird in aller Offenheit von einer Vollzugskrise gespro- chen. Mit einer Vereinfachung der Vollzugsverordnungen sollte deshalb nicht zugewartet werden, bis die BVG-Revi- sion abgeschlossen ist. Eine Vollzugsverträglichkeitsprü- fung der gegenwärtigen Verordnungen könnte zudem wert- volle Erfahrungen für die kommende BVG-Revision er- geben.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Februar 1989
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 février 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
88.829
Postulat Mühlemann Entwicklungszusammenarbeit in der Türkei und Asylpolitik Coopération au développement en Turquie et politique d'asile
Wortlaut des Postulates vom 6. Dezember 1988 Die Zuspitzung der Lage in der Asylpolitik im Jahre 1988 hängt weitgehend mit dem stark wachsenden Zustrom von Flüchtlingen der Türkei zusammen. Während 1981 die Tür- ken nur 4 Prozent aller Asylanten ausmachten, sind es heute schon über 60 Prozent. Hohe Geburtsraten, dauernde Land- flucht und innenpolitische Spannungen vergrössern vor allem in der östlichen Türkei die Anzahl Arbeitssuchender so stark, dass sie vom eigenen Land nicht mehr aufgefangen werden. Trotz der massiven Emigration blieb die Arbeitslo- senquote in der Türkei bei 30 Prozent und in den unterent- wickelten Gebieten Ostanatoliens sogar bei 60 Prozent. Die meisten Flüchtlinge kommen deshalb aus den ans politisch bedrohte Kurdistan angrenzenden Provinzen am armeni- schen Taurus zwischen Gaziantep und Erzurum.
Diese moderne Form der Völkerwanderung nimmt weiter zu und kann schwer gestoppt werden, obwohl sie in den mei- sten Fällen aus asylfremden Motiven entsteht. Wir sollten einerseits unser Land für echte politische Flüchtlinge weit offen halten, aber anderseits die Einwanderung aus unter- entwickelten Ländern in vertretbarem Rahmen begrenzen. Es sind deshalb die wirtschaftsorientierten Wanderbewe- gungen zielgerichtet an der Quelle anzugehen.
Der Bundesrat wird daher ersucht, unter Führung des Departementes für auswärtige Angelegenheiten die Prioritä- ten für Entwicklungshilfe zu verändern und die Entwick- lungszusammenarbeit in der Türkei zu verstärken. Zu die- sem Zweck sind vor allem in der Osttürkei Entwicklungshil- feprojekte auszuarbeiten, ein Teil der Flüchtlinge betreut zurückzuführen und die türkischen Regierungsstellen zur kooperativen Mitarbeit zu veranlassen.
Texte du postulat du 6 décembre 1988
L'origine de l'aggravation, en 1988, de la situation en matière d'asile est à rechercher principalement dans le fort
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Allenspach BVG. Ueberprüfung der Vollzugsverträglichkeit Postulat Allenspach LPP. Réexamen des ordonnances d'exécution
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1989
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.828
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.03.1989 - 08:00
Date
Data
Seite
595-595
Page
Pagina
Ref. No
20 017 275
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.