5 octobre 1984 N
1414
Postulat Eppenberger-Nesslau
beabsichtigt sie, konkrete Massnahmen zur Beschleuni- gung dieses Umstellungsprozesses vorzuschlagen. Der Schlussbericht kann auf Beginn des nächsten Jahres erwar- tet werden. Nachdem wir bereits im Sinne der Motionärin tätig sind, beantragen wir, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
84.357 Postulat Pitteloud Invalidenversicherung. Fahrstühle mit elektromotorischem Antrieb Assurance-invalidité. Fauteuils roulants électriques
Wortlaut des Postulates vom 14. März 1984
Der Bundesrat wird gebeten zu prüfen, ob die Voraussetzun gen für die Abgabe eines Elektrofahrstuhls oder eines Fahr- stuhls mit elektromotorischem Antrieb nicht in dem Sinne gelockert werden können, dass ein solches Hilfsmittel einem gelähmten Invaliden auch dann gewährt wird, wenn er es braucht, um normale menschliche Kontakte anzuknüpfen und aufrechtzuerhalten.
Texte du postulat du 14 mars 1984
Le Conseil fédéral est invite à examiner si les conditions d'obtention d'un fauteuil roulant électrique, ou à moteur électrique, ne pourraient pas être assouplies dans le sens que de tels moyens auxiliaires soient aussi accordés si cela est une condition permettant à un invalide paralysé d'établir ou de maintenir des relations sociales normales.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-Saint-Gall, Bäumlin, Braunschweig, Clivaz, Deneys, Eggli-Winterthour, Fankhauser, Fehr, Friedli, Hubacher, Jaggi, Lanz, Leuenber- ger Ernst, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch, Meizoz, Meyer-Berne, Nauer, Ott, Reimann, Renschler, Robbiani, Ruch-Zuchwil, Stamm Walter, Stappung, Uchtenhagen, Vannay (28)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Selon les chiffres 10 et 10.03 de l'annexe à l'ordonnance sur les moyens auxiliaires de l'AI (OMAI) seuls les assurés qui, exerçant une activité leur permettant de couvrir leurs besoins, ne peuvent se passer d'un véhicule à moteur per- sonnel pour se rendre à leur travail, ont droit à un fauteuil roulant électrique.
Selon le chiffre 9.02 de la même annexe à l'ordonnance, seuls les assurés incapables de marcher et qui ne peuvent utiliser un fauteuil roulant usuel, ensuite de paralysies ou d'autres infirmités des membres supérieurs, ni se déplacer de façon indépendante sans fauteuil roulant mû électrique- ment, ont droit à un fauteuil roulant à moteur électrique. Un fauteuil roulant est souvent le seul moyen pour un invalide paralysé, d'établir ou de maintenir des relations sociales. Or il est évident que les possibilités de déplace- ment, avec un fauteuil roulant usuel, sont très limitées. Dans une récente émission de la télévision suisse romande, des invalides auxquels l'Al n'a pas accordé de fauteuils roulants électriques ou à moteur électrique, ont démontré de façon pertinente leur isolement social et les problèmes psychiques qui en découlent.
L'AI étant une assurance à caractère social, devrait tenir compte de ces besoins et en conséquence assouplir les conditions du droit à obtenir un fauteuil roulant électrique et à moteur électrique.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. Mai 1984 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 mai 1984 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
84.443 Postulat Eppenberger-Nesslau AHV/IV. Hilflosenentschädigungen AVS/AI. Allocations pour impotents
Wortlaut des Postulates vom 7. Juni 1984 Der Bundesrat wird eingeladen, in die von ihm angekün- digte IV-Revision aufzunehmen:
a. eine substantielle Verbesserung der Entschädigungsan- sätze der IV und der AHV bei schwerer und mittelschwerer Hilflosigkeit;
b. die Gewährung solcher Entschädigungen auch an Versi- cherte, die erst nach Erreichen des Rentenalters in mittel- schwerem Grade hilflos werden.
Texte du postulat du 7 juin 1984
Le Conseil fédéral est invité à prendre en considération dans la révision de l'Al qu'il a annoncée:
a. Une amélioration substantielle des prestations de l'Al et de l'AVS en cas d'impotence grave ou moyenne;
b. L'octroi de telles prestations également aux assurés qui sont affectés d'une impotence moyenne après avoir atteint l'âge où s'ouvre le droit à la rente.
Mitunterzeichner - Cosignataire: Früh
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die von der AHV und der IV ausgerichteten Entschädigun gen betragen bei schwerer Hilflosigkeit 552 Franken im Monat oder Franken 18.40 im Tag und bei mittelschwerer Hilflosigkeit 345 Franken im Monat oder Franken 11.50 im Tag. Eine schwere Hilflosigkeit wird aber nur anerkannt, wenn der Versicherte vollständig hilflos ist, d. h. in allen täglichen Lebensverrichtungen regelmässig in erheblicher Weise auf die Hilfe Dritter angewiesen ist und überdies der dauernden Pflege oder der persönlichen Überwachung bedarf (Art. 36 IVV). Auch die Voraussetzungen der mittel- schweren Hilflosigkeit sind verhältnismässig streng.
Die geltenden Entschädigungsansätze genügen in keiner Weise mehr, um die bei einer Hilflosigkeit schwerer oder mittelschwerer Art entstehenden Pflegekosten spürbar abzudecken. Dies gilt sowohl für die Pflege in einem Spital oder in einem Heim als auch für die Pflege zu Hause, für die viele Angehörige bewundernswürdige Leistungen erbrin- gen. Die im AHVG und im IVG enthaltene Limitierung dieser Entschädigungen auf 80 Prozent der einfachen Mindest- rente sollte daher mindestens auf das Doppelte erhöht wer- den. Zum Vergleich: Nach dem neuen Unfallversicherungs- gesetz kann die Hilflosenentschädigung bis zu 1146 Fran- ken im Monat gehen, wobei eine Kumulation mit jener der IV oder der AHV gesetzlich ausgeschlossen ist.
Die eidgenössische AHV/IV-Kommission schlägt bekanntlich im Rahmen der 10. AHV-Revision auch die Ausrichtung von Hilflosenentschädigungen an Versicherte vor, die erst nach Erreichen des Rentenalters in mittelschwerem Grade hilflos werden, während heute nur die schwere Hilflosigkeit zählt.
1415
Postulat Kopp
Hier handelt es sich um ein dringendes Anliegen, das mög- lichst rasch verwirklicht werden sollte. Punkt b meines Postulates sollte daher zusammen mit Punkt a in die bevor- stehende IV-Revision eingeflochten und nicht bis zur 10. AHV-Revision aufgeschoben werden. Die Hilflosenent- schädigungen sind Versicherungsentschädigungen, die gezielt und nicht nach dem Giesskannenprinzip ausgerich- tet werden. Da sie auch bei Hauspflege gewährt werden, sind sie besonders geeignet, diese Pflegeform zu unterstüt- zen und zur Entlastung der Spitäler und Heime beizutragen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. August 1984
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 août 1984
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
84.463 Postulat Kopp Umweltschäden. Bericht Atteintes à l'environnement. Rapport
Wortlaut des Postulates vom 19. Juni 1984
Der Bundesrat wird gebeten, dem Parlament einen umfas- senden Bericht über die Schäden vorzulegen, die durch die Verschmutzung der Luft, der Gewässer und des Bodens an Natur, Mensch, Kunstdenkmälern und Materialien verur- sacht werden.
Im einzelnen wird um die Beantwortung folgender Fragen gebeten:
Wie hoch sind die Emissionen der wichtigsten Schad- stoffe wie Schwefeldioxide, Stickoxide, unverbrannte Koh- lenwasserstoffe, Kohlenmonoxyde, Kohlendioxyde, Blei, Kadmium, Stäube, Salzsäure, Fluorwasserstoffe, Phenole usw .?
Wie haben sich die Emissionen in den letzten Jahrzehn- ten entwickelt?
Welches sind die Hauptemittenten der wichtigsten Schadstoffe?
In welchem Ausmass sind die erwähnten Schadstoffe «hausgemacht» und in welchem Mass «importiert»? (Brutto-Netto-Bilanz der importierten und exportierten Schadstoffe)
Welche Kosten entstehen jährlich durch die Luftver- schmutzung insbesondere an
Gesundheitsschäden
Schäden an Kunstdenkmälern und Gebäuden
Schäden an Materialien (insbesonders Korrosion)
Schäden an Wäldern und Vegetation?
Welcher Kostenanteil fällt dabei auf die öffentliche Hand und welcher auf Private?
Welche marktkonformen Mittel sieht der Bundesrat, um die sozialen Kosten vermehrt zu internalisieren?
Texte du postulat du 19 juin 1984
Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement un rapport circonstancié sur les dommages causés par la pollu- tion de l'air, des eaux et du sol à la nature, aux personnes, aux monuments historiques et aux matériaux.
Il est prié de répondre en particulier aux questions sui- vantes:
poussières, l'acide chlorhydrique, l'acide fluorhydrique, les phénols, etc .?
Comment les émissions ont-elles évolué durant ces der- nièes décennies?
Quelles sont les principales sources émettrices des subs- tances polluantes les plus importantes ?
Dans quelle mesure les substances polluantes mention- nées sont-elles produites dans le pays même et dans quelle mesure sont-elles «importées» (bilan brut et net des subs- tances polluantes importées et exportées) ?
Quels sont les coûts annuels de la pollution atmosphéri- que, notamment pour ce qui est:
des effets sur la santé,
des dommages causés aux monuments historiques et aux bâtiments,
des dommages causés aux matériaux (en particulier par la corrosion) et
des dommages causés aux forêts et à la végétation ?
Quelle est la part des coûts qui incombe aux pouvoirs publics et quelle est celle qui va à la charge des particuliers?
Quelles mesures conformes à l'économie de marché pense-t-il prendre afin que les coûts sociaux soient dans une plus large mesure supportés par ceux qui en sont la cause ?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Bremi, Cou- chepin, Dupont, Hunziker, Lüchinger, Petitpierre, Schüle, Spälti, Villiger (10)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Dass die Umweltbelastungen und insbesondere die Luftver- schmutzung zu grossen Schäden führt, kann heute nicht mehr bestritten werden. Zahlreiche Erkrankungen, vor allem der Atmungsorgane, werden auf die Luftverschmutzung zurückgeführt, ein Zusammenhang zwischen dem Waldster- ben gilt als wissenschaftlich erwiesen. Über die Luft gelan- gen Schadstoffe in den Boden. Stark belastete Böden haben ein verlangsamtes Wachstum zur Folge und drohen im Extremfall unfruchtbar zu werden. Häuserfassaden und Kunstdenkmäler werden von Säuren zerfressen, Korrosions- schäden an Metallen nehmen laufend zu.
Trotz Erfolgen im Gewässerschutz ist der Zustand verschie- dener Seen bedenklich.
Im Vordergrund des Interessens steht zweifellos die Bekämpfung der Luftverschmutzung, drohen doch hier als Folge irreversible Schäden und Entwicklungen.
Die OECD hat bereits vor fünf Jahren die jährlich durch Umweltverschmutzung verursachten Kosten auf 3 bis 5 Pro- zent des Bruttosozialproduktes geschätzt.
Trotzdem - und obwohl die Luftverschmutzung in der Schweiz offenbar zu einem beträchtlichen Teil hausge- macht ist - gibt es in der Schweiz keine verlässlichen Arbei- ten über die Höhe der Kosten, die jährlich entstehen.
Auch wenn die Quantifizierung in verschiedenen Fällen schwierig und in einzelnen Fällen unmöglich ist, bedarf es einer möglichst fundierten Ermittlung, nicht zuletzt um die Verhältnismässigkeit der Kosten einer Massnahme zur Schadensminderung bzw. Schadensverhütung zu beur- teilen.
Unbestrittenermassen kann sich eine sinnvolle Umweltpoli- tik nicht in einer Behebung eingetretener Schäden erschöp- fen, sondern muss darauf ausgerichtet sein, Schäden gar nicht erst eintreten zu lassen. Zu Recht ist im Umweltschutz- gesetz neben dem Verursacherprinzip das Vorsorgeprinzip verankert. Die entstehenden Schäden belasten unsere Wirt- schaft direkt oder indirekt in zunehmendem Masse. Bishe- rige, insbesondere durch die OECD durchgeführte Untersu- chungen legen den Schluss nahe, dass die Kosten für eine Schadensverhinderung erheblich unter den Kosten der Schadensbehebung (sofern eine solche überhaupt möglich ist) liegen.
179-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Eppenberger-Nesslau AHV/IV. Hilflosenentschädigungen Postulat Eppenberger-Nesslau AVS/AI. Allocations pour impotents
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1984
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 84.443
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
05.10.1984 - 08:00
Date
Data
Seite
1414-1415
Page
Pagina
Ref. No
20 012 752
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.