N 19 mars 1987
440
«Egalité des droits entre hommes et femmes»
86.814 Motion Jaeger Umweltabgabe auf Energie Taxe écologique sur l'énergie
Wortlaut der Motion vom 19. Dezember 1986
Der Bundesrat wird beauftragt, eine Vorlage für die Einfüh- rung einer Umweltabgabe auf nichterneuerbaren Energie- trägern einzubringen. Diese Umweltabgabe hat den folgen- den Anforderungen zu genügen:
Abstufung der Abgabe nach der Umweltbelastung;
Zweckbindung für Umweltschutzmassnahmen, Energie- sparmassnahmen und Förderung von Alternativenergien; 3. Grenzausgleich bei Import und Export, d. h. entspre- chende Belastung der Importe und Rückerstattung der Umweltabgabe bei Exporten.
Texte de la motion du 19 décembre 1986
Le Conseil fédéral est chargé d'élaborer un projet visant à introduire une taxe écologique sur les sources d'énergie non renouvelables. Cette taxe répondra aux exigences sui- vantes:
Modulation de la taxe en fonction des nuisances;
Affectation du produit de la taxe à des mesures de protection de l'environnement, d'économies d'énergie et au développement d'énergies de substitution;
Péréquation des taxes pour les importations et les expor- tations, à savoir imposition de la taxe sur les importations et remboursement de celle-ci en cas d'exportations.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Biel, Dünki, Grendel- meier, Günter, Maeder-Appenzell, Müller-Bachs, Oester, Weber Monika, Weder-Basel, Widmer, Zwygart (11)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Ein entsprechender Vorstoss wurde bereits abgelehnt. In- zwischen hat sich jedoch die FdP in ihrem Wahlmanifest für Umweltabgaben ausgesprochen, so dass jetzt eine Mehrheit für diese Motion gefunden werden kann.
In Punkt 3 wird ein Mechanismus (analog zur Mehrwert- steuerregelung in der BRD) vorgeschlagen, der negative Auswirkungen auf die Exportindustrie verhindert.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 18. Februar 1987
Rapport écrit du Conseil fédéral du 18 février 1987
Am 10. September 1986 hat der Bundesrat im Rahmen des Berichtes «Luftreinhaltekonzept» beschlossen, eine Len- kungsabgabe auf fossiler Energie sowie weitere Varianten einer Energieabgabe prüfen zu lassen. Am 29. Oktober 1986 hat er dem EVED den Auftrag erteilt, einen Energieartikel in der Bundesverfassung zu entwerfen, der auch eine Ener- gieabgabe enthalten soll. Die in der Motion genannten Mas- snahmen werden in diesem Zusammenhang einer vertieften Prüfung unterzogen.
Von einem verbindlichen Auftrag im Sinne der Motion sollte abgesehen und die Prüfungsergebnisse abgewartet werden. Insbesondere sollte erst in Kenntnis der Vernehmlassung zum Energieartikel über das weitere Vorgehen entschieden werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Präsident: Herr Jaeger ist mit dieser Umwandlung einver- standen.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
86.008
«Gleiche Rechte für Mann und Frau». Rechtsetzungsprogramm «Egalité des droits entre hommes et femmes». Programme législatif
Bericht des Bundesrates vom 26. Februar 1986 (BBI I,. 1144) Rapport du Conseil fédéral du 26 février 1986 (FF 1, 1132)
Antrag der Kommission Kenntnisnahme vom Bericht
Antrag Longet Vom Bericht 86.008 wird Kenntnis genommen. Der Bundes- rat wird ersucht, in regelmässigen Abständen einen Bericht über die Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 BV in Bund, Kantonen und Wirtschaft vorzulegen; dieser hat insbeson- dere die Entwicklung der Situation in den Bereichen Entlöh- nung und Sozialversicherung sowie die beruflichen Auf- stiegsmöglichkeiten und das Berufsbildungswesen zu be- rücksichtigen.
Proposition de la commission Prendre acte du rapport
Proposition Longet
Il est pris acte du rapport 86.008. Le Conseil fédéral est prié de présenter à intervalles réguliers un rapport sur l'applica- tion de l'article 4, alinéa 2 Cst., au niveau de la Confédéra- tion et des cantons ainsi que dans l'économie; il dévelop- pera en particulier l'évolution de la situation en matière de rémunération, d'assurances sociales et de possibilités de carrière et de formation professionnelle.
Steinegger, Berichterstatter: Im Zusammenhang mit der Behandlung der Volksinitiative «Gleiche Rechte für Mann und Frau» und des Gegenvorschlags haben die eidgenössi- schen Räte 1980 den Bundesrat in einer Motion beauftragt, ein Rechtsetzungsprogramm zur rechtlichen Gleichstellung von Frau und Mann zu erarbeiten. Mit dem vorliegenden Bericht über das Rechtsetzungsprogramm «Gleiche Rechte für Mann und Frau» ist der Bundesrat dieser Verpflichtung nachgekommen.
Bei der Diskussion um die Gleichbehandlung von Frau und Mann sind zwei Problemebenen zu unterscheiden: einer- seits geht es um die Rechtsgleichheit und andererseits um die faktische und soziale Gleichstellung.
Bei der Rechtsgleichheit ist mit der Einführung von Artikel 4 Absatz 2 BV am 14. Juni 1981 eine Klarstellung erfolgt. Der Grundsatz der gleichen Rechte für Mann und Frau ist durch einen Urnenentscheid in der Verfassung verankert worden. Damit ist der allgemeine Rechtsgleichheitssatz «Gleiches gleich und Ungleiches ungleich» zu behandeln dahinge- hend verdeutlicht worden, dass auch Unterschiede zwi- schen den Geschlechtern für sich allein keine ungleiche Behandlung rechtfertigen. Gesetzgebende und rechtsan- wendende Behörden sind in diesem Teilbereich weitgehend der Aufgabe enthoben zu entscheiden, ob eine bestimmte Tatsache rechtserheblich und damit als Kriterium für Ungleichbehandlungen brauchbar ist.
Artikel 4 BV verbrieft ein Grundrecht, ein Individualrecht. Grundrechte bestimmen grundsätzlich die Beziehungen der Bürger zum Staat. Nur in Ausnahmefällen ergibt sich ein Anspruch auf staatliche Leistung, wie beispielsweise die unentgeltliche Rechtspflege usw. Und nur im Ausnahmefall sind die Grundrechte auch für das Verhältnis zwischen Privaten massgebend - der sogenannten Drittwirkung.
Das Bundesgericht hat bereits vor Inkrafttreten des neuen Verfassungsartikels den Anspruch auf gleichen Lohn der im öffentlichen Dienst stehenden Frau anerkannt. Daneben gibt
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Jaeger Umweltabgabe auf Energie Motion Jaeger Taxe écologique sur l'énergie
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1987
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 86.814
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
19.03.1987 - 08:00
Date
Data
Seite
440-440
Page
Pagina
Ref. No
20 015 216
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.