Décision de portée générale concernant l'admission d'un produit phytosanitaire dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation
du 22 novembre 2006
L'Office fédéral de l'agriculture,
vu l'art. 32 de l'ordonnance du 18 mai 2005 sur la mise en circulation des produits phytosanitaires1, après avoir examiné si les exigences visées à l'article étaient remplies,
décide:
Les produits phytosanitaires suivants, homologués à l'étranger, sont admis dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation:
Substance(s) active(s): 2,4-D 600 g/l
Formulation: SL
Berghoff 2,4-D Numéro d'homologation suisse: D-3938 pays d'origine: Allemagne numéro d'homologation étranger: 4625-60
distributeur: Caspar Berghoff KG, Möhnestrasse 203, 59581 Warstein-Allagen
Herboxone Numéro d'homologation suisse: D-3939 pays d'origine: Allemagne numéro d'homologation étranger: 4625-00 distributeur: A.H.Marks & Co Ltd, Wyke (Bradford)
Applications autorisées:
Domaine d'application Organisme nuisible / effets Application (*)
Arboriculture
fruits à pépins, fruits à noyau
dicotylédones (mauvaises herbes) dosage: 1.25 à 1.5 l/ha
Grandes cultures
orge, épeautre, dicotylédones (mauvaises herbes) dosage: 1.5 à 2 l/ha
seigle, triticale, blé
1 RS 916.161
2006-3246
9229
Domaine d'application Organisme nuisible / effets
Application (*)
prairies et pâturages vératres blancs
maïs
dicotylédones (mauvaises herbes)
prairies et pâturages séneçons toxiques (Senecio spp.)
concentration: 0.3 à 0.4 % 1 application: traitement plante par plante dosage: 1 à 1.25 l/ha 2,3
concentration: 0.3 à 0.4 % 1 application: traitement plante par plante
Terres non agricoles
talus et bandes séneçons toxiques (Senecio spp.)
vertes le long
des voies
de communication
(selon Osubst)
concentration: 0.3 à 0.4 %
4
application: traitement
plante par plante
(*) Charges et remarques
1 = exploitation ou fauche (fourrage vert ou conservation) au plus tôt 3 semaines après le traitement; exception: pour les vaches qui ne sont pas en lactation, le délai d'attente est de 2 semaines
2 = signaler les dommages que le maïs pourrait subir, le cas échéant
3 = mentionner les variétés de maïs particulièrement sensibles sur les emballages et dans les recommandations
4 = selon l'ordonnance sur les substances (Osubst, annexe 4.3): traitement plante par plante des végétaux faisant problème qui se trouvent sur des talus ou des bandes vertes le long des routes et des voies ferrées et que l'on ne peut combattre par d'autres mesures
Stockage et élimination
Le produit doit être conservé dans l'emballage original, à l'écart des denrées alimen- taires, des aliments pour animaux et des médicaments, de façon à ne pas être acces- sible aux personnes non autorisées.
Les récipients vides doivent être nettoyés avec soin et être confiés à la voirie pour leur élimination. Les restes de substances doivent être confiés au centre de ramas- sage de la commune, à un centre de collecte de déchets spéciaux ou au point de vente.
Sont réservées les prescriptions de la législation sur les toxiques et sur la protection de l'environnement.
Droit de la concurrence et droit de la propriété intellectuelle
La présente décision de portée générale n'influe pas sur les règles du droit de la concurrence et du droit de la propriété intellectuelle.
Voies de droit
La présente décision peut faire l'objet d'un recours dans les 30 jours à compter de sa notification. Jusqu'au 31 décembre 2006, celui-ci doit être adressé à la Commission de recours Produits chimiques, Effingerstrasse 39, 3003 Berne. Dès le 1er janvier 2007, elle devra être adressée directement au Tribunal fédéral administratif, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature de la partie
9230
recourante ou de son mandataire; y seront jointes la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.
Remarque: le délai de recours ne court pas du 18 décembre au 1er janvier inclusive- ment (art. 22a PA).
22 novembre 2006
Office fédéral de l'agriculture: Le directeur, Manfred Bötsch
9231
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Décision de portée générale concernant l'admission d'un produit phytosanitaire dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2006
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
50
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 19.12.2006
Date
Data
Seite
9229-9231
Page
Pagina
Ref. No
10 140 185
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.