Verwaltungsbehörden 16.12.1983 83.552
20012100Vpb16 déc. 1983Ouvrir la source →
1867
Interpellation Leuenberger Moritz
déjà de subventionner les deux types d'égouts: les systèmes unitaires et les systèmes séparatifs. Cette manière d'accor- der les subventions démontre donc bien que chacun des deux systèmes a sa raison d'être, à condition toutefois qu'il soit choisi en fonction de la situation.
Aujourd'hui déjà, l'évaluation globale est chose courante, dans l'intérêt d'ailleurs de l'ensemble du système d'épura- tion.
En résumé, le Conseil fédéral est conscient de l'importance du problème de la dilution des eaux usées - par des apports indésirables d'eaux claires - et des conséquences pour la protection des eaux. Il apparaît néanmoins que les origines de cette situation insatisfaisante sont en dehors de l'in- fluence directe de la Confédération, puisqu'il s'agit notam- ment de la qualité des travaux sur le chantier et de dom- mages dus au vieillissement des canalisations.
Pour autant que le Conseil fédéral ait la possibilité d'appor- ter une solution applicable dans tout le pays, il est disposé à le faire. Dans ce but, il veillera à ce que l'actuelle révision de la loi sur la protection des eaux s'étende à l'infiltration des eaux claires dans le sol et aux systèmes séparatifs. Il exami- nera les possibilités d'encourager la solution consistant à conserver aux ruisseaux un cours indépendant des collec- teurs d'eaux usées.
Le président: L'interpellateur demande la discussion. Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion Dagegen
64 Stimmen 14 Stimmen
Diskussion verschoben - Discussion renvoyée
83.552 Interpellation Mascarin Truppeneinsatz in Kaiseraugst Engagement de la troupe à Kaiseraugst
Wortlaut der Interpellation vom 19. September 1983
Wie der Presse zu entnehmen war, hat der aargauische Regierungsrat Lang in seinem Hearing vor der Kommission des Nationalrates betreffend Rahmenbewilligung für das AKW Kaiseraugst den Einsatz von Militär zur Brechung des Widerstandes der Bevölkerung gegen das Atomkraftwerk erwogen.
Da der Truppeneinsatz in der Hand des Bundes liegt, möchte ich den Bundesrat fragen:
Kann er die verbindliche Zusicherung geben, unter keinen Umständen Truppen in Kaiseraugst einzusetzen?
Texte de l'interpellation du 19 septembre 1983
Selon la presse, M. Lang, conseiller d'Etat argovien, lorsqu'il a été entendu par la commission du Conseil national au sujet de l'autorisation générale pour la centrale nucléaire de Kaiseraugst, n'aurait pas exclu le recours à l'armée afin de briser la résistance que la population oppose à la centrale nucléaire.
L'engagement de la troupe relevant de la compétence de la Confédération, j'aimerais poser au Conseil fédéral la ques- tion suivante:
Peut-il donner l'assurance qu'il ne fera en aucun cas interve- nir la troupe à Kaiseraugst?
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral
Die Aufrechterhaltung oder Wiederherstellung der verfas- sungsmässigen Ordnung im Innern ist grundsätzlich Auf- gabe der zivilen Behörden und der Polizei. Die Übernahme solcher Aufgaben durch die Armee ist nur bei ausserordent- licher Bedrohung der verfassungsmässigen Ordnung vorge- sehen.
Die Voraussetzungen für den Ordnungsdienst sind in der Bundesverfassung umschrieben und in unserem Bericht vom 27. Juni 1973 über die Konzeption der Gesamtverteidi- gung erläutert. Gemäss unserer Verordnung vom 17. Januar 1979 über den Truppeneinsatz für den Ordnungsdienst, haben wir den Begriff des Ordnungsdienstes wie folgt defi- niert: «Ordnungsdienst ist der Einsatz von Truppen zur Unterstützung der zivilen Polizei bei Störungen von Ruhe und Ordnung im Innern. Der Einsatz von Truppen für den Ordnungsdienst ist zulässig, wenn die zivilen Mittel der Kantone nicht ausreichen, um Störungen von Ruhe und Ordnung zu verhindern oder zu beheben.»
Die Frage eines allfälligen Truppeneinsatzes auf dem Gelände des geplanten Kernkraftwerks Kaiseraugst stellt sich heute nicht. Ob sie sich je stellen wird, kann heute niemand sagen.
Le président: L'interpellatrice demande la discussion.
Abstimmung - Vote Für den Antrag auf Diskussion Dagegen
47 Stimmen
73 Stimmen
83.527 Interpellation Leuenberger Moritz Neue elektronische Medien Nouveaux médias électroniques
Wortlaut der Interpellation vom 23. Juni 1983
Gegenwärtig fallen im Bereich von Radio, Fernsehen und den übrigen elektronischen Medien für Jahrzehnte wegwei- sende Entscheidungen. Sie werden weitreichende Auswir- kungen auf die bisherigen privatwirtschaftlich organisierten Medien wie Presse und Film sowie auf die öffentlich kontrol- lierten Medien wie die SRG, aber darüber hinaus auch auf das gesamte gesellschaftliche Leben haben. Nachdem der Bundesrat erst zur Frage Lokalradio und Videotex Abklärun- gen anstellen liess, wird er nun eingeladen, dem Parlament eine Gesamtansicht seiner Vorstellungen zu Gestaltung und Auswirkungen der neuen Medien wie Teletext, Videotex, Pay-TV, Satellitenrundfunk und andere im Sinne der Ergän- zungen und Operationalisierung der Mediengesamtkonzep- tion vorzulegen.
Vor dem Hintergrund der sich in den letzten Wochen und Monaten überstürzenden Entwicklung ersuchen wir den Bundesrat zudem bereits heute um Beantwortung der fol- genden Fragen:
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Mascarin Truppeneinsatz in Kaiseraugst Interpellation Mascarin Engagement de la troupe à Kaiseraugst
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1983
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
12
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 83.552
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
16.12.1983 - 08:00
Date
Data
Seite
1867-1867
Page
Pagina
Ref. No
20 012 100
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.