Verwaltungsbehörden 21.06.1985 85.419
20013538Vpb21 juin 1985Ouvrir la source →
N 21 juin 1985
1284
Interpellation du groupe Adl/PEP
85.419 Interpellation der LdU/EVP-Fraktion Waldsterben. Schwefelgehalt im Öl Interpellation du groupe Adl/PEP Dépérissement des forêts. Teneur en soufre du mazout
85.420 Interpellation der LdU/EVP-Fraktion Neue Energiequellen. Rohstoffeinsparungen Interpellation du groupe AdI/PEP Nouvelles sources d'énergie et économies de matières premières
Wortlaut der Interpellation vom 22. März 1985
Mit Blick auf die überwiesenen Vorstosse des Nationalrates im Bereich Feuerung/Energie wird der Bundesrat ersucht, über folgende Pläne Auskunft zu geben:
Auf welchen Zeitpunkt wird der Schwefelgehalt für wel- che Ölsorte (schwer, leicht, extraleicht) auf welchen Wert begrenzt werden?
Welche Übergangsfristen sind vorgesehen?
Wie stellt er sich zu einem generellen Verbot von neuen mit Schweröl betriebenen Feuerungen?
Welche Fristen und Massnahmen fasst er für die Anpas- sung der Abgasreinigung an den neuesten Stand der Tech- nik ins Auge?
Texte de l'interpellation du 22 mars 1985
Compte tenu des interventions portant sur le chauffage et l'énergie qui ont été déposées au Conseil national et trans- mises, le Conseil fédéral est prie de fournir des renseigne- ments sur les projets suivants:
Pour quelle date est-il prévu de réduire la teneur en soufre des huiles de chauffage? Quelles seront les valeurs limites pour chaque sorte de mazout (lourd, léger, extra- léger)?
Quels sont les délais d'adaptation prévus ?
Que pense le Conseil fédéral d'une interdiction générale d'installer de nouveaux chauffages fonctionnant à l'huile lourde?
Quels délais et quelles mesures le gouvernement envi- sage-t-il de fixer pour l'adaptation des installations de lavage des fumées aux derniers progrès de la technique ?
Sprecher - Porte-parole: Jaeger
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Auf die Begründung wird verzichtet und eine schriftliche Antwort gewünscht.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 22. Mai 1985
Rapport écrit du Conseil fédéral du 22 mai 1985
Die in der Interpellation angesprochenen Bestimmungen im Bereich Feuerung/Energie werden in der Luftreinhaltever- ordnung festgelegt. Entsprechende Abklärungen sind der- zeit noch im Gange.
Der Bundesrat wird die Ergebnisse des Vernehmlassungs- verfahrens umfassend würdigen und voraussichtlich in der zweiten Hälfte 1985 über die Luftreinhalteverordnung entscheiden.
Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion Dagegen
51 Stimmen 44 Stimmen
Wortlaut der Interpellation vom 22. März 1985 Im Sinne des überwiesenen Postulates 83.961 wird der Bun- desrat um Auskunft gebeten,
Texte de l'interpellation du 22 mars 1985
En référence au postulat 83.961, le Conseil fédéral est prié de fournir des renseignements sur les points suivants:
Quelles mesures envisage-t-il de prendre, en plus de ce qui a été fait jusqu'à présent, pour la promotion spécifique et le développement de sources d'énergie de remplacement indigènes et renouvelables (notamment énergie solaire et énergie biologique)?
Par quels moyens concrets pense-t-il améliorer le recy- clage de matières premières et la réutilisation des embal- lages?
Sprecher - Porte-parole: Maeder-Appenzell
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Auf eine Begründung wird verzichtet und eine schriftliche Antwort gewünscht.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 15. Mai 1985
Rapport écrit du Conseil fédéral du 15 mai 1985
Zu 1. Die Konferenz der kantonalen Energiedirektoren und das Eidgenössische Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- partement haben am 28. März 1985 die «Absichtserklärung über die energiepolitische Zusammenarbeit von Bund und Kantonen» bereinigt.
Gemäss Absichtserklärung werden Bund und Kantone die bestehenden Möglichkeiten innerhalb der geltenden Verfas- sung zur rationellen Energieverwendung, zum Einsatz neuer und erneuerbarer Energien und zum Forschen in allen Ver- brauchsbereichen konsequent nutzen. Zurzeit ist ein energiepolitisches Programm bis 1986 in Arbeit. Unter den Massnahmen befinden sich auch die Förderung der For- schung und der Entwicklung von Pilot- und Demonstra- tionsanlagen und der vermehrte Einsatz neuer Energietech- niken in öffentlichen Gebäuden von Bund und Kantonen.
Zu 2. Die aus der Aufbereitung von Abfällen resultierende Umweltbelastung, die benötigte Energie sowie vor allem auch wirtschaftliche Gegebenheiten begrenzen die Möglich- keiten des Recycling in einer freien Marktwirtschaft. Ziel unserer Politik im Gebiet der Abfallwirtschaft ist somit nicht Recycling um jeden Preis, sondern ökologisch und wirt- schaftlich sinnvolles Wiederverwerten.
Um den Verlust wertvoller oder unter grossem Energieauf- wand hergestellter Rohstoffe zu vermeiden, ist es in der Regel sinnvoller, solche Materialien gar nicht erst zu kurz- lebigen Produkten zu verarbeiten, als im Nachhinein ein möglichst vollständiges Recycling anzustreben. Gewisse im Abfall vorhandene Rohstoffe werden bereits heute zum grossen Teil wiederverwertet. Dies gilt etwa für den Eisen- anteil in Abbruchautos, der über Schrott wieder zu Stahl re- zykliert wird. Beträchtliches Ausmass erreicht das Recycling
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation der LdU/EVP-Fraktion Waldsterben. Schwefelgehalt im Öl Interpellation du groupe Adl/PEP Dépérissement des forêts. Teneur en soufre du mazout
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
Année
1985
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
85.419
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1985 - 08:00
Date
Data
Seite
1284-1284
Page
Pagina
Ref. No
20 013 538
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.