150000614•Verwaltungsbehörden 01.12.1986 JAAC 51.89
JAAC 51.89
Dec. de la Comm. eur. DH du ler décembre 1986 déclarant irrecevable la req. nº 11596/85, Kuenzi c/Suisse
Art. 14 CEDH. Principe de la non-discrimination.
N'est pas discriminatoire la différence de sanctions pénales appliquées aux objecteurs de conscience selon qu'ils ont agi à la suite d'un grave conflit de conscience ou pour d'autres motifs.
Art. 14 EMRK. Diskriminierungsverbot.
Nicht diskriminierend ist der Strafunterschied, je nachdem, ob sich ein Dienstverweigerer auf einen schweren Gewissenskonflikt oder aber auf andere Motive beruft.
Art. 14 CEDU. Principio della non discriminazione.
Non è discriminatoria la differenza di sanzioni penali comminate agli obiettori di coscienza a seconda che abbiano agito in seguito a un grave conflitto di coscienza o per altri motivi.
Voir/Vgl. /Cfr. JAAC 51.84.
1
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
JAAC 51.89 - Dec. de la Comm. eur. DH du ler décembre 1986 déclarant irrecevable la req. nº 11596/85, Kuenzi c/Suisse
In
Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans In
Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione
Jahr Année
1987
Anno
51
Band Volume
Volume
Seite Page
Pagina
Ref. No
150 000 614
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.