Verwaltungsbehörden 24.06.1983 83.373
20011537Vpb24 juin 1983Ouvrir la source →
N
24 juin 1983
995
Postulat Zehnder
Texte du postulat du 9 mars 1983
Le Conseil fédéral est prié de prendre l'initiative, auprès des autres Etats intéressés, afin de garantir une application uni- forme des droits et des devoirs des membres des missions diplomatiques dans tous les pays.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Affolter, Ammann-Saint- Gall, Baechtold, Bäumlin, Borel, Bratschi, Braunschweig, Chopard, Deneys, Eggli, Euler, Gerwig, Gloor, Hubacher, Jaggi, Loetscher, Meier Werner, Meizoz, Müller-Berne, Nauer, Neukomm, Robbiani, Ruffy, Uchtenhagen, Vannay, Weber-Arbon (26)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Les membres des missions diplomatiques ne bénéficient pas de libertés analogues suivant où ils sont accrédités. L'article 26 de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques du 18 avril 1961 stipule:
«Sous réserve de ses lois et règlements relatifs aux zones dont l'accès est interdit ou réglementé pour des raisons de sécurité nationale, l'Etat accréditaire assure à tous les membres de la mission la liberté de déplacement et de cir- culation sur son territoire.»
Un certain nombre d'Etats appliquent cet article d'une façon abusivement restrictive. Les membres des missions diplomatiques accrédités dans ces pays ne peuvent pas se déplacer et circuler librement sur le territoire de l'Etat où ils doivent exercer leurs activités. Seul une infime partie du pays leur est accessible. Les contacts directs avec la popu- lation sont entravés au point de devenir inexistants. Par une interprétation abusive de la notion de sécurité nationale, on interdit la quasi-totalité du territoire de l'Etat aux membres des missions diplomatiques.
De plus, les missions diplomatiques sont obligées de pren- dre résidence et d'installer leurs chancelleries dans des quartiers réservés. De cette manière la surveillance des missions par l'Etat accréditant peut être renforcée à l'extrême. Ces quartiers, tout luxueux qu'ils soient, sont devenus de véritables ghettos à l'intention des diplomates, au point de perturber la vie de ces derniers et, surtout, celle de leurs familles.
Dans d'autres pays, dont la Suisse, les membres du corps diplomatique bénéficient d'une liberté de déplacement et de circulation quasi totale. Ils sont notamment exemptés d'annoncer les déplacements qu'ils entreprennent. Leurs relations avec la population autochtone ne sont pas entra- vées, bien au contraire.
Cette inégalité de traitement n'est pas seulement cho- quante, mais elle devient inadmissible. D'autant plus que la même Convention de Vienne précise notamment au nom- bre de fonctions de missions diplomatiques la tâche sui- vante (art. 3, par. 1, lit. e) :
«Promouvoir des relations amicales et développer les rela- tions économiques, culturelles et scientifiques entre l'Etat accréditant et l'Etat accréditaire.»
Devant ces faits, je prie le Conseil fédéral de prendre l'initia- tive d'une concertation avec les Etats qui ont une même pratique libérale à l'égard des membres du corps diplomati- que accrédité chez eux.
Cette concertation devrait déboucher sur des interventions communes en vue d'obtenir des conditions analogues pour les membres des corps diplomatiques résidant dans les pays où l'esprit de la Convention de Vienne n'est plus res- pecté.
En cas d'échec, il serait peut-être opportun de réexaminer la pratique selon laquelle des avantages sont accordés uni- latéralement aux missions des Etats qui appliquent des pra- tiques abusivement restrictives.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates
Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
83.373 Postulat Zehnder AHV/IV. Ergänzungsleistungen AVS et Al. Prestations complémentaires
Wortlaut des Postulates vom 16. März 1983
Der Bundesrat wird auf den 1. Januar 1984 die AHV- und IV-Renten gemäss Artikel 33ter AHVG der Teuerung und der Lohnentwicklung anpassen. Er wird gleichzeitig gemäss Artikel 3a ELG die Ergänzungsleistungen anheben.
Der Bundesrat wird in diesem Zusammenhang dazu einge- laden, die Grenzbeträge für den Bezug der Ergänzungslei- stungen diesmal nicht nur im Ausmass der Teuerung zu erhöhen, sondern massgeblich zu verbessern. Auch die möglichen Abzüge, insbesondere jene für Wohnungsmie- ten, sind massgeblich anzuheben.
Texte du postulat du 16 mars 1983
Le Conseil fédéral adaptera, à l'échéance du 1er janvier 1984, les prestations de l'AVS et de l'Al, au renchérisse- ment et à l'augmentation des salaires, conformément à l'article 33 LAVS. Il majorera en même temps les presta- tions complémentaires, selon l'article 3a LPC.
Le gouvernement est invité à relever cette fois-ci les mon- tants minimaux donnant droit au versement des prestations complémentaires dans une proportion notablement supé- rieure au renchérissement. Les déductions, surtout celles qui sont accordées pour le payement des loyers de loge- ments, doivent être aussi augmentées considérablement.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Affolter, Ammann- St. Gallen, Baechtold, Bircher, Bratschi, Braunschweig, Bundi, Chopard, Eggenberg-Thun, Eggli, Euler, Gerwig, Gloor, Hubacher, Jaggi, Lang, Leuenberger, Longet, Mauch, Meier Werner, Morf, Muheim, Müller-Bern, Nauer, Neukomm, Ott, Reiniger, Rubi, Schmid, Uchtenhagen, Wag- ner (31)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die Einnahmen, welche einem Bezüger von Ergänzungslei- stungen zur Verfügung stehen, reichen - wie Untersuchun- gen immer wieder beweisen - nicht aus, um den Existenz- bedarf zu decken. Vielerorts müssen sie durch zusätzliche Leistungen von Kantonen und Gemeinden, oft auch über Fürsorgeunterstützungen ergänzt werden. Insbesondere reichen die Einnahmen nicht aus, um die Unterkunftskosten in einem Alters- und Pflegeheim decken zu können.
Absatz 2 von Artikel 34quater der Bundesverfassung aber schreibt vor, dass die Leistungen der AHV und IV allein den Existenzbedarf für alle Rentenbezüger sichern sollten. Wenn vorerst die AHV und die IV dieses Ziel nicht erreichen und vom Bundesrat auch nicht beabsichtigt ist, die AHV- und IV-Renten entsprechend anzuheben, so müssen zumin- dest die Ergänzungsleistungen diesem Verfassungsauftrag gerecht werden.
Sodann lässt die Einführung der obligatorischen beruflichen Vorsorge weiter auf sich warten. Entgegen dem Verfas- sungsauftrag in Artikel 11 der Übergangsbestimmungen werden die Leistungen zugunsten der Eintrittsgeneration das dort gesetzte Ziel auch nach Inkrafttreten nicht errei- chen.
Unsere ältere Generation, die 1972 dem bundesrätlichen Verfassungsvorschlag mit überwältigendem Mehr zuge- stimmt hat, durfte damit rechnen, dass das neue Gesetz spätestens 1976 wirksam würde. Diese Hoffnung, die sich auf Versprechen auch des Bundesrates abstützte, wurde zerschlagen. Acht Jahrgänge - nämlich all jene, die 1976 zwischen 57 und 65 Jahre alt waren - wurden damit von jedem Leistungsanspruch eliminiert. Weitere zwölf Jahr- gänge werden sich mit kleineren Leistungen zufriedenge-
996
Postulat der unabhängigen und evangelischen Fraktion
ben müssen, als ihnen bei Inkrafttreten 1976 heute zuste- hen würden. Und dies, ganz abgesehen davon, dass die eidgenössischen Räte den Leistungsrahmen des neuen Gesetzes gegenüber dem ursprünglich gesetzten Rahmen, der als Abstimmungsunterlage vorhanden war, beträchtlich beschnitten haben.
Die Ergänzungsleistungen erhalten deshalb die Aufgabe, die vom Bundesrat und vom Gesetzgeber geschmälerten Versprechungen zumindest teilweise auszugleichen. Eine massgebliche Erhöhung der Ergänzungsleistungen ist des- halb mehr als gerechtfertigt und würde gezielt vor allem jenen zugute kommen, die wegen fehlender zweiter oder dritter Säule dauernd von grosser Sorge bedrängt werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
83.383 Postulat Roy Invalidenversicherung. Gesetzesrevision Assurance-invalidité. Révision de la loi
Wortlaut des Postulates vom 16. März 1983
Gestützt auf die parlamentarischen Vorstösse zur Revision des Invalidenversicherungsgesetzes wird der Bundesrat ersucht, die Einführung von Bestimmungen zu prüfen, die gewährleisten, dass Invalide, die geistig gesund geblieben sind, die notwendigen Mittel für eine Schul- und Berufsbil- dung erhalten, die dem Grundsatz der Chancengleichheit gerecht wird. Wir schlagen insbesondere vor, Video- und Robotergeräte als Hilfsmittel anzuerkennen.
Texte du postulat du 16 mars 1983
Nous fondant sur les interventions parlementaires visant à la réforme de la loi sur l'assurance-invalidité, nous prions le Conseil fédéral d'envisager l'introduction de normes sus- ceptibles d'assurer aux handicapés, dont le capital intellec- tuel est intact, les moyens permettant d'acquérir une forma- tion scolaire et professionnelle respectueuse du principe de l'égalité des chances.
Nous suggérons que soient notamment retenues les tech- niques vidéos et les robotiques de substitution.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baechtold, Biderbost, Bonnard, Brélaz, Carobbio, de Chastonay, Christinat, Cre- voisier, Dafflon, Darbellay, Deneys, Dirren, Gerwig, Gloor, Humbel, Jaggi, Jelmini, Lang, Lætscher, Longet, Magnin, Meizoz, Müller-Berne, Petitpierre, Pini, Riesen-Fribourg, Ruffy, Tochon, Vannay, Wilhelm (30)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Le trafic automobile, en constante augmentation, a fait grimper tragiquement la statistique des handicapés vic- times de la route. Beaucoup d'entre eux, mutilés plus ou moins gravement, ont conservé intactes leurs facultés intel- lectuelles.
La loi en révision devrait mieux tenir compte de cette caté- gorie de handicapés en prenant en charge des moyens de formation qui ne sont pas admissibles dans le cadre de la législation actuelle.
Donner à ces handicapés le moyen de cultiver leur intelli- gence en leur offrant la perspective de chances égales est un problème de morale publique qui engage par consé- quent la responsabilité de l'Etat. Nous sommes d'avis que
les robotiques de substitution, d'ores et déjà utilisées, aux Etats-Unis notamment, offriraient la possibilité de pallier - en partie du mains - les carences des organes défaillants. Ces techniques pourraient être heureusement complétés par les moyens vidéos, actuellement disponibles.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - Transmis
83.416 Postulat der unabhängigen und evangelischen Fraktion Soziale Sicherheit. Perspektiven Groupe indépendant et évangélique Sécurité sociale. Perspectives
Wortlaut des Postulates vom 18. März 1983
Der vom Bundesamt für Sozialversicherung Ende 1982 her- ausgegebene «Bericht über versicherungstechnische, finanzielle und volkswirtschaftliche Aspekte der Sozialen Sicherheit in der Schweiz» geht auf die wesentlichen Fra- gen, die sich heute übrigens in allen Industrieländern ange- sichts der mittel- und längerfristig ungünstigeren demogra- phischen und wirtschaftlichen Aussichten aufdrängen, nicht ein. Er ist deshalb weder in der Lage, die aktuellen Problem- kreise und Tendenzen der Sozialversicherung darzulegen, noch Perspektiven für die zukünftige Politik der Sozialen Sicherheit aufzuzeigen. Falls Korrekturen nötig werden, sollten sie heute schon eingeleitet werden, damit sie in klei- neren Schritten ohne störende abrupte Änderungen und unter Wahrung des Besitzstandes erfolgen können. Des- halb wird der Bundesrat gebeten, zum erwähnten Bericht Stellung zu nehmen.
Texte du postulat du 18 mars 1983
Le «Rapport sur les aspects actuariels, financiers et écono- miques de la sécurité sociale en Suisse», publié à la fin de 1982 par l'Office fédéral des assurances sociales n'examine pas les questions essentielles qui se posent aujourd'hui - en Suisse comme dans tous les pays industrialisés - à moyen et à long terme en raison des perspectives démo- graphiques et économiques défavorables. C'est pourquoi ce document n'est ni en mesure d'établir la liste des pro- blèmes et des tendances caractérisant aujourd'hui les assurances sociales, de les analyser et de jeter des bases de décision, ni de dégager des vues prospectives sur la politique de sécurité sociale. S'il se révélait nécessaire de corriger la situation actuelle, il conviendrait d'y procéder dès aujourd'hui, de telle sorte que ces corrections puissent être apportées par petites étapes sans provoquer de chan- gements radicaux ni remettre en question l'acquis. Aussi le Conseil fédéral est-il prié d'exprimer son avis sur le rapport précité.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Angesichts der in allen vergleichbaren Industrieländern für die Sozialversicherung wesentlich schlechteren demogra- phischen Perspektiven sowie des Risikos einer ungünsti- gen wirtschaftlichen Entwicklung erwarten wir vom Bundes- rat eine Stellungnahme zum Bericht des Bundesamtes für Sozialversicherung «über versicherungstechnische, finan- zielle und volkswirtschaftliche Aspekte der Sozialen Sicher- heit in der Schweiz». In seinem Bericht dazu sollte der Bun- desrat konkret die folgenden Fragen, die auf einem von der
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Zehnder AHV/IV. Ergänzungsleistungen Postulat Zehnder AVS et AI. Prestations complémentaires
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1983
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
83.373
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 24.06.1983 - 08:00
Date
Data
Seite
995-996
Page
Pagina
Ref. No
20 011 537
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.