Verwaltungsbehörden 08.10.1982 82.394
20010818Vpb8 oct. 1982Ouvrir la source →
1429
Postulat Pini
82.394 Postulat Gloor Invalidenversicherungsgesetz. Frühinvalide Loi sur l'assurance-invalidité. Invalides précoces
Wortlaut des Postulates vom 8. Juni 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, die erforderlichen Geset- zesbestimmungen vorzuschlagen, damit die Frühinvaliden, die vor 1960 geboren und vor 1960 invalid geworden sind, in den vollen Genuss aller zurzeit gewährten Invalidenleistun- gen kommen.
Texte du postulat du 8 juin 1982
Le Conseil fédéral est invité à proposer les modifications légales nécessaires afin de permettre aux invalides pré- coces nés avant 1960 et tombés en impotence avant cette date de bénéficier à part entière de toutes les prestations Al actuellement allouées.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Aux termes de l'article 85, 1er alinéa, LAI, les assurés déjà invalides lors de l'entrée en vigueur de la loi ont droit eux aussi à des prestations. Cela est fort louable et il n'est pas dans mes intentions de contester cette disposition.
Toutefois, pour la personne étant devenue invalide dans son jeune âge, soit l'invalide précoce né avant l'introduction de la loi, et ayant été rendu invalide également avant cette entrée en vigueur, se trouve aujourd'hui encore discriminé, car il n'a pas droit à l'application de l'article 40, 3e alinéa, LAI.
Si la loi accorde des droits plus étendus aux invalides pré- coces, c'est parce que l'invalidité précoce a des consé- quences économiques plus graves que l'invalidité tardive. Ces conséquences aggravées sont évidemment liées à l'âge où l'invalidité est intervenu de fait et non avec l'âge au 1er janvier 1960.
Le nombre de cas dans cette situation me paraît suffisam- ment faible pour qu'on se permette d'abandonner cette dis- position transitoire et discriminatoire. Par ailleurs, la situa- tion financière de l'AVS/Al me paraît en mesure de suppor- ter les conséquences d'une plus grande largesse du légis- lateur dans ce cas.
Dans sa réponse à la motion Dirren du 18 décembre 1981, le Conseil fédéral nous informe qu'il a déjà chargé la Com- mission fédérale AVS/Al d'examiner ce qui peut être modi- fié sans sérieuses répercussions financières. C'est la raison pour laquelle je lui demande d'examiner la possibilité de considérer tous les invalides précoces de la même façon et de modifier les textes légaux pour qu'ils puissent tous bénéficier des mêmes droits.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - Transmis
82.406
Postulat Pini Schriften von Mosè Bertoni. Erschliessung Conservazione e divulgazione dell'opera scienti- fica e umanistica di Mosè Bertoni Ecrits de Mosè Bertoni. Edition
Wortlaut des Postulates vom 10. Juni 1982
Damit das aussergewöhnliche, wissenschaftlich und kultur- ell wertvolle Werk Bertonis nicht verlorengeht, wird die zuständige Bundesbehörde ersucht, über unsere diplomati- sche Mission in Paraguay dafür zu sorgen, dass es gründ- lich auf seinen Zustand untersucht wird. Wenn nötig, sollte gleichzeitig die Neuordnung und Klassifizierung der Schrif- ten unterstützt werden.
Texte du postulat du 10 juin 1982
L'œuvre de l'émigrant tessinois Mosè Bertoni, compre- nant nombre d'écrits et de volumes, est en partie rassem- blée dans sa résidence caractéristique de «Puerto Bertoni», au Paraguay, et dans la capitale de cet Etat sud-américain. Afin d'empêcher que cet exceptionnel patrimoine scientifi- que et culturel ne se perde, les autorités gouvernementales compétentes sont invitées à faire vérifier avec soin, par l'intermédiaire de notre mission diplomatique au Paraguay, l'état de conservation dans lequel se trouve l'œuvre de Ber- toni, ainsi que de mettre de l'ordre dans celle-ci et de la classer, si on le juge opportun.
Le Conseil fédéral est chargé d'étudier la possibilité d'établir, avec la collaboration des autorités paraguayennes compétentes, des copies des documents et des écrits les plus importants de Bertoni en vue de reconstituer en Suisse cette œuvre, qui a aujourd'hui une grande valeur culturelle et scientifique pour notre pays, et qui, de surcroît, constitue l'un des témoignages historiques les plus mar- quants sur l'émigration tessinoise à la fin du dix-neuvième siècle.
Testo del postulato del 10 giugno 1982
Allo scopo di evitare che questo eccezionale patrimonio scientifico e culturale si desperda, chiedo all'autorità gover- nativa competente di provvedere, tramite la nostra missione diplomatica nel Paraguay, ad una puntuale verifica dello stato di conservazione dell'opera del Bertoni, promuoven- done, nel contempo, il riordino e la classificazione qualora si rendessero opportuni.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Gloor Invalidenversicherungsgesetz. Frühinvalide Postulat Gloor Loi sur l'assurance-invalidité. Invalides précoces
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 82.394
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
08.10.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1429-1429
Page
Pagina
Ref. No
20 010 818
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.