Politique de l'énergie. Interventions personnelles
1260
N 28 septembre 1988
Vaud, Scheidegger, Scherrer, Schmidhalter, Schnider, Schüle, Schwab, Seiler Hanspeter, Spälti, Spoerry, Steineg- ger, Stucky, Theubet, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widrig, Wyss Paul, Wyss William, Zbinden Paul, Zölch, Zwingli (105)
Abwesend sind die folgenden Ratsmitglieder Sont absents:
Aguet, Aregger, Auer, Berger, Biel, Blatter, Bonvin, Borel, Cotti, Darbellay, Etique, Feigenwinter, Fetz, Hari, Martin, Massy, Matthey, Meizoz, Perey, Pidoux, Rohrbasser, Rütti- mann, Segmüller, Segond, Uchtenhagen (25)
Präsident Reichling stimmt nicht M. Reichling, président, ne vote pas
Ueberwiesen als Postulate - Transmis comme postulats
88.347 Motion der grünen Fraktion Motion du groupe écologiste
Siehe Seite 1176 hiervor - Voir page 1176 ci-devant
Namentliche Abstimmung - Vote par appel nominal
Für Ueberweisung der Motion stimmen die folgenden Rats- mitglieger:
Votent pour transfert de la motion:
Ammann, Bär, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bircher, Bodenmann, Braunschweig, Brélaz, Brügger, Bundi, Carobbio, Danuser, Diener, Dormann, Dünki, Eggen- berg-Thun, Euler, Fankhauser, Fehr, Fierz, Grendelmeier, Günter, Hafner Rudolf, Hafner Ursula, Haller, Herczog, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuen- berger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Leutenegger Ober- holzer, Longet, Maeder, Mauch Ursula, Meier-Glattfelden, Morf, Müller-Aargau, Neukomm, Oester, Ott, Pini, Pitteloud, Rebeaud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Ruf, Ruffy, Schmid, Seiler Rolf, Spielmann, Stappung, Steffen, Stocker, Thür, Ulrich, Weder-Basel, Widmer, Wiederkehr, Zbinden Hans, Ziegler, Züger, Zwygart (66)
Für Ueberweisung als Postulat stimmen die folgenden Rats- mitglieder:
Votent pour le transfert en postulat:
Aliesch, Allenspach, Aubry, Baggi, Basler, Blocher, Bonny, Bremi, Bühler, Burckhardt, Bürgi, Büttiker, Caccia, Cava- dini, Cevey, Cincera, Columberg, Couchepin, Coutau, Daepp, David, Déglise, Dietrich, Dreher, Dubois, Ducret, Eggly, Eisenring, Engler, Eppenberger Susi, Fäh, Fischer- Hägglingen, Fischer-Sursee, Fischer-Seengen, Frey Claude, Frey Walter, Friderici, Früh, Giger, Graf, Grassi, Gros, Gui- nand, Gysin, Hänggi, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Hösli, Houmard, Humbel, Iten, Jeanneret, Jung, Keller, Koh- ler, Kühne, Leuba, Loeb, Loretan, Luder, Maitre, Mauch Rolf, Meier Fritz, Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-Wiliberg, Nabholz, Nebiker, Neuenschwander, Nussbaumer, Oehler, Paccolat, Petitpierre, Philipona, Portmann, Reich, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüttimann, Rychen, Sager, Salvioni, Savary-Fribourg, Savary-Vaud, Scheideg- ger, Scherrer, Schmidhalter, Schnider, Schüle, Schwab, Sei- ler Hanspeter, Spälti, Spoerry, Steinegger, Stucky, Theubet, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widrig, Wyss Paul, Wyss William, Zbinden Paul, Zölch, Zwingli (108)
Abwesend sind die folgenden Ratsmitglieder - Sont ab- sents:
Aguet, Aregger, Auer, Berger, Biel, Blatter, Bonvin, Borel, Cotti, Darbellay, Etique, Feigenwinter, Fetz, Hari, Martin, Massy, Matthey, Meizoz, Perey, Pidoux, Rohrbasser, Seg- müller, Segond, Stamm, Uchtenhagen (25)
Präsident Reichling stimmt nicht M. Reichling, président, ne vote pas
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
87.314 Interpellation Hubacher
Siehe Seite 1176 hiervor - Voir page 1176 ci-devant
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates teilweise befriedigt.
87.349 Postulat Weder-Basel Postulat Weder-Bâle
Siehe Seite 1178 hiervor - Voir page 1178 ci-devant
Zurückgezogen - Retiré
87.374 Interpellation Rechsteiner
Siehe Seite 1179 hiervor - Voir page 1179 ci-devant
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates nicht befriedigt.
86.230
Parlamentarische Initiative (Fetz) Ausstieg aus der Atomenergie Initiative parlementaire (Fetz) Abandon de l'énergie nucléaire
Wortlaut der Initiative vom 19. Juni 1986
Gemäss Artikel 27 des Geschäftsreglements unterbreiten wir folgende Parlamentarische Initiative in Form der allge- meinen Anregung:
Die Bundesversammlung wird beauftragt, alle rechtlichen Grundlagen so zu ändern, dass der Ausstieg aus der Atom- energie sowie flankierende Massnahmen garantiert werden können. Insbesondere sind folgende Punkte zu berücksich- tigen:
Die Rahmenbewilligung für das AKW Kaiseraugst ist zu widerrufen.
Erforderlich ist ein detaillierter Stillegungsplan für alle AKW, der den raschestmöglichen Ausstieg aus der Atomenergie garantiert. Ausländische Erfahrungen (z. B. Schweden) sind auszuwerten und zu berücksichtigen.
Entsprechend sind das Kernenergie- und Strahlengesetz zu ändern.
Aufgabe einer neuen Schweizer Energiepolitik muss sein, den Verzicht auf die 40 bis 45 Prozent Atomstrom zu erwir- ken, was auf zwei Wegen erreicht werden kann: 1. Massive Stromeinsparungen und 2. Förderung von dezentralen Energieproduktionsanlagen. Ein effizientes Sparszenario Schweiz muss vom Bund finanziert und von einer der Atom- lobby unabhängigen Expertengruppe erarbeitet werden. Eine Energiegesetzgebung muss folgende Punkte u. a. re- geln:
Energiepolitik. Persönliche Vorstösse
1261
Eine Stromtarifpolitik, die Stromsparen fördert statt wie bisher bestraft (keinen Mengenrabatt für Grossverbraucher). - Elektroheizungen sind generell zu verbieten, ebenso Kli- maanlagen.
Dezentrale Anlagen der Energieproduktion sind zu för- dern, sofern sie sauber, energiesparend und umweltfreund- lich sind. Umgekehrt sind nicht umweltfreundliche Energie- anlagen entweder zu verbieten oder mit einer Sondersteuer zu belegen.
Eine verbrauchsunabhängige Energiesteuer, die untere Einkommen entlastet.
Das EIR und SIN sind in nichtnukleare Energieforschungs- institute umzuwandeln.
Umweltschutzorganisationen und Institutionen, die in der Erforschung von Alternativenergien und Sparmöglichkeiten tätig sind, sind zu unterstützen.
Mit dem Ausstieg aus der Atomenergie wird der weiteren quantitativen Zunahme von radioaktivem Abfall ein Ende gesetzt. Damit wird es erstmals möglich, die Aufnahme eines gültigen Inventars der Abfälle und ihrer Bedrohungs- potentiale zu erstellen. Der Schutz der Bevölkerung vor dieser Bedrohung muss grundsätzlich neu konzipiert wer- den. Dabei soll die Sicherheit auch zukünftiger Generatio- nen das einzige Kriterium sein. Das Nagra-Projekt Gewähr genügt dieser Anforderung keineswegs und ist deshalb unverzüglich aufzugeben.
Das Schweizerische Atomprogramm ist zu stoppen. So sind u. a. die Forschungsgelder für Reaktorforschungen am EIR, für Fusionsforschung im Rahmen nationaler und europäi- scher Programme (Euratom) zu streichen. Diese Gelder sind zur Erforschung von sanfter und angepasster Technologie einzusetzen. Der Handel mit nuklearem Material zum Zweck der Atomenergieproduktion ist zu verbieten.
Im Rahmen der internationalen Kontakte und Beziehungen ist alles zu unternehmen, damit der Ausstieg aus der Atom- technologie in zivilen und militärischen Bereichen weltweit durchgesetzt wird.
Texte de l'initiative du 19 juin 1986
En vertu de l'article 27 du Règlement du Conseil national, nous présentons l'initiative parlementaire suivante, conçue en termes généraux:
L'Assemblée fédérale est chargée de modifier toutes les bases légales de sorte que l'on puisse garantir l'abandon de l'énergie nucléaire et l'adoption de mesures d'appoint. Il y aura lieu notamment de tenir compte des points suivants:
L'autorisation générale délivrée pour la centrale nucléaire de Kaiseraugst doit être révoquée.
La loi sur l'énergie atomique et la protection contre les radiations sera adaptée en conséquence.
La nouvelle politique énergétique suisse doit permettre de renoncer aux 40 à 45 pour cent de courant produit par les centrales nucléaires. Cet objectif peut être atteint par deux moyens: 1. Economies sévères de courant, et 2. Encourage- ment des installations décentralisées pour la production d'énergie.
L'élaboration d'un programme efficace d'économies en Suisse doit être financé par la Confédération; cette tâche sera confiée à un groupe d'experts indépendants du lobby nucléaire.
Une législation sur l'énergie doit porter notamment sur les points suivants:
pénaliser, comme c'est le cas actuellement (plus de rabais de quantité pour les gros consommateurs).
Les chauffages électriques doivent être interdits d'une façon générale, de même que les installations de climatisa- tion.
Les installations décentralisées pour la production d'éner- gie doivent être encouragées dans la mesure où elles sont propres, où elles économisent l'énergie et ne portent pas atteinte à l'environnement. En revanche, les installations productrices de courant qui portent atteinte à l'environne- ment doivent être soit interdites, soit grevees d'un impôt spécial.
Il faut prévoir la perception d'un impôt sur l'énergie, cal- culé en fonction de la consommation, qui décharge les bas revenus.
L'IFR et le SIN doivent être transformés en instituts de recherche sur l'énergie non nucléaire.
Il faut prévoir d'encourager les organisations de protec- tion de l'environnement et les institutions qui exercent des activités en vue de chercher des énergies de substitution et les moyens d'économiser l'énergie.
L'abandon de l'énergie nucléaire permettra de mettre un terme à une nouvelle augmentation de la quantité de déchets radioactifs. Pour la première fois, on pourra donc établir un inventaire valable des déchets et des menaces potentielles. Il faudra élaborer une conception fondamenta- lement nouvelle en vue de protéger la population de ces menaces. Le seul critère à prendre en considération est celui de la sécurité, y compris celle des générations futures. Le projet «Garantie» de la CEDRA ne suffit en aucun cas pour répondre à ces exigences et doit donc être abandonné immédiatement.
Le programme nucléaire suisse doit être arrêté. Il faut notamment supprimer les fonds alloués à l'IFR et consacrés à la recherche en matière de réacteurs, ainsi que ceux consacrés à la recherche sur la fusion dans le cadre de programmes nationaux et européens (Euratom). Ces fonds serviront à financer la recherche de technologie douce et mieux adaptée. Il faut interdire le commerce de matériel nucléaire servant à la production d'énergie nucléaire. 6. Relations internationales
Dans le cadre de rencontres et de relations internationales, il faut tout mettre en oeuvre pour convaincre les autres nations d'abandonner la technologie nucléaire dans les domaines civil et militaire.
86.231
Parlamentarische Initiative (Ruf) KKW Kaiseraugst. Widerruf der Rahmenbewilligung Initiative parlementaire (Ruf) Centrale nucléaire de Kaiseraugst. Annulation de l'autorisation générale
Wortlaut der Initiative vom 20. Juni 1986
Die eidgenössischen Räte werden ersucht, einen Bundesbe- schluss zu erlassen, welcher die für das geplante Atomkraft- werk Kaiseraugst erteilte Rahmenbewilligung aufhebt.
Texte de l'initiative du 20 juin 1986
Les Chambres fédérales sont invitées à prendre un arrêté fédéral annulant l'autorisation générale accordée pour la construction d'une centrale nucléaire à Kaiseraugst.
Herr Neuenschwander unterbreitet im Namen der Energie- kommission den folgenden schriftlichen Bericht:
34-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Parlamentarische Initiative (Fetz) Ausstieg aus der Atomenergie Initiative parlementaire (Fetz) Abandon de l'énergie nucléaire
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
09
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
86.230
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 28.09.1988 - 16:00
Date
Data
Seite
1260-1261
Page
Pagina
Ref. No
20 016 689
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.