150002315•Verwaltungsbehörden 21.10.1993 JAAC 58.88
JAAC 58.88
Dec. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 21 octobre 1993, déclarant irrecevable la req. Nº 22 659/93, X c / Suisse).
Asile.
Art. 3 CEDH. Interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
Le fait que le requérant risque un procès pénal dans son pays d'origine (Pakistan) ne pose pas, à lui seul, de question sous l'angle de l'art. 3 CEDH.
Asyl. Art. 3 EMRK. Verbot der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Bestrafung oder Behandlung.
Der Umstand, dass der Beschwerdeführer in seinem Herkunftsstaat (Pakistan) einen Strafprozess riskiert, bildet für sich allein keine Frage von Art. 3 EMRK.
Asilo.
Art. 3 CEDU. Divieto della tortura e di pene o trattamenti inumani o degradanti.
Il fatto che il ricorrente rischi un processo penale nel suo Paese d'origine non pone, per se stesso, alcuna questione nell'ottica dell'art. 3 CEDU.
1
Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être:
· commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de l'homme, Conseil de l'Europe, B.P. 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex.
· ou consulté sur Internet à l'adresse http://hudoc.echr.coe.int/ à l'aide d'une recherche dans HUDOC avec le nº de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision sur la recevabilité)
2
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 58.88 - Dec. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 21 octobre 1993, déclarant irrecevable la req. Nº 22 659/93, X c / Suisse).
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1994
Anno
58
Band Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 002 315
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.