Verwaltungsbehörden 18.03.1983 82.938
20011340Vpb18 mars 1983Ouvrir la source →
530
Interpellation Aubry
N 18 mars 1983
qui ont été désavantagées par suite de la réduction des subventions accordées pour la desserte des forêts.
Il y a 3 ans, le Conseil fédéral a reçu des propositions de la Conférence des chefs des départements forestiers canto- naux en vue de réviser la loi fédérale sur la police des forêts. Cette révision devrait donner au Conseil fédéral le moyen d'entreprendre des actions spécifiques lors de catastrophes forestières.
En dépit des requêtes insistantes formulées par les milieux de la sylviculture, le Conseil fédéral n'est pas parvenu à entreprendre, durant cette période législative, la révision partielle de la loi fédérale concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts.
Le Conseil fédéral a-t-il l'intention de mettre en oeuvre sans tarder la révision de cette loi avant que d'autres catas- trophes naturelles ne détruisent la fonction protectrice de la forêt dans les régions où cette fonction est primordiale pour l'intérêt de la collectivité ?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aubry, Bühler-Tschap- pina, Bundi, Bürer-Walenstadt, Frei-Romanshorn, Geiss- bühler, Humbel, Jung, Landolt, Martin, Morf, Nebiker, Nuss- baumer, Risi-Schwyz, Rutishauser, Schalcher, Scherer, Schnider-Luzern, Segmüller, Spreng (20)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates
Rapport écrit du Conseil fédéral
Die Revision des Forstpolizeigesetzes wurde in den laufen- den Richtlinien der Regierungspolitik für die Legislaturpe- riode 1979-1983 in die zweite Priorität der zu behandelnden Geschäfte eingereiht. In seiner Antwort auf die Motion Hou- mard vom 12. März 1980 hat der Bundesrat aber festgehal- ten, dass dieses wichtige Geschäft intern so vorbereitet werden sollte, dass es dem Bundesrat zu Beginn der nächsten Legislaturperiode zum Beschluss unterbreitet werden kann. Der Bundesrat behielt sich in der Antwort sogar vor, die Forstgesetzrevision vorzuziehen, sofern sich die Verhältnisse erheblich ändern sollten.
In der Zwischenzeit wurden die Vorarbeiten für eine Revi- sion verwaltungsintern weitergeführt. Vorgesehen sind nament.ich auch wirksamere Massnahmen zur Verhütung und zur Behebung der Folgen von Waldkatastrophen. Der Bundesrat ist bestrebt, die Revision des Forstpolizeige- setzes so voranzutreiben, dass sie in den nächsten Richtli- nien zur Regierungspolitik 1983-1987 in die erste Priorität eingestuft werden kann.
Schliesslich ist noch darauf hinzuweisen, dass bereits das geltende Forstpolizeigesetz bei Waldkatastrophen Bundes- beiträge an Wiederaufforstungen in Schutzwaldungen vor- sieht.
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundes- rates befriedigt.
Wir bitten ihn deshalb um Auskunft auf die folgenden Fra- gen:
Ist er bereit, die Empfehlungen, welche die Kommission am Schluss des Berichts formuliert, im Rahmen seiner Kompetenzen zu berücksichtigen, insbesondere bei der Ausarbeitung der Richtlinien der Regierungspolitik für die Jahre 1984-1987?
Sind die kantonalen Behörden, insbesondere die Vorste- her der Justiz- und Polizei- sowie der Erziehungsdeparte- mente, mit dem gewünschten Nachdruck über die Schluss- folgerungen des Berichts informiert worden?
Hat man diese Information auch den Regierungen der wichtigsten Gemeinden unseres Landes zukommen las- sen?
Texte de l'interpellation du 16 décembre 1982
Le rapport élaboré par la Commission fédérale pour les questions féminines, sur la violence exercée à l'encontre des femmes, n'a pas fait l'objet d'une prise de position du Conseil fédéral.
Nous le prions par conséquent de répondre aux questions suivantes:
Le Conseil fédéral est-il disposé à prendre en considera- tion, dans la mesure de ses compétences, les recomman- dations formulées à la fin du rapport et d'en tenir compte notamment lors de l'élaboration des «Grandes lignes de la politique gouvernementale» pour les années 1984-1987?
Les autorités cantonales, particulièrement les chefs des Départements de justice et police et de l'instruction publi- que ont-ils été informés avec tout le sérieux voulu des conclusions du rapport?
Cette information a-t-elle également été transmise aux exécutifs des principales localités du pays?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bacciarini, Blunschy, Christinat, Füeg, Girard, Jaggi, Kopp, Lang, Loetscher, Mas- carin, Mauch, Meier Josi, Robbiani, Ruffy, Segmüller, Spiess, Spreng, Uchtenhagen, Vannay, Weber Monika (20)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'interpellateur renonce à un développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral est disposé à appliquer, dans le cadre de ses compétences, les recommandations formulées dans le rapport sur la violence exercée à l'encontre des femmes. Dans la mesure du possible, il fera état des mesures qu'il propose à ce sujet dans les Grandes lignes de la politique gouvernementale pour la prochaine législature.
Le Conseil fédéral transmettra en outre le rapport aux auto- rités des cantons et des grandes communes.
Präsident: Die Interpellantin ist von der Antwort des Bun- desrates befriedigt.
82.938 Interpellation Deneys Kommission für Frauenfragen. Bericht Commission fédérale pour le questions féminines. Rapport.
82.428 Interpellation Aubry Kriminalstatistik Statistique de la criminalité
Wortlaut der Interpellation vom 16. Dezember 1982
Der Bundesrat hat zum Bericht «Gewalt an Frauen in der Schweiz», den die Eidgenössische Kommission für Frauen- fragen vorgelegt hat, nicht Stellung genommen.
Wortlaut der Interpellation vom 17. Juni 1982
Es gibt schweizerische Statistiken im Bereich der Suchtmit- tel und über Verkehrsunfälle, aber man findet keine schwei- zerische Polizeistatistik über die Kriminalität.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Deneys Kommission für Frauenfragen. Bericht Interpellation Deneys Commission fédérale pour le questions féminines. Rapport.
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1983
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 82.938
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
18.03.1983 - 08:00
Date
Data
Seite
530-530
Page
Pagina
Ref. No
20 011 340
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.