1463
Postulat Bühler-Tschappina
les universités, les départements concernés par la recherche (DFI, DFAE, DFEP), le Fonds national pour la recherche scientifique, le Conseil suisse de la science, la Conférence universitaire suisse, devra être renforcée.
Il conviendrait d'étudier très attentivement la ou les struc- tures à mettre en place en veillant à bien départager les tâches relevant de la prospective scientifique, d'engage- ment des recherches, de contrôle administratif et de poli- tique.
Le lancement de programmes de recherche de caractère international associant secteurs privé et public, auxquels la Suisse désire participer en tant que partenaire crédible, rend cette clarification de jour en jour plus urgente.
Enfin, et bien que cela ne soit pas directement de notre compétence, on peut se demander si le statut du Conseil suisse de la science ne doit pas être revu du point de vue de sa composition, l'âge de ses membres, la durée des mandats et son caractère de milice.
La coopération entre écoles polytechniques et universités Lors de la discussion au Conseil national sur les derniers crédits accordés à l'EPFZ, le délicat problème de la coopéra- tion entre universités et hautes écoles a de nouveau surgi à propos de l'enseignement de la pharmacie. La difficulté à réduire le nombre d'établissements d'enseignement exis- tants doit conduire à subordonner le dédoublement de chaires, d'instituts ou encore d'écoles à une série de critères précis. Répondre sans une analyse approfondie à des pres- sions parfois partisanes risquerait de compromettre une attribution judicieuse des ressources et un soutien efficace. A Zurich comme à Lausanne, tous les efforts doivent être entrepris pour valoriser au mieux la présence simultanée d'une université et d'une haute école dans le sens d'une complémentarité et contribuer à la suppression des chaires qui pourraient faire inutilement double emploi.
Enfin, et bien que cet aspect du problème ne touche qu'indi- rectement la politique des écoles polytechniques, il faut souhaiter que la Confédération, même par une contribution plus modeste que celle initialement envisagée, parvienne à convaincre les universités cantonales de regrouper leurs forces dans certains domaines où l'éparpillement devient préjudiciable, notamment à la recherche de plus en plus indissociable d'un enseignement dynamique et de qualité.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 9. September 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 9 septembre 1987 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
87.514
Postulat Rechsteiner Bundesarchiv und historische Forschung Archives fédérales et recherche historique
Wortlaut des Postulates vom 19. Juni 1987
Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, wie beim Bundes- archiv die Bedingungen für die historische Forschung ver- bessert werden können (Erleichterung des Zugangs, Abkür- zung der Sperrfrist etc.).
Texte du postulat du 19 juin 1987
Le Conseil fédéral est invité à examiner comment il serait possible d'améliorer les conditions de travail qui règnent aux Archives fédérales dans le domaine de la recherche historique (meilleur accès aux documents, réduction du délai d'accès, etc.).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bir- cher, Clivaz, Deneys, Friedli, Gloor, Lanz, Mauch, Meyer- Bern, Morf, Pitteloud, Reimann, Ruffy, Stamm Walter, Van- nay, Wagner, Weber-Arbon (17)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
· Verschiedene Ereignisse der letzten Zeit (Prozess der Nach- kommen des Wilhelm Frick gegen Prof. Hofer und gegen 70 Historiker/-innen und Publizisten/-innen; neue Erkenntnisse zu General Wille; Urteile zu den «Umheimlichen Patrioten» etc.) machen deutlich, wie wichtig die Aufarbeitung unserer Geschichte ist. In einer demokratischen Gesellschaft ist das Wissen über die Vergangenheit Voraussetzung bewusster Entscheide in der Gegenwart. Die offenbar in Gang befindli- che Revision des Reglementes für das Bundesarchiv sollte deshalb zum Anlass genommen werden, den Zugang zu den Akten im öffentlichen Interesse zu liberalisieren.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. September 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 septembre 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
87.456
Postulat Bühler-Tschappina Beschleunigte Umstellung auf Katalysatortechnik Catalyseur sur toutes les voitures
Wortlaut des Postulates vom 16. Juni 1987
Der Bundesrat wird beauftragt, bis Ende 1987 in einem Bericht Szenarien vorzulegen, wie und bis wann die voll- ständige Einführung der Katalysatortechnik in der Schweiz raschmöglichst verwirklicht werden kann. Dabei ist das Hauptaugenmerk auf den alarmierenden Zustand unserer Luft und die daraus resultierenden Folgen zu richten. Ferner sind die Auswirkungen auf Bevölkerung und Wirtschaft nach Möglichkeit zu berücksichtigen.
Texte du postulat du 16 juin 1987
Le Conseil fédéral est invité à présenter, d'ici à la fin de l'année, un rapport proposant diverses solutions concernant les moyens de parvenir le plus rapidement possible à ce que toutes les voitures immatriculées en Suisse soient équipées d'un catalyseur, en indiquant le délai nécessaire dans cha- que cas. Il devra notamment prendre en considération l'état alarmant de l'air dans notre pays et en tirer les conclusions qui s'imposent. Il tiendra également compte, dans la mesure du possible, des conséquences de ces mesures pour la population et pour l'économie.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Basler, Geissbühler, Graf, Hari, Martignoni, Müller-Scharnachtal, Müller-Meilen, Nebi- ker, Rutishauser, Schnyder-Bern, Uhlmann (11)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Bundesrat, das Parlament und die Mehrheit der Schwei- zer Bevölkerung sind sich einig darüber, dass die bisherigen Instrumente zur Verbesserung der Luftqualität ungenügend und vor allem zuwenig rasch wirksam sind. Aufgrund der verheerenden (Bann-)Walderkrankungen und der zuneh- menden Beeinträchtigung von Menschen, Fauna und Flora drängen sich rasch greifende und wirkungsvollere Mass-
Postulat Müller-Bachs
1464
N 9 octobre 1987
nahmen auf. Der Bundesrat hat eine Interpellation des Motionärs vom 3. Dezember 1986 dahingehend beantwortet, dass die parlamentarische Beratung des Luftreinhalte-Kon- zeptes abgewartet werden soll, bevor weitere Massnahmen ergriffen würden. Nachdem dies geschehen ist, erachten wir die Zeit für gekommen, eine wirksame Massnahme, wie beispielsweise bis zum 1. Januar 1990 alle benzinbetriebe- nen Personenwagen ohne Katalysator aus dem Verkehr zu ziehen bzw. umzurüsten, zu verwirklichen. Ausnahmen sind in bestimmten Härtefällen zuzulassen. Für Fahrzeuge, wel- che eine jährliche Höchstfahrleistung von 5000 km nicht übersteigen, kann die Frist allenfalls bis spätestens 1995 erstreckt werden.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 2. September 1987
Rapport écrit du Conseil fédéral du 2 septembre 1987 Im Rahmen der Behandlung des Berichts «Luftreinhalte- Konzept» haben die eidgenössischen Räte eine Motion überwiesen, die verlangt, dass der Bundesrat so rasch wie möglich ein zusätzliches Massnahmenpaket vorlegt und zu diesem Zweck weitere Luftreinhaltemassnahmen prüft (Motion der Kommission des Nationalrates vom 19. Februar 1987: Luftreinhaltung. Zusätzliche Massnahmen). Darin wer- den 11 Massnahmen exemplarisch aufgeführt, darunter u. a. auch die Ausmerzung von schadstoffintensiven Altfahr- zeugen.
Der Bundesrat hat sich bereit erklärt, die Motion entgegen- zunehmen, wobei er ausdrücklich erklärt hat, er werde nebst den im Vorstoss enthaltenen Beispielen auch weitere Mass- nahmen einer eingehenden Prüfung unterziehen.
Die hierfür notwendigen Arbeiten sind unverzüglich an die Hand genommen worden, und zurzeit werden in der Bun- desverwaltung sämtliche in Betracht fallenden Massnahmen hinsichtlich Realisierbarkeit und Auswirkungen geprüft. Nach Abschluss dieser Abklärungen wird der Bundesrat gestützt darauf den eidgenössischen Räten ein zusätzliches Massnahmenpaket vorlegen.
Das im vorliegenden Postulat enthaltene Anliegen, nämlich die beschleunigte Umstellung auf die Katalysatortechnik, wird somit im Rahmen der Erfüllung des von den eidgenös sischen Räten erteilten Prüfungsauftrages berücksichtigt. In diesem Sinne ist der Bundesrat in der Lage, das Postulat entgegenzunehmen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
87.525
Postulat Braunschweig Gemeinsame Ausübung elterlicher Gewalt nicht verheirateter Eltern Parents non mariés. Exercice en commun de l'autorité parentale
Wortlaut des Postulates vom 19. Juni 1987 Der Bundesrat wird eingeladen, im Anschluss an das Postu- lat Mascarin 83.346 (Art. 297 ZGB), das am 24. Juni 1983 überwiesen worden ist, die rechtlichen Voraussetzungen zu prüfen, damit nichtverheiratete Eltern gemeinsam die elterli- che Gewalt über ein Kind ausüben können, wenn dies dem Wohle des Kindes dient.
Texte du postulat du 19 juin 1987
Après s'être vu transmettre le postulat Mascarin 83.346
(art. 297 CCS) le 24 juin 1983, le Conseil fédéral est prié d'étudier l'élaboration de dispositions légales permettant aux parents non mariés d'exercer l'autorité parentale en commun lorsque l'intérêt de l'enfant le commande.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Borel, Bratschi, Bundi, Chopard, Christinat, Deneys, Eggenberg-Thun, Eggli-Winterthur, Euler, Fankhau- ser, Fehr, Fetz, Friedli, Gloor, Grendelmeier, Gurtner, Herczog, Hubacher, Jaggi, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Longet, Maeder-Appenzell, Mauch, Meizoz, Meyer-Bern, Morf, Müller-Bachs, Nauer, Ott, Pitte- loud, Rechsteiner, Reimann, Renschler, Riesen-Freiburg, Robbiani, Ruch-Zuchwil, Ruffy, Seiler, Stamm Walter, Stap- pung, Uchtenhagen, Vannay, Wagner, Weber-Arbon, Weder- Basel, Zehnder (50)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Am 24. Juni 1983 hat der Nationalrat diskussionslos das Postulat 83.346 (Art. 297 ZGB) überwiesen, dass die «gemeinsame Ausübung der elterlichen Gewalt durch beide Elternteile auch nach der Scheidung» vorschlug. Eher noch dringlicher ist die gemeinsame Ausübung der elterlichen Gewalt durch Eltern, die nicht verheiratet waren und es auch nicht sind. Immer wieder kommt es vor, dass sie gemeinsam die persönliche und wirtschaftliche Verantwortung für ein Kind tragen, dass aber dieser Wille durch die Gesetzgebung beschränkt wird, indem sie die gemeinsame Ausübung der elterlichen Gewalt nur für die verheirateten Eltern vorsieht. Für viele Eltern ist dies unverständlich, wenn nicht gar verletzend.
Es würde dem Wohle des Kindes dienen, und dieses Wohl ist für das Kindesrecht bestimmend, wenn auch unverheira- tete Eltern die elterliche Gewalt gemeinsam ausüben könn- ten und dürften.
Das Risiko einer durch Scheidung beendeten Ehe, das für ein Kind vorhanden ist, besteht für ein Kind von Eltern nicht, die nie miteinander verheiratet waren und die Belastung einer Scheidung nicht erlebt haben.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 19. August 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 19 août 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
87.477
Postulat Müller-Bachs Militärische Helikoptertransporte von Pferden Transport à l'armée de chevaux par hélicoptère
Wortlaut des Postulates vom 17. Juni 1987 Der Bundesrat wird eingeladen, geeignete Massnahmen zu treffen, damit auf Helikoptertransporte von Pferden im Trag- netz zu militärischen Uebungszwecken verzichtet werden kann.
Texte du postulat du juin 1987 Le Conseil fédéral est invité à prendre les mesures qui s'imposent afin que l'armée renonce à transporter des che- vaux dans un filet accroché à un hélicoptère, à titre d'exer- cice militaire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Biel, Bratschi, Eisenring, Grendelmeier, Hubacher, Jaeger, Maeder-Appenzell, Mauch, Oester, Renschler, Seiler, Stappung, Uchtenhagen, Weder-Basel (14)
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Bühler-Tschappina Beschleunigte Umstellung auf Katalysatortechnik Postulat Bühler-Tschappina Catalyseur sur toutes les voitures
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1987
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
14
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
87.456
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.10.1987 - 08:00
Date
Data
Seite
1463-1464
Page
Pagina
Ref. No
20 015 785
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.