Verwaltungsbehörden 21.06.1985 85.377
20013515Vpb21 juin 1985Ouvrir la source →
Postulat Eppenberger-Nesslau
1261
85.377 Postulat Wick Tierschutzverordnung. Revision Protection des animaux. Révision de l'ordonnance
85.379 Postulat Eppenberger-Nesslau Tierschutzgesetz. Vollzugsvorschriften Loi sur la protection des animaux. Prescriptions d'exécution
Wortlaut des Postulates vom 13. März 1985
Der Bundesrat wird eingeladen, die Tierschutzverordnung in folgenden Punkten zu ergänzen oder zu modifizieren:
Sämtliche Tierversuchs-Bewilligungsgesuche müssen ausser dem Kantonsveterinär (Bewilligungsinstanz) auch der kantonalen Tierversuchskommission zur Kenntnis gebracht werden.
Jedes Kommissionsmitglied hat das Recht, die Behand- lung jedes beliebigen Tierversuchsgesuches in der Kommis- sion zu verlangen. In diesen Fällen entscheidet die Kommis- sion über die Bewilligung.
Jedes Kommissionsmitglied hat das Recht, Kategorien von Tierversuchen, denen es nicht zustimmen kann, zur Begutachtung und zum prinzipiellen Entscheid an die Eid- genössische Tierversuchskommission weiterzuleiten.
Die kantonalen Tierversuchskommissionen haben das Recht und die Pflicht, die Einhaltung des Tierschutzgeset- zes durch unangemeldete Besuche in den entsprechenden Institutionen zu verifizieren.
Texte du postulat du 13 mars 1985
Le Conseil fédéral est invité à compléter ou à modifier sur les points suivants l'ordonnance sur la protection des ani- maux:
Toutes les demandes d'autorisation concernant les expé- riences sur animaux doivent être portées non seulement à la connaissance du vétérinaire cantonal (autorité compétente), mais aussi à celle de la commission cantonale des expé- riences sur animaux.
Tout membre de la commission a le droit d'exiger qu'une demande d'autorisation soit examinée par celle-ci. Dans ce cas, la commission se prononce sur l'octroi.
Tout membre de la commission a le droit de transmettre les demandes d'autorisation se rapportant aux catégories d'expériences sur animaux auxquelles il ne saurait souscrire à la Commission fédérale des expériences sur animaux, afin qu'elle les examine et qu'elle prenne une décision de prin- cipe.
Les commissions cantonales d'expériences sur animaux ont le droit et le devoir de vérifier que la loi sur la protection des animaux est respectée en procédant à l'improviste à des visites dans les institutions concernées.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Auer, Blunschy, Bonnard, Bühler-Tschappina, Cantieni, Dünki, Eppenberger-Nesslau, Euler, Grassi, Hess, Hubacher, Humbel, Iten, Jaeger, Jung, Keller, Landolt, Maeder-Appenzell, Müller-Bachs, Nauer, Nebiker, Oehler, Oester, Pfund, Robert, Ruckstuhl, Rutis- hauser, Salvioni, Savary-Freiburg, Schmidhalter, Schnider- Luzern, Segmüller, Seiler, Villiger, Wyss (35)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung, wünscht je- doch eine schriftliche Beantwortung.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 10. Juni 1985 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 10 juin 1985 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat engegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
Wortlaut des Postulates vom 13. März 1985
Der Bundesrat wird ersucht, bald - wenn möglich noch vor der Volksabstimmung über die Initiative zur Abschaffung der Vivisektion - in folgenden Punkten eine sinngemässe Änderung des Tierschutzgesetzes vorzuschlagen:
Artikel 18 Bewilligungsverfahren und Aufsicht
1 ( ... ) Namentlich erhält die Kommission Gelegenheit zur vorgängigen Prüfung der Bewilligungsgesuche. Sie kann Bewilligungsentscheide an kantonale Instanzen sowie an das Bundesamt für Veterinärwesen bzw. an das Eidgenössi- sche Volkswirtschaftsdepartement weiterziehen.
2 Die kantonalen und eidgenössischen Bewilligungsent- scheide sind öffentlich einsehbar, soweit keine überwiegen- den wissenschaftlichen, wirtschaftlichen oder militärischen Geheimnisse verletzt werden.
3 Gesamtschweizerische Organisationen, die sich nach ihren Statuten mit Tierschutz befassen, können Bewilligungsent- scheide an kantonale (Regierungsrat) bzw. eidgenössische Instanzen (Bundesamt für Veterinärwesen, Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement) weiterziehen. Diesen Organi- sationen steht das Klagerecht im Sinne des Strafrechts und der Verwaltungsrechtspflege zu. Der Bundesrat bezeichnet die berechtigten Organisationen.
Texte du postulat du 13 mars 1985
Le Conseil fédéral est invité à proposer rapidement - si possible avant la votation populaire sur l'initiative concer- nant la suppression de la vivisection - une modification de la loi sur la protection des animaux sur les points suivants:
Article 18 Procédure d'autorisation et surveillance
1 ( ... ) La commission doit avoir notamment l'occasion d'exa- miner au préalable les demandes d'autorisation. Elle peut déférer des décisions en matière d'autorisation aux auto- rités cantonales et à l'Office vétérinaire fédéral ou au Dépar- tement fédéral de l'économie publique.
2 Les décisions cantonales et fédérales en matière d'autori- sation peuvent être consultées dans la mesure où aucun secret important n'est violé dans le domaine scientifique, économique ou militaire.
3 Les organisations d'importance nationale qui s'occupent de la protection des animaux en vertu de leurs statuts peuvent déférer des décisions en matière d'autorisation aux autorités cantonales (Conseil d'Etat) ou aux autorités fédé- rales (Office vétérinaire fédéral, Département fédéral de l'économie publique). Ces organisations ont le droit d'ester en justice au sens du droit pénal et de la juridiction adminis- trative. Le Conseil fédéral désigne celles qui ont cette fa- culté.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-Bern, Aubry, Auer, Cincera, Dünki, Eng, Giger, Hunziker, Künzi, Lüchin- ger, Maeder-Appenzell, Mühlemann, Müller-Bachs, Müller- Meilen, Nef, Ogi, Petitpierre, Reich, Revaclier, Risi-Schwyz, Rohrer, Schnider-Luzern, Schnyder-Bern, Villiger, Wanner, Weber Monika, Widmer, Wyss, Zwingli, Zwygart (30)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Das Tierschutzgesetz vom 9. März 1978 stellt eine umfas- sende Rechtsgrundlage für die Eindämmung von Tierversu- chen dar. In der Praxis zeigen sich aber gewisse Mängel beim Vollzug. Diese können durch verbesserte Mitwirkungs- möglichkeiten der Aufsichtskommissionen, durch den Ein- bezug gesamtschweizerischer, anerkannter Tierschutzorga-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Wick Tierschutzverordnung. Revision Postulat Wick Protection des animaux. Révision de l'ordonnance
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1985
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 85.377
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1985 - 08:00
Date
Data
Seite
1261-1261
Page
Pagina
Ref. No
20 013 515
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.