267
Kantonsverfassungen. Gewährleistung
Ch. II
Le présent arrêté est soumis au vote du peuple et des can- tons.
FF 1982 II ...
Cet article devient l'article 44, 3e alinéa, dans la mesure où cet arrêté entre en vigueur en même temps que l'arrêté du ... sur la révision du droit de la nationalité dans la constitution fédérale.
Bundesrat Furgler: Nochmals an die Adresse des Antrag- stellers. Vielleicht kann ich ihn in letzter Sekunde überzeu- gen. Die eidgenössischen Räte haben im letzten Jahr - das sei nicht verschwiegen - in einer Motion den Bundes- rat aufgefordert, so zu handeln und dem Parlament erleich- terte Einbürgerungsmöglichkeiten für junge Ausländer vor- zuschlagen. Wir sind also nicht nur dem Wunsch der Kan- tone, sondern auch demjenigen beider Kammern nachge- kommen.
M. Reymond: J'aimerais simplement faire une remarque, à la suite notamment de ce qu'a dit tout à l'heure M. Aubert, lorsqu'il a mis en évidence le fait que l'arrêté tendant à faci- liter certaines naturalisations pourrait être refusé en vota- tion populaire, à cause des ressentiments prédominants en Suisse à l'égard des étrangers. Je considère, quant à moi, que l'on peut être plus favorable à une naturalisation facili- tée et accélérée que ce n'est le cas aujourd'hui, mais pas dans la conception de l'arrêté fédéral proposé, lequel est d'une conception centralisatrice et lequel prive ainsi les cantons de pouvoirs qui leur sont propres.
C'est dans cet esprit que je m'oppose à l'arrêté. Le vote d'il y a dix jours, au sujet de la loi sur les étrangers, l'a démon- tré: les sensibilités cantonales à l'endroit des étrangers sont très différentes et, pour cette raison, les pouvoirs que la Confédération s'arroge ici, au moyen de cet arrêté, me paraissent être excessifs, donc inadmissibles pour les can- tons.
Je tiens encore à le préciser, c'est seulement dans cet esprit que je m'oppose à l'arrêté. Je me suis déjà exprimé au sein de ce conseil lors du vote sur la loi sur les étran- gers, en disant combien je souhaitais qu'on octroie des permis en fonction des sensibilités cantonales. Je prêchais pour mon canton qui a voté, dans une très large mesure, la loi sur les étrangers, mais qui souhaite conserver, en matière de naturalisation facilitéé, les prérogatives qui sont les siennes.
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes B Dagegen
33 Stimmen 7 Stimmen
An den Nationalrat - Au Conseil national
81.227
Parlamentarische Initiative des Nationalrates. Schweizer Bürgerrecht Initiative parlementaire du Conseil national. Nationalité suisse
Abgeschrieben - Classé
Ad79.226
Motion des Nationalrates (Kommission). Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts. Revision
Motion du Conseil national (Commission). Acquisition et perte de la nationalité suisse. Révision
Überwiesen - Transmis
Mitteilung - Communication
Le président: Avant de passer au point suivant de l'ordre du jour, je tiens à vous donner les nouvelles que nous venons de recevoir concernant M. Gassmann. Il est actuel- lement aux soins intensifs et la faculté reste optimiste, mal-
gré la gravité de son cas. Au nom de vous tous, je viens de lui adresser un mot d'amitié, d'encouragement et de bon rétablissement.
82.034
Kantonsverfassungen. Gewährleistung Constitutions cantonales. Garantie
ZH, BL, SH, GR, TG
Botschaft und Beschlussentwurf vom 28. April 1982 (BBI II, 279) Message et projet d'arrêté du 28 avril 1982 (FF II, 291)
Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Schönenberger, Berichterstatter: Sie haben heute über sie- ben Verfassungsänderungen in fünf Kantonen zu befinden, zu welchen ich mir folgende Hinweise und Ausführungen gestatte:
Im Kanton Zürich hat die Verfassungsänderung Unver- einbarkeitsbestimmungen für Kantonsratsmitglieder zum Gegenstand. Während bis anhin nur die Mitglieder des Regierungsrates nicht Mitglieder des Kantonsrates sein durften, soll nach der neuen Verfassungsbestimmung auf dem Gesetzgebungsweg festgelegt werden, welche ande- ren öffentlichen Ämter ein Mitglied des Kantonsrates nicht ausüben kann. Nach einer mit der Verfassungsänderung in getrennter Abstimmung durchgeführten Änderung des Gesetzes über Wahlen und Abstimmungen sollen neben Mitgliedern des Regierungsrates auch die Oberrichter, die vollamtlichen Verwaltungsrichter sowie die Beamten und Angestellten, die unmittelbar der Aufsicht der Direktions- vorsteher unterstehen, das Kantonsratsmandat nicht aus- üben können.
Durch die Verfassungsänderung im Kanton Basel-Land- schaft wird der bisher aus 80 Vertretern bestehende Grosse Rat auf 84 Mitglieder erhöht. Mit dem gleichzeitig in geheimer Abstimmung angenommenen Gesetz vom 7. Sep- tember 1981 über die politischen Rechte wird jedem Wahl- kreis eine Mindestgarantie von sechs Monaten gewährt. Um die bevölkerungsstarken Wahlkreise nicht zu benachteili- gen, wurde die in der Verfassung fixierte Mitgliederzahl des Landrates um vier erhöht.
Mit der Aufhebung der Verfassungsbestimmung betref- fend Entzug der Niederlassung für Bürger, die wegen schwerer Verbrechen oder Vergehen wiederholt gerichtlich bestraft worden sind, hat der Kanton Schaffhausen seine Verfassung an den am 1. Januar 1979 in Kraft getretenen Artikel 45 der Bundesverfassung angepasst.
Überdies hat der Kanton Schaffhausen seine Gerichtsor- ganisation im Sinne einer Straffung geändert, indem er einerseits die in der Verfassung festgelegten Spruchkom- petenzen den veränderten Geldwertverhältnissen ange- passt und andererseits das Kassationsgericht abgeschafft hat, weil in Folge verbesserter bundesrechtlicher Rechts- mittel ein entsprechendes Rechtsschutzbedürfnis weitge- hend fehle.
Die zweite Verfassungsänderung im Kanton Graubünden ist auf eine bisher bestehende Lücke zurückzuführen. Bisher
...
Acquisition d'immeubles par des étrangers
268
E 15 juin 1982
waren nämlich lediglich die Kompetenzen des Kantons nach Artikel 89 der Bundesverfassung betreffend die dem Kan- ton mit Bezug auf die eidgenössische Gesetzgebung zuste- henden Rechte und Artikel 93 der Bundesverfassung betreffend die Standesinitiative geregelt. Im neuen Verfas- sungstext werden auch die dem Kanton nach Artikel 86 Absatz 2 der Bundesverfassung zustehenden Rechte, näm- lich die Begehren auf Einberufung der Bundesversamm- lung, geregelt, und Artikel 93 BV wird präzisiert.
Während die erstgenannte Verfassungsbestimmung in der Volksabstimmung vom 20. Mai 1979 angenommen wurde, fand in der zweiten Frage die Abstimmung am 27. Septem- ber 1981 statt. Leider wurde im ersten Fall übersehen, die eidgenössische Gewährleistung einzuholen. Dieser Mangel wird nun behoben.
Alle diese vorgeschlagenen Verfassungsänderungen erfül- len die Voraussetzung nach Artikel 6 Absatz 2 der Bundes- verfassung, d. h., sie verletzen weder die Bundesverfas- sung noch das übrige Bundesrecht. Die Ausübung der poli- tischen Rechte ist in den entsprechenden Kantonen in republikanischen Formen gesichert, und alle Bestimmun- gen sind vom Volk angenommen worden und können revi- diert werden, wenn es die absolute Mehrheit der Bürger verlangt. Damit kann und muss die Gewährleistung ausge- sprochen werden. Ich empfehle Ihnen daher im Namen der einstimmigen Gewährleistungskommission, der Vorlage des Bundesrates in globo zuzustimmen.
Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit
Gesamtberatung - Traitement global du projet
Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 26 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
82.016
Grundstückerwerb durch Ausländer. Verlängerung des Bundesbeschlusses Acquisition d'immeubles par des étrangers. Prorogation de l'arrêté fédéral
Botschaft und Beschlussentwurf vom 15. März 1982 (BBI I, 1069) Message et projet d'arrêté du 15 mars 1982 (FF I, 1069) Beschluss des Nationalrates vom 10. Juni 1982 Décision du Conseil national du 10 juin 1982
Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Beschluss des Nationalra- tes
Proposition de la commission
Entrer en matière et adhérer à la décision du Conseil natio- nal
Mme Bauer, rapporteur: La commission du Conseil des Etats, chargée d'examiner le message du Conseil fédéral
relatif à la prolongation de la durée de validité de l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger, s'est réunie à Berne le 4 mai 1982 en présence de M. Kurt Furgler, conseiller fédéral et chef du Département de justice et police, de M. Voyame, direc- teur de l'Office fédéral de la justice, de MM. Muff, Reize et Wendrich du même office. M. Furgler, conseiller fédéral, a d'abord rappelé les raisons pour lesquelles la prolongation est nécessaire. La durée de validité de l'arrêté fédéral du 21 mars 1973, prolongée de cinq ans le 24 juin 1977, arrive à échéance le 31 décembre 1982. Le Conseil fédéral propose de le prolonger une fois encore jusqu'à ce que la nouvelle loi entre en vigueur mais au plus tard jusqu'àu 31 décembre 1984. Dans l'intervalle, il importera de veiller au respect de la loi, les statistiques les plus récentes prouvant en effet que la demande, par des étrangers de terrains situés en Suisse, continue à être forte. En 1980, 5950 autorisations ont été accordées, totalisant 250 hectares; de janvier à sep- tembere 1981, 4532 autorisations totalisant près de 231 hectares.
Si pour le premier trimestre 1982, on note une légère dimi- nution du nombre des autorisations, on ne peut cependant pas exclure une augmentation encore possible pour le reste de l'année.
La prolongation de l'arrêté fédéral n'étant prévue que pour un délai relativement court, deux ans environ, le Conseil fédéral estime qu'il n'y a pas lieu de le modifier. Le 16 sep- tembre 1981, le Conseil fédéral a proposé au Parlement un message relatif à une loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicilitées à l'étranger. Elle doit remplacer l'arrêté fédéral qui arrive à échéance. Elle constitue d'autre part un contre-projet à l'initiative populaire de 1979 «contre le bradage du sol national». Après avoir évoqué les caracté- ristiques de cette nouvelle loi, M. Furgler, conseiller fédéral, s'est exprimé sur les délais à envisager jusqu'à son entrée en vigueur. Les conseils auront à prendre position sur l'ini- tiative «contre le bradage du sol national», avant le 26 octo- bre 1983, a-t-il rappelé. Pour ce qui est de la loi proprement dite, le Conseil national pourrait en débattre cette année encore. Ainsi donc la prolongation proposée jusqu'au 31 décembre 1984 est-elle réaliste et suffisante.
Lors de la discussion qui suivit, des membres de la com- mission ont exprimé le souhait qu'on n'entamât pas le débat de fond, se réservant d'y revenir lorsqu'on examine- rait la nouvelle loi. Pourtant, plusieurs des députés ont évo- qué la situation difficile de certaines parties du pays. Des opinions divergentes se sont exprimées à l'encontre des prescriptions en vigueur que les uns jugent trop strictes tandis que les autres les qualifient d'insuffisantes, ce qui promet de beaux débats lorsque le moment sera venu de discuter la loi.
Un statut particulier a été réclamé pour les régions de mon- tagne et pour les régions que leur vocation touristique per- met seuls d'accéder à une certaine prospérité. On a pro- posé la suppression de la distinction entre lieu bloqué et lieu non bloqué. Plusieurs conseillers ont suggéré, en atten- dant la nouvelle loi, de renforcer les prescriptions actuelles, inaptes, affirment-ils, à empêcher les abus, le danger d'une augmentation des ventes à des étrangers ne pouvant être écarté pendant la période intermédiaire.
On a souligné enfin que la construction d'immeubles crée des emplois et que la vente à des étrangers de fabriques et d'usines, dans des régions frappées par le chômage notam- ment, devrait pouvoir être envisagée dès lors que les inves- tissements suisses sont insuffisants. Après que M. Furgler, conseiller fédéral, eut répondu aux questions posées, la commission du Conseil des Etats a accepté à l'unanimité de prolonger l'arrêté fédéral jusqu'au 31 décembre 1984. Je vous rappelle enfin que le 10 juin dernier, suivant en cela les propositions du Conseil fédéral et celles de sa commis- sion, le Conseil national en a également décidé ainsi, il a adopté sans opposition la prolongation de l'arrêté fédéral. Pour des raisons de sécurité juridique, il s'est opposé à toute modification de l'arrêté, la nouvelle loi devant entrer en vigueur dans un temps relativement proche.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Kantonsverfassungen. Gewährleistung Constitutions cantonales. Garantie ZH, BL, SH, GR, TG
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.034
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 15.06.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
267-268
Page
Pagina
Ref. No
20 010 686
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.