10139483•Verwaltungsbehörden 28.03.2006 3238 2006-0836
Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
L'Economie forestière Suisse, l'Association suisse des entrepreneurs forestiers et l'Association suisse des forestiers ont déposé un projet de modification de règlement concernant l'examen professionnel de conducteur d'engins forestiers/conductrice d'engins forestiers, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordon- nance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'association professionnelle des gouvernantes et gouvernants de maison (APGM) a déposé un projet de modification de règlement concernant l'examen professionnel de gouvernant de maison/gouvernante de maison.
L'Association suisse du froid (ASF/SVK) a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel de chef monteur-frigoriste/cheffe monteuse-frigoriste, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la forma- tion professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
Les personnes intéressées peuvent obtenir ce projet de règlement à l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie, Effingerstrasse 27, 3003 Berne.
Le délai d'opposition auprès de cet office est de 30 jours.
28 mars 2006
Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie
3238
2006-0836
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2006
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
12
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 28.03.2006
Date
Data
Seite
3238-3238
Page
Pagina
Ref. No
10 139 483
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.