10139727•Verwaltungsbehörden 04.07.2006 2005-1034 5611
Délai référendaire: 12 octobre 2006
Arrêté fédéral
portant approbation de conventions contre la criminalité transnationale organisée, la traite des personnes et le trafic illicite de migrants
du 23 juin 2006
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 54, al.1, et 166, al. 2, de la Constitution1, vu le message du Conseil fédéral du 26 octobre 20052, arrête:
Art. 1
1 Les accords internationaux suivants sont approuvés:
a. Convention du 15 novembre 2000 contre la criminalité transnationale orga- nisée3;
b. Protocole additionnel du 15 novembre 2000 visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants4;
c. Protocole additionnel du 15 novembre 2000 contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer5.
2 Le Conseil fédéral est autorisé à les ratifier.
Art. 2
Le présent arrêté est sujet au référendum prévu par l'art. 141, al. 1, let. d, ch. 3, Cst. pour les traités internationaux qui contiennent des dispositions importantes fixant des règles de droit ou dont la mise en œuvre exige l'adoption de lois fédérales.
1 RS 101
2 FF 2005 6269
3 FF 2005 6349
4 FF 2005 6379
5 FF 2005 6389
2005-1034
5611
Réprimer et punir la traite des personnes. AF
Conseil des Etats, 23 juin 2006 Le président: Rolf Büttiker Le secrétaire: Christoph Lanz
Conseil national, 23 juin 2006 Le président: Claude Janiak Le secrétaire: Ueli Anliker
Date de publication: 4 juillet 20066 Délai référendaire: 12 octobre 2006
6 FF 2006 5611
5612
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Arrêté fédéral
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2006
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
26
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum
04.07.2006
Date
Data
Seite
5611-5612
Page
Pagina
Ref. No
10 139 727
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.