Verwaltungsbehörden 07.10.1983 83.519
20011839Vpb7 oct. 1983Ouvrir la source →
Postulat Allenspach
1506
N 7 octobre 1983
83.485 Postulato Jelmini AHV-Alter. Herabsetzung Abaissement de l'âge donnant droit à l'AVS Riduzione età pensionamento AVS
Wortlaut des Postulates vom 21.Juni 1983
Nachdem die Vorschläge der eidgenössischen AHV/IV-Kom- mission für die Feststellung des Rentenalters im Rahmen der 10. AHV-Revision bekannt geworden sind, wird der Bun- desrat beauftragt, eine Variante prüfen zu lassen, welche die generelle Herabsetzung des Rentenalters für Männer auf 63 Jahre vorsieht.
Texte du postulat du 21 juin 1983
Les propositions de la Commission fédérale AVS/Al relatives à l'âge de la retraite et présentées dans le cadre de la 10ª révision étant maintenant connues, le Conseil fédéral est invité à étudier une variante qui prévoie, pour les hommes, l'abaissement à 63 ans de l'âge donnant droit à la rente.
Testo del postulato del 21 giugno 1983
Dopo che sono state rese note le proposte della Commis- sione federale AVS/AI, in relazione all'età di pensionamento, nell'ambito della decima revisione, il Consiglio federale è invitato a far esaminare una variante che preveda la generale riduzione dell'età di pensionamento degli uomini a 63 anni.
Mitunterzeichner - Cosignataires - Cofirmatori: Butty, Cotti, Darbellay, Dirren, Humbel, Keller, Müller-Luzern, Spiess, Zie- gler-Solothurn (9)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit - Motivazione scritta L'autore rununcia agli sviluppi e desidera una risposta scritta.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Dichiarazione scritta del Consiglio federale Il Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato.
Präsident: Herr Reich bekämpft das Postulat. Diskussion verschoben - Discussion renvoyée
83.490 Postulat Darbellay Familienpolitik. Kaufkraftausgleich Politique familiale. Equivalence du pouvoir d'achat
Wortlaut des Postulates vom 22. Juni 1983
Zur Förderung einer Steuer- und Sozialpolitik, die den Bedürfnissen der Familie angemessen Rechnung trägt, wird der Bundesrat eingeladen, eine Untersuchung über die Frage zu veranlassen, über wieviel Einkommen eine allein- stehende Person, ein Paar und eine Familie mit einem oder mehreren Kindern verfügen muss, um die gleiche Kaufkraft zu haben.
Texte du postulat du 22 juin 1983
Afin de promouvoir une politique fiscale et sociale tenant compte d'une manière appropriée des besoins de la famille, le Conseil fédéral est invité à faire étudier le rapport entre les revenus nécessaires à une personne seule, à un couple, à une famille avec un ou plusieurs enfants pour disposer d'un pouvoir d'achat équivalent.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bacciarini, Blunschy, Bürer-Walenstadt, Butty, Cantieni, Cavadini, de Chastonay, Columberg, Cotti, Couchepin, Deneys, Dirren, Dupont, Gloor, Huggenberger, Iten, Jeanneret, Jelmini, Jung, Koller Arnold, Kühne, Landolt, Meier Werner, Meizoz, Morf, Müller- Lucerne, Nef, Nussbaumer, Pedrazzini, Petitpierre, Risi- Schwyz, Robbiani, Röthlin, Ruffy, Schärli, Scherer, Schni- der-Lucerne, Schnyder-Berne, Segmüller, Spiess, Spreng, Thévoz, Tochon, Vannay, Weber-Arbon, Wellauer, Ziegler- Soleure (47)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Le rapport sur «la politique familiale en Suisse» d'octobre 1982 fait état à maintes reprises de compensation de charges, ainsi que d'une fiscalité tenant compte du pouvoir d'achat du contribuable.
Il relève cependant la difficulté de promouvoir une politique cohérente, alors qu'aucune étude approfondie n'a été entre- prise en Suisse pour déterminer les besoins d'un couple ou d'une famille, par rapport à ceux d'une personne seule, pas plus d'ailleurs que pour déterminer le coût d'un enfant. On admet volontiers qu'à pouvoir d'achat égal, une famille ne devrait pas payer plus d'impôts qu'une personne seule. Encore faut-il avoir une notion quelque peu objective de ce pouvoir d'achat égal.
Combien devrait gagner un couple, un ménage avec x enfants pour s'assurer le même niveau de vie qu'une per- sonne seule disposant de 20 000, 30 000 ou 50 000 francs de revenu?
Une telle étude permettrait, par exemple, de faciliter la tâche du législateur tant fédéral que cantonal dans les domaines de la politique fiscale, des allocations familiales, de la fixa- tion des rentes Al et AVS et des limites de revenu pour l'obtention des rentes complémentaires.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - Transmis
83.519 Postulat Allenspach Unfallversicherung. Überversicherung von Lehrlingen Assurance-accidents. Surassurance des apprentis
Wortlaut des Postulates vom 23.Juni 1983
Gemäss Artikel 23 Absatz 6 der Verordnung über die Unfall- versicherung vom 20. Dezember 1982 wird beim massgeben- den Lohn zur Bestimmung des Taggeldes bei Minderjähri gen, die sich in Ausbildung befinden, von mindestens 10 Prozent des Höchstbetrages des versicherten Tagesverdien- stes ausgegangen. Das hat zur Folge, dass bei verunfallten Lehrlingen unter Umständen massive Überversicherungen eintreten, die nicht nur bewirken, dass verunfallte Lehrlinge bis über 200 Prozent mehr Geld beziehen als wenn sie
1507
Postulat Gehler
arbeiten würden, sondern auch gerade bei jungen Leute zu einem völlig falschen Verständnis vom Sozialstaat führen. Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, ob bei einer nächsten Revision der Verordnung diese Überversicherung beseitigt werden kann.
Texte du postulat du 23 juin 1983
Selon l'article 23, 6e alinéa, de l'ordonnance du 20 décembre 1982 sur l'assurance-accidents, il y a lieu de prendre en considération au moins 10 pour cent du montant maximum du gain journalier assuré dans le but de fixer le salaire déterminant pour l'indemnité journalière des assurés mineurs en période de formation. Dans le cas d'apprentis victimes d'un accident, il peut en résulter d'énormes suras- surances: en effet, il arrive dans certains cas que des apprentis reçoivent des montants atteignant 200 pour cent ou plus du salaire qu'ils gagnent normalement quand ils travaillent, ce qui peut leur donner, surtout à leur âge, une idée totalement fausse de l'Etat social. Le Conseil fédéral est donc invité à examiner les moyens permettant d'éliminer cette surassurance lors d'une prochaine révision de l'ordon- nance en question.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-Bern, Aregger, Auer, Augsburger, Basler, Bremi, de Capitani, Fischer-Bern, Fischer-Hägglingen, Flubacher, Frei-Romanshorn, Früh, Hari, Hunziker, Kopp, Linder, Lüchinger, Müller-Balsthal, Nef, Oehler, Ogi, Reich, Reichling, Schüle, Schwarz, Stein- egger, Stucky, Villiger, Wyss (29)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Artikel 23 Absatz 6 der UVV vom 20. Dezember 1982 garan- tiert den in Ausbildung stehenden Minderjährigen eine Tag- geld-Grundlage, die mindestens 10 Prozent des höchstversi- cherten Tagesverdienstes beträgt, d.h. 10 Prozent von 191 Franken = Fr. 19.10. Das ergibt ein Taggeld von aufgerundet 16 Franken (80 Prozent des höchstversicherten Tagesver- dienstes). Ein Lehrling mit einem Lehrlingslohn von 300 Franken pro Monat (3900 Franken pro Jahr) hätte laut SUVA- Tabelle nur ein Taggeld von 9 Franken pro Kalendertag oder auf einen Monat mit 30 Tagen umgerechnet 270 Franken zugute. Gemäss Artikel 23 Absatz 6 der UVV bekommt er jedoch das erwähnte Taggeld von 16 Franken oder im Monat 480 Franken. Das sind 148 Prozent seines durch- schnittlichen Monatsverdienstes von 325 Franken (3900:12). Je nach Lehrlingslohnansätzen kann sich diese Überversi- cherung namentlich im ersten Lehrjahr auf über 200 Prozent erhöhen. Das Unfalltaggeld ist uneingeschränkt an den Ver- sicherten weiterzugeben.
Es scheint ausserordentlich bedauerlich, dass mit dem neuen UVG bereits Lehrlinge in einem Masse von der Sozial- versicherung profitieren, das unhaltbar ist, und das unkriti- sche junge Versicherte zu einer schwerwiegenden Fehlein- schätzung unserer Sozialversicherung verleitet. Es wider- spricht allen anerkannten Regeln unserer Sozialversiche rung, wenn das Unfallereignis besser honoriert wird als die Arbeitsleistung.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral
Es kann tatsächlich vorkommen, dass ein Versicherter auf- grund von Artikel 23 Absatz 6 der Verordnung vom 20. Dezember 1982 über die Unfallversicherung (UVV) ein Taggeld bezieht, das seinen Lohn übersteigt. Der Versi- cherte hat dann aber auch entsprechende Prämien bezahlt, beruhen doch die Prämien und die Leistungen grundsätz- lich auf der gleichen Bemessungsgrundlage. In Artikel 115 Absatz 1 Buchstabe b UVV werden zwar die Lehrlinge nicht aufgeführt; die Bestimmung betrifft Versicherte, die in der Regel wenig oder keinen Lohn beziehen. Dieser Vorschrift liegt die Überlegung zugrunde, dass auf besonders tiefen Löhnen immerhin Mindestprämien erhoben werden müs- sen, damit die Deckung zuweilen hoher Unfallkosten, wie namentlich die vom versicherten Verdienst nicht abhängi- gen Heilungskosten, gewährleistet ist. Dieses Konzept gilt
auch für Lehrlinge, die einen relativ geringen Lohn bezie- hen. Auch wenn dies im Verordnungstext nicht ganz eindeu- tig zum Ausdruck kommt, werden wir für eine entspre- chende Praxis besorgt sein.
Berücksichtigt man die Lehrlingslöhne in einigen bedeuten- den Berufszweigen, so sollten die Fälle, in denen das Tag- geld den Lohn übersteigt, nicht sehr häufig vorkommen; im weiteren dürften solche Differenzen in den zahlenmässig wichtigsten Branchen kaum unvertretbare Proportionen erreichen. Dazu einige Beispiele (runde Zahlen):
Maschinenindustrie (Werkstättenpersonal und Zeichner; nach den durch Gesamtarbeitsvertrag festgesetzten Min- destlöhnen): Im 1. Lehrjahr übersteigt das Taggeld den Lohn um 50 Prozent, im 2. Jahr um 11 Prozent; im 3. und 4. Jahr ergibt sich die normale Entschädigung (d.h. 80 Pro- zent des Lohnes).
Kaufmännische Lehre (nach den Lohnempfehlungen des Schweizerischen Kaufmännischen Vereines): 14 Prozent Überentschädigung während des 1. Jahres; normale Entschädigung im 2. und 3. Jahr.
Malergewerbe (nach den Lohnempfehlungen des Schwei- zerischen Maler- und Gipsermeister-Verbandes): 23 Prozent Überentschädigung während des 1. Jahres; normale Entschädigung im 2. und 3. Jahr.
Bäckerei- und Konditoreigewerbe (nach den Lohnemp- fehlungen des Schweizerischen Bäcker-Konditorenmeister- Verbandes): normale Entschädigung schon ab 1. Lehrjahr; Ausnahme: Verkäuferinnen (Überentschädigung von 37 Prozent lediglich im 1. Jahr).
Darüber'hinaus gilt es zu bemerken, dass in der Unfallversi- cherung - anders als etwa in der Krankenversicherung oder in der Arbeitslosenversicherung - die Gefahr von Missbräu- chen geringer ist, da der Unfall selbst sowie seine Folgen leicht feststellbar sind.
Aus den vorangehenden Ausführungen ergibt sich, dass allfällige Differenzen zwischen Lohn und Taggeld systembe- dingt sind, die indessen kaum besorgniserregenden Umfang annehmen sollten. Wir sind jedoch, wenn es sich als not- wendig erweisen sollte, bereit, diese Frage im Rahmen einer nächsten Revision der UVV zu überprüfen, dies allerdings unter der Bedingung, dass zur Deckung der nicht vom Lohn abhängigen Versicherungsleistungen eine genügende Finanzierungsquelle garantiert ist.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
83.495 Postulat Gehler Transjurane. Linienführung Tracé de la Transjurane
Wortlaut des Postulates vom 22. Juni 1983
Der Bundesrat wird ersucht, für die Aufnahme der Transju- rane (T 6) ins Nationalstrassennetz eine Linienführung zu prüfen, die Court direkt mit der Region Pieterlen, mit der künftigen N 5 verbindet.
Bei der Prüfung dieser Variante sollten folgende Punkte berücksichtigt werden:
das wirtschaftliche Interesse;
geotechnische und hydrogeologische Kriterien;
Verkehrssicherheit;
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Allenspach Unfallversicherung. Überversicherung von Lehrlingen Postulat Allenspach Assurance-accidents. Surassurance des apprentis
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1983
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
83.519
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 07.10.1983 - 08:00
Date
Data
Seite
1506-1507
Page
Pagina
Ref. No
20 011 839
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.