Annexe 4
Traduction1
Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Corée
Signé à Hongkong le 15 décembre 2005
La Confédération suisse (ci-après dénommée «la Suisse»)
et la République de Corée (ci-après dénommée «la Corée»),
rappelant que le jour même de la signature du présent Accord, un Accord de libre- échange entre la Corée et les Etats de l'AELE (ci-après dénommé «Accord de libre- échange») est signé;
confirmant que le présent Accord fait partie, aux termes de l'art. 2.1, al. 2, de l'Accord de libre-échange, des instruments qui établissent une zone de libre-échange entre la Corée et les Etats de l'AELE,
sont convenues de ce qui suit:
Art. 1 Objet et champ d'application
1 Le présent Accord porte sur le commerce de produits:
a. qui figurent aux chapitres 1 à 24 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises2 (ci-après dénommé «SH») et ne sont pas énumérés dans les Annexes IV et V de l'Accord de libre-échange, et
b. qui ne sont pas couverts par l'Accord de libre-échange aux termes de son Annexe III.
2 Le présent Accord s'applique également à la Principauté du Liechtenstein aussi longtemps que le traité d'union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté du Liechtenstein3 est en vigueur.
Art. 2 Concessions tarifaires
1 La Corée octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Suisse aux termes de l'Annexe I du présent Accord. La Suisse octroie des conces- sions tarifaires aux produits agricoles originaires de Corée conformément à l'Annexe II du présent Accord.
1 Traduction du texte original anglais.
2 RS 0.632.11
3 RS 0.631.112.514
2005-3257
977
Accord agricole avec la République de Corée
2 S'agissant des produits pour lesquels le taux préférentiel est indiqué par «B4» à l'Annexe I, les droits de douane seront progressivement éliminées en onze étapes égales: la première étape coïncidera avec le jour d'entrée en vigueur du présent Accord et les étapes suivantes surviendront au 1er janvier de chaque année suivante, à commencer le 1er janvier 2007 pour s'achever par l'élimination complète des droits de douane au 1er janvier 2016.
Art. 3 Règles d'origine et procédures douanières
1 Les règles d'origine et les procédures douanières de l'Annexe I de l'Accord de libre-échange s'appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions des al. 2 et 3. Toute référence aux «Etats de l'AELE» dans cette Annexe est réputée désigner la Suisse.
2 L'art. 3 de l'Annexe I de l'Accord de libre-échange ne s'applique pas aux fins du présent Accord.
3 Nonobstant l'art. 2 de l'Annexe I de l'Accord de libre-échange, les biens originai- res de l'autre Partie contractante aux termes du présent Accord sont réputés originai- res de la Partie contractante concernée sans qu'il soit requis que de tels biens aient fait l'objet d'une ouvraison ou d'une transformation suffisante sur le territoire de cette Partie contractante, à la condition toutefois que l'ouvraison ou la transforma- tion dépasse le degré prévu à l'art. 6 de l'Annexe I de l'Accord de libre-échange.
Art. 4 Dialogue
Les Parties contractantes examineront toutes les difficultés qui pourraient surgir à propos de leurs échanges de produits agricoles et s'efforceront de trouver des solu- tions appropriées.
Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges
Les Parties contractantes se déclarent prêtes à poursuivre leurs efforts en vue d'une libéralisation progressive des échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la structure des échanges de produits agricoles entre elles, de la sensibilité parti- culière de ces produits et du développement de la politique agricole chez l'une et chez l'autre Partie contractante. Si l'une des Parties contractantes requiert des dis- cussions quant à une libéralisation supplémentaire pour certains produits, l'autre Partie contractante lui donnera une possibilité adéquate de discuter ce point.
Art. 6 Dispositions de l'Accord de libre-échange
Les dispositions suivantes de l'Accord de libre-échange s'appliquent mutatis mutan- dis entre les Parties contractantes au présent Accord: art. 1.2, 1.5, 1.6, 1.7, 2.5, 2.6, 2.7, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13, 10.1 ainsi que le chap. 9.
978
Accord agricole avec la République de Corée
Art. 7 Accord de l'OMC sur l'agriculture
Les Parties contractantes confirment leurs droits et obligations conformément à l'Accord de l'OMC sur l'agriculture, sous réserve d'autres dispositions du présent Accord.
Art. 8 Subventions à l'exportation
Si l'une des Parties contractantes introduit ou réintroduit une subvention à l'expor- tation pour un produit qui, faisant l'objet d'un échange avec l'autre Partie contrac- tante, bénéficie d'une concession tarifaire selon l'art. 2, cette autre Partie contrac- tante pourra augmenter le droit de douane sur les importations concernées à con- currence du taux appliqué pour la nation la plus favorisée en vigueur à ce moment.
Art. 9 Annexes et appendices
Les annexes et appendices du présent Accord en forment une partie intégrante.
Art. 10 Amendements
1 Les Parties contractantes peuvent s'entendre pour amender le présent Accord en tout point.
2 Sous réserve d'une autre disposition entre les Parties contractantes, l'amendement entrera en vigueur le premier jour du second mois suivant la réception du dernier instrument de ratification, d'approbation ou d'autorisation.
Art. 11 Entrée en vigueur
1 Le présent Accord est soumis à ratification, approbation ou autorisation. Les Par- ties contractantes échangeront les instruments de ratification, d'approbation ou d'autorisation.
2 Le présent Accord entrera en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'Accord de libre-échange entre la Corée et les Etats de l'AELE.
Art. 12 Relation entre le présent Accord et l'Accord de libre-échange Le présent Accord restera en vigueur aussi longtemps que les Parties demeureront Parties de l'Accord de libre-échange.
979
Accord agricole avec la République de Corée
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
Fait à Hongkong, le 15 décembre 2005, en deux exemplaires originaux de langue anglaise.
(Suivent les signatures)
980
Accord agricole avec la République de Corée
Annexe I
Concessions tarifaires de la Corée4
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de base5
Taux pour la Suisse6
0101
Live horses, asses, mules and hinnies: Pure-bred breeding animals:
101000
Horses
8
6.4
109000
Other
8
6.4
Other:
Horses:
901010
Horses for racing
8
0
901090
– – – Other
8
4
909000
Other
8
4
Live bovine animals:
Pure-bred breeding animals: –
101000
Milk cows
89.1
0
102000
89.1
0
109000
Other
89.1
0
909000
Live sheep and goats:
100000
8
4
Goats:
201000
Milk goats
8
6.4
209000
8
6.4
Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
Other: –
Edible flours and meals of meat or meat offal: – –
991090
Other
22.5
15.8
Other:
Meat of sheep or goats
22.5
15.8
999090
Other
22.5
15.8
Cheese and curd:
900000
Other cheese
36
B47
Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products: Other: –
Bones:
3
0
909000
– – Other
3
0
4 Ce tableau et son appendice n'existent que dans la version anglaise originale.
5 En pour-cent de la valeur d'importation.
6 En pour-cent de la valeur d'importation.
7 Annual tariff quota: 45 tons over a period of 5 years from the date of entry into force of this Agreement, 60 tons from the 6th year, and subject to the provisions of the Appendix to this Annex.
981
–
– –
– Other
– –
901090
– –
– – –
– –
– – –
999010
–
– –
Other: –
0
–
–
–
–
– –
– –
– – –
– –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de
base
Taux pour la Suisse
100000
0
0
Other: –
Other:
991000
Animal blood 8
6.4
Animal semen, excluding bovine semen: – – –
0
0
Animal embryos:
993090
0
210000
Witloof chicory (Cichorium intybus var. 8 6.4
290000
6.4
Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:
Mushrooms of the genus Agaricus: – –
Cultivated mushrooms (Agaricus bisporus) 30
30 % or
27 % or 1,218won/ 1,096won/ kg, which-kg, which- ever is the ever is the greater greater 30 % or 27 % or 1,218won/ 1,096won/
kg, which-kg, which-
ever is the ever is the
greater greater
Other:
Mushrooms:
391030
Ling chiu mushrooms
30 % or 27 % or 842won/ 758won/
kg, which-kg, which-
ever is the ever is the
greater greater
30 27
30
27
392000
– – – Truffles Other vegetables; mixtures of vegetables: –
27
24.3
Other vegetables: – –
902020
Welsh onions
30 % or 24 % or
1,159won/ 927won/ kg, which-kg, which-
ever is the ever is the greater greater
–
– –
391040
391050
– – – –
Winter mushrooms
30 24
– – – Radishes 902030
– – –
319000
– – –
Other
330000 - - Jelly fungi (Tremella spp.)
27
311000
– –
foliosum)
992090
– – –
– –
– – –
– – – –
– – –
982
– – –
– – –
– –
– – –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de
base
Taux pour la Suisse
902040
30 % or 24 % or
864won/ 691won/ kg, which-kg, which- ever is the ever is the
902050
Pumpkins
30
24
902060
Cabbages
30
24
902093
27
24.3
Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
Other: –
909000
Other 30
Wheat and meslin:
Other: –
Other: – –
909020
For feeding
1.8
0
909030
For milling
1.8
0
909090
Other
1.8
0
Rye:
009000
3
0
Oats:
009000
3
0
Grain sorghum:
3
0
Wheat or meslin flour:
001000
Of wheat –
4.2
3.8
002000
Of meslin
5
4
Cereal flours other than of wheat or meslin:
5
4
200000
5
4.5
Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers of heading 07.14 or of the products of Chapter 8:
100000 - Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13
8
6.4
201000
Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleo- resins (for example, balsams):
Lac:
3
0
109000
– – Other
3
0
200000
Gum arabic –
3
0
901000
Olioresins
3
0
909000
Other
3
0
– – –
–
–
– –
101000
– – Shellac
Other: –
Of sago or of roots or tubers of heading 07.14: –
100000
–
009000
–
– –
greater
greater
– – – Other:
27
–
–
983
– – –
– – –
– – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de base
Taux pour la Suisse
Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: - Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof: Other: Refined oil: Sunflower-seed oil – – – – – – – – –
191010
10
8
199010
Other: Sunflower-seed oil 10
8
Other: –
–
–
– –
Other
3 0
Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste:
8 0
001000 009000 - Other
8
0
Animal or vegetable fats and oils and their frac- tions, partly or wholly hydrogenated, inter-esteri- fied, re-esterified, or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared: - Animal fats and oils and their fractions:
109000
001000 002000
8 6.4
8 7.2
Beet sugar: – –
Of a polarization not exceeding 98.5º 3 0
122000
Of a polarization exceeding 98.5° 3 0
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar:
101000 - - For use in manufacturing spirits
3
0
109000
– – Other
3
0
Other: –
For use in manufacturing spirits – –
3
0
901000 909000
– – –
121000
– – –
Refined oil:
Other rape oil or colza oil
30
27
Mustard oil
30
27
Other
30
27
991010 991020 999000
Other:
– –
– –
– – – –
– – –
– – –
984
– – –
–
– – –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de
base
Taux pour la Suisse
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).
001000
30
27
003000
Ginger
30
24
004000
30
24
005000
20
18
006010
20
18
006090
Other
20
18
007000
20
16
009030
Of other vegetable
20
16
009090
Other
30
24
Fruit, nuts and other edible parts of plants, other- wise prepared or preserved, whether or not contai-
ning added sugar or other sweetening matter or spirit,
not elsewhere specified or included:
Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together:
Other, including mixtures: –
192000
Coconut
45
22.5
199000
– – – Other
45
27
200000
Pineapples
45
36
Fruit juices, (including grape must) and vegetable
juices, unfermented and not containing added spirit,
whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
Juice of any other single citrus fruit: –
Of a Brix value not exceeding 20:
311000
Lemon juice
50
30
312000
Lime juice
50
30
319000
Other
54
32.4
391000
Lemon juice
50
30
392000
Lime juice
50
30
399000
Other
54
32.4
790000
Other
45
40.5
Juice of any other single fruit or vegetable: –
801010
Peach juice
50
45
901020
Strawberry juice
50
30
801090
Other
50
40
Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 20.09:
–
Other wine; grape must with fermentation preven- ted or arrested by the addition of alcohol:
In containers holding 2 liters or less: – –
211000
Red wine
15
B4
219000
– – – Other
15
B4
– –
– –
Other:
– – –
– – –
Apple juice:
–
– –
– – –
– – –
– – –
– – –
985
– – –
– – –
– – –
– – –
– – –
– –
– –
–
– –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de base
Taux pour la Suisse
Other:
291000
Red wine
15
B4
292000
– – – White wine
15
B4
299000
Other
15
B4
Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included:
001010
Cider
15
B4
001090
Other
15
B4
002090
Other 15
Other: –
Wine cooler (added the product of heading 2009 or 2202, including being made of grapes)
15
B4
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength:
30
B4
Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the
extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 23.04. or 23.05:
5
0
902000
Of perilla seeds – –
5 0
909000
5
0
Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included:
001000
5
4
002000
5
4
003000
5
0
Preparations of a kind used in animal feeding:
100000
5
0
Other: –
Mixed feeds:
901010
For pigs
4.2
0
901020
For fowls
4.2
0
901030
– – – For fish
5
0
901040
– – – For bovine
4.2
0
901091
71
56.8
901099
– – – –
Other
5
0
986
– –
– – –
– – –
– – –
– – –
Other:
15 B4
009090
Other
Other:
109090
– – –
Other
700000 - Of maize (corn) germ
Other:
Fermented beverges prepared form cereals: –
B4
009010
– –
–
– –
– –
– –
– –
– –
– – –
– –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif des douanes coréen
Désignation de la marchandise
Taux de base
Taux pour la Suisse
Supplementary feeds:
902010
– –
–
– –
Other
50.6
40.5
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes: - Cigarettes containing tobacco:
209000
40
36
– –
–
–
Automatic approval import items as of
5
0
December 31, 1994: @1. Peckmor, sessa- lom, calfnectar and pignectar of FCA Feed flavor starter (conc.) @2. FCA Feed nectars (conc.) @3. FCA Feed protanox @4. FCA Encila (conc.) @5. FCA Sugar mate @6. Poultry, fish, mineral, calf, hy sugar and cheese of FFI Ade (conc.) @7. Pig, hog, cattle, dairy, beef and kanine of FFI Krave (conc.) @8. Pig and fresh of FFI Arome (conc., 2X) @9. Pecuaroma-poultry
902099
Other
50.6
40.5
Feed additives:
903010
Chiefly on the basis of antibiotics
5
0
903020 – – –
Chiefly on the basis of vitamins
5
0
903030
Chiefly on the basis of micro-minerals – – –
5
0
903090
Other
5
0
909000
– –
–
50.6
40.5
902091
Chiefly on the basis of inorganic substances or minerals (excluding chiefly on the basis of micro-minerals) Chiefly on the basis of flavourings
50.6
40.5
902020
– Other:
– –
–
– –
–
– –
– – –
987
– –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Appendice
Swiss cheese
Preferential treatment is subject to the presentation of a certificate of authenticity attesting that the cheeses correspond exactly to the eligible definition according to the attached model for this certificate.
a) Definitions
Name:
Emmental8 or Emmentaler8
Shape and aspects:
Emmental or Emmentaler is a full fat hard raw milk cheese, processed by propionate acid fermentation. The loaf is round with a hard yellow-brown rind. Cheeses stored in a humid environment may have a brown to black patina.
Height:
16-27 cm
Diameter:
80-100 cm
Weight: 75-120 kg
Texture:
Flexible, non-adhesive dough with small to medium granu- lates.
Colour of dough:
Ivory to yellow.
Taste:
Slightly sour, sweet, salty, spicy.
Characteristics:
Fat in dry matter: 45-55 %
Water content: max. 38 %
Name: Shape and aspects:
Sbrinz8
Sbrinz is a full fat extra hard raw milk cheese. The loaf is round with a hard light yellow to golden colour. Sbrinz ripens during a period of 16 month at minimum.
Height:
12-15 cm
Diameter:
45-65 cm
Weight:
25-45 kg
Texture:
Slightly flexible dough, slightly crumbling and adhesive, rather dry, with holes; perceptible grained crystals.
Colour: Taste:
Ivory to light yellow.
Fruity, spicy, slightly grilled, salty, slightly sweet, underlined by a touch of fruity grilled chicory, may remind the taste of pineapple.
Characteristics: Fat in dry matter: appr. 45 % Water content: appr. 35 %
8 May be followed by «of Switzerland».
988
Accord agricole avec la République de Corée
Name:
Gruyère9 or Gruyère d'alpage9
Shape and aspects:
Gruyère or Gruyère d'alpage is a full fat hard raw milk cheese. The loaf is round with a sound and uniform brownish grained rind. The form is well proportioned.
Height:
9-12 cm
Diameter:
50-65 cm
Weight:
20-40 kg
Texture:
The surface is tender and slightly humid crubled.
Colour:
Ivory to light yellow.
Taste:
combination of the lactic fermentation process and the ripen- ing in the cellars.
Characteristics:
Fat in dry matter: 49-53 % Water content: 34-38 %
Name: Shape and aspects:
Appenzeller full fat9 and Appenzeller 1/4 fat9
Appenzeller full fat and Appenzeller 1/4 fat are hard milk cheeses. The loaves are round with a rather flexible surface of yellow-brownish colour originating from the ripening process in the cellars.
Height:
6- 9 cm
Diameter:
30-33 cm
Weight:
6- 8 kg
Texture:
Appenzeller full fat: Rather low number and regularly spread round wholes, of a matt-finish to slightly shining texture.
Colour:
Appenzeller 1/4 fat: Rather high number of small round wholes. Ivory to light yellow.
Taste:
Aromatic, becomes stronger depending on period of ripening process.
Characteristics:
Appenzeller full fat: Fat in dry matter: max. 50 %
Water content: max. 42 %
Appenzeller 1/4 fat:
Fat in dry matter: max. 20 %
Water content: max. 53 %
b) Certificate of authenticity
Certificate of authenticity according to the attached model shall be issued by bodies duly authorized by the Swiss Federal Office for Agriculture. A posteriori verifi- cation requests shall be addressed to the Swiss Federal Office for Agriculture.
9 May be followed by «of Switzerland».
989
More or less salty. Rather fruity taste originating from the
Accord agricole avec la République de Corée
Certificate of authenticity
CERTIFICATE for cheese designated as
(Code
of the Harmonized System Nomenclature)
Nr.
ORIGINAL
Consignee (full name and address)
Authorized Organization
Notes
Number and date of the invoice
Marks and numbers - Number and nature of the packages
Gross weight (kg)
Net weight (kg)
Visa of the Authorized Organization
It is certified that the above mentioned invoice contains the designated Swiss cheese in conformity to the description in Appendix to Annex I of the Free Trade Agreement on Agricultural products between the Republic of Korea and Switzerland
Place and date: Signature:
Seal of the Authorized Organization:
990
Accord agricole avec la République de Corée
Annexe II
Concessions tarifaires de la Suisse
La Suisse réduit ou élimine les droits de douane sur les biens originaires de Corée, selon les indications du tableau suivant, pour chacune des rubriques tarifaires men- tionnées. Dans les cas où la concession apparaît à la colonne 3, la Suisse n'applique- ra pas de droit de douane supérieur à celui spécifié dans cette colonne. Lorsque la concession est mentionnée dans la colonne 4, la Suisse réduira le droit de douane applicable au moment de l'importation à concurrence du montant spécifié dans la colonne.
Remarque générale: les concessions tarifaires n'excluent pas la possibilité d'arrêter des interdictions ou des restrictions d'importation en conformité avec la convention du 3 mars 1973 sur le commerce international des espèces de faune et de flore sau- vages menacées d'extinction.
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable 3
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
Fr./pièce
Fr./pièce
chevaux: – –
10 11 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 1) autres: – – – –
exempt
– – autres: de boucherie: – – –
90 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) – – –
80 .-
autres:
90 95 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 1) – – –
exempt
de boucherie:
90 11 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) – –
85 .-
90 91
autres: importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 2) –
exempt
91 10 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 3) (autres reproducteurs) – –
exempt
91 20
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) (animaux de boucherie)
30 .-
– –
–
– –
– –
– –
– – –
991
4
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
1
2
3
4
d'un poids égal ou supérieur à 50 kg:
92 10
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 3) (autres reproducteurs)
exempt
92 20
30 .-
10 10
5 .-
10 20
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) (animaux de boucherie) - de l'espèce caprine: – –
20 .-
20 10
40 .-
Fr./100 kg brut
Fr./100 kg brut
Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes et pintades, vivants, des espèces domestiques:
11 00
exempt exempt
19 00
exempt
99 00
exempt
Autres animaux vivants: - mammifères:
11 00
– primates - autres –
exempt exempt exempt
31 00
exempt
32 00
exempt
39 90
– – – autres
90 00
– autres
Viandes des animaux de l'espèce bovine, fraîches ou réfrigérées:
10 11
– –
85 .-
– –
10 91 - - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) –
9 .-
992
– –
12 00
dindes et dindons
19 00
20 00
–
autres: – –
exempt exempt
autres: –
20 20 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) (animaux de boucherie) –
3 .-
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) (animaux de boucherie) Animaux vivants des espèces ovine ou caprine: - de l'espèce ovine: – – –
Taux du droit applicable
NPF réduit de
– –
– –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
1
2
Taux du droit applicable 3
4
autres morceaux non désossés:
de veaux: –
20 11 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) – – –
9 .-
– – autres:
20 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) désossés: – – –
9 .-
de veaux: – –
30 11 – –
9 .-
30 91
10 11 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) autres: – – – –
85 .-
10 91 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) autres morceaux non désossés: – – –
9 .-
de veaux: – –
20 11 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) autres: – – – –
9 .-
20 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) – désossées: - de veaux: – – –
9 .-
30 11 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) – –
9 .-
autres: – –
30 91
9 .-
fraîches ou réfrigérées: –
11 10
exempt
11 91
30 .-
désossés: 12 10
de sangliers
exempt
autres:
12 91
40 .-
de sangliers
exempt
–
–
–
– – –
autres:
–
–
–
– – –
993
–
–
autres:
9 .-
– –
–
– –
– – –
Taux du droit NPF réduit de
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
– – autres:
19 81 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
40 .-
congelées: –
en carcasses ou demi-carcasses:
21 10
de sangliers
exempt
21 91 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
30 .-
22 10
désossés: - de sangliers
exempt
22 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
40 .-
autres:
29 10
exempt
29 81
40 .-
10 10 - - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5)
20 .-
autres viandes des animaux de l'espèce ovine, fraîches ou réfrigérées:
importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) en autres morceaux non désossés: – – – –
20 .-
22 10
20 .-
23 10 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) carcasses et demi-carcasses d'agneaux, congelées: – – –
20 .-
30 10 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) –
20 .-
41 10
20 .-
42 10 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) désossées: 43 10 - importées dans les limites du contingent – – – tarifaire (c. nº 5) – – – –
20 .-
20 .-
– –
–
994
– –
autres:
– – –
– –
– –
– – –
autres:
– – –
– – –
– – – autres:
–
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
50 10
viandes des animaux de l'espèce caprine: - - importées dans les limites du contingent tari- faire (c. nº 5)
40 .-
11 .-
9 .-
10 11 - importées dans les limites du contingent foies: tarifaire (c. nº 5) 10 21 – – – – – –
144 .-
autres: – –
9 .-
10 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) - de l'espèce bovine, congelés: 21 10 importées dans les limites du contingent langues: tarifaire (c. nº 5) 22 10 – – – – – – –
70 .-
foies: - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) autres: – – 29 10 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) de l'espèce porcine, frais ou réfrigérés: – – – – – – – –
100 .-
30 10 - de sangliers –
exempt
30 91
– – autres: importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) de l'espèce porcine, congelés: – – –
40 .-
foies: - de sangliers
exempt
– – – autres:
38 .-
autres: - de sangliers
exempt
49 91
80 10 - - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) - autres, congelés: 90 10 - importés dans les limites du contingent – tarifaire (c. nº 5)
9 .-
10 .-
–
–
–
–
autres:
38 .-
– –
41 10
– –
41 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 5) 49 10 – – – – – – –
40 .-
995
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
11 10 - - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) –
6 .-
non découpés en morceaux, congelés:
– –
– – –
canards:
33 11 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – – –
15 .-
autres: – – –
33 91 importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – – –
15 .-
34 00
foies gras, frais ou réfrigérés autres, congelés: – – – –
9.50
36 10
– – – foies gras autres: – – –
36.33
36 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
15 .-
– – –
14 81 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
15 .-
– – – – – – autres: 14 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) - de dindes et dindons:
15 .-
6 .-
25 10
6 .-
27 81 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) 27 91 autres: – – – – – – – – –
15 .-
30 .-
non découpés en morceaux, frais ou réfrigérés: – –
canards:
32 11 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – – –
6 .-
autres: – – –
32 91 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) non découpés en morceaux, congelés: – – – – –
6 .-
– –
–
poitrines:
24 10
12 10 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) morceaux et abats, congelés: – – – –
15 .-
poitrines:
996
–
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
10 00 - de lapins ou de lièvres 30 00 - de primates
11 .- exempt
90 80
autres
exempt
11 10 - de sangliers – –
exempt
autres:
11 91
150 .-
19 10
– – – – autres: - de sangliers
exempt
19 91
150 .-
Lait et crème de lait, concentrés ou additionnés de sucre ou d'autres édulcorants:
sans addition de sucre ou d'autres édulcorants: – –
21 11
– – –
25 .-
Oeufs d'oiseaux, en coquilles, frais, conservés ou cuits:
00 10
47 .-
Oeufs d'oiseaux, dépourvus de leurs coquilles, et jaunes d'oeufs, frais, séchés, cuits à l'eau ou à la vapeur, moulés, congelés ou autrement conservés, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants: - autres:
239 .-
ex 91 10 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 10) sans addition de sucre ou d'autres édulcorants: – –
71 .-
ex 99 10 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 11) sans addition de sucre ou d'autres édulcorants – –
19 .-
exempt
– – –
– –
autres:
0409.00 00 Miel naturel
0410.00 00 Produits comestibles d'origine animale, non dénommés ni compris ailleurs
997
–
–
–
autres:
– – –
– –
séchés:
– – lait: –
– –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
exempt
00 39 00 90
exempt
10 00
90 00
exempt exempt
Fr./unité Fr./unité
d'application
d'application
10 10 - - importé dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 12)
exempt
Fr./100 kg brut
Fr./100 kg brut
–
autres:
91 90 99 90
autres: - autres – - - autres exempt exempt – – – –
Bulbes, oignons, tubercules, racines tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos végétatif, en végétation ou en fleur; plants, plantes et racines de chicorée autres que les racines du nº 1212:
10 10 10 90 – - tulipes 17 .-
– - autres exempt
20 10 plants de chicorée – –
1.40
20 20 avec motte, même en cuveaux ou en pots, à l'exclusion des tulipes et des plants de chicorée autres: en boutons ou en fleurs – – – – – – –
exempt
20 91 20 99
autres
exempt exempt
–
– – –
998
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
10 00
exempt
– – autres:
autres
3.80
autres:
plants (issus de semis ou de multiplication végétative) de végétaux d'utilité; blanc de champignons: 90 11 - plants de légumes et gazon en rouleau – – – –
1.40
90 12 - blanc de champignons – –
-. 20
90 19
– – – autres
5.20
autres: – –
90 91 90 99
à racines nues 18 .- 4.60 autres
frais: –
du 1er mai au 25 octobre:
10 31
exempt
10 41
exempt
autres:
(c. nº 13):
10 51 10 59
ligneux
20 .-
autres
20 .-
10 72
– – roses autres: –
exempt
90 10 90 90
autres (blanchis, teints, imprégnés, etc.) – –
exempt exempt
Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés: - mousses et lichens:
10 10 - - frais ou simplement séchés
10 90
– - autres
exempt exempt
–
– –
–
– –
– – –
– –
du 26 octobre au 30 avril:
– –
–
– –
– –
–
– –
–
oeillets: - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 13) roses: dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 13)
– –
– –
–
999
–
–
–
40 91 40 99
– –
– –
– – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
1
2
3
4
autres: –
– – – ligneux:
5 .-
91 90
– – – autres
exempt
99 10
99 90
autres (blanchis, teints, imprégnés, etc.) – – –
exempt exempt
Pommes de terre, à l'état frais ou réfrigéré: - de semence:
10 10 - - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 14) autres: –
1.40
90 10
3 .-
Tomates, à l'état frais ou réfrigéré:
tomates cerises (cherry): –
00 10
du 21 octobre au 30 avril – tomates Peretti (forme allongée): –
exempt
00 20
du 21 octobre au 30 avril exempt
autres tomates d'un diamètre de 80 mm ou plus (tomates charnues):
00 30
du 21 octobre au 30 avril
exempt
autres:
exempt
exempt
du 1er juillet au 30 avril: – – –
10 13
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) autres oignons et échalotes: – – – – –
exempt
oignons blancs, avec tige verte (cipollotte): – – –
exempt
10 21
exempt
10 30
exempt
10 31
exempt
10 40
exempt
du 30 mai au 15 mai:
10 41
– –
–
– –
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
exempt
–
– –
du 1er avril au 30 octobre:
–
–
– –
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) oignons sauvages (lampagioni): – – – – – – – –
– –
– –
du 1er avril au 30 octobre:
– – – –
– –
–
– –
–
– –
– –
1000
91 11
91 19
– autres
autres:
–
–
–
–
– –
NPF réduit de
–
– – –
– – –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
1
2
oignons d'un diamètre de 70 mm ou plus: – – –
10 50 du 16 mai au 29 mai – – –
exempt
du 30 mai au 15 mai:
10 51 - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) – – – –
exempt
oignons comestibles d'un diamètre inférieur à 70 mm, variétés rouges et blanches, autres que ceux des nºs 0703.1030/1039: 10 60 – – – – – – –
du 16 mai au 29 mai
exempt
du 30 mai au 15 mai:
10 61
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
exempt
autres oignons comestibles: – – –
10 70 - du 16 mai au 29 mai – – –
exempt
du 30 mai au 15 mai:
10 71
exempt exempt
poireaux et autres légumes alliacés:
90 10 – –
du 1er mars au 15 février:
90 11
5 .-
90 20 – –
du 1er mars au 15 février:
90 21
5 .-
90 90
5 .-
cimone:
10 10 - du 1er décembre au 30 avril – –
exempt
du 1er mai au 30 novembre: – – –
10 11
exempt
romanesco: – –
10 20
-du 1er décembre au 30 avril
exempt
du 1er mai au 30 novembre: – – –
10 21
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
exempt
– –
– –
–
1001
–
autres
exempt
10 80 20 00
aulx
–
– – –
– –
–
– –
– – –
– – –
– –
Taux du droit applicable 3
Taux du droit NPF réduit de
4
– –
– –
– –
– –
– – – –
–
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
10 90
– – – – – – – – autres: du 1er décembre au 30 avril du 1er mai au 30 novembre:
exempt
10 91
exempt
20 10
du 1er février au 31 août 5 .-
du 1er septembre au 31 janvier: – –
20 11 - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) – –
5 .-
autres:
90 11
exempt
90 18
exempt
choux blancs:
90 20 - du 2 mai au 14 mai – –
exempt
90 21
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) choux pointus: –
exempt
90 30 - du 16 mars au 31 mars – –
exempt
du 1er avril au 15 mars:
exempt
exempt
90 41
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) choux-brocolis: – –
exempt
90 50 - du 1er décembre au 30 avril – –
exempt
du 1er mai au 30 novembre:
90 51
exempt
90 60 - du 2 mars au 9 avril 5 .- – –
90 61
du 10 avril au 1er mars: - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) pak-choï: – –
5 .-
90 63 - du 2 mars au 9 avril 5 .- – –
du 10 avril au 1er mars:
90 64
5 .-
90 70 - du 16 décembre au 14 mars 5 .- – –
90 71
5 .-
– –
–
–
–
du 15 mars au 15 décembre:
– –
–
1002
–
– –
–
–
– –
– –
– – –
– – –
– –
du 25 mai au 10 mai:
–
–
–
90 40
– –
– –
– –
– – –
– –
– –
90 31
du 15 mai au 1er mai:
–
–
–
du 30 mai au 15 mai:
– – –
– –
– –
– –
– –
– –
– – –
–
–
– –
– –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
choux frisés non pommés:
90 80 - du 11 mai au 24 mai
5 .-
du 25 mai au 10 mai:
90 81 - dans les limites du contingent tarifaire 5 .-
90 90
autres
5 .-
Laitues (Lactuca sativa) et chicorées
(Cichorium spp.), à l'état frais ou réfrigéré:
pommées:
salades «iceberg» sans feuille externe:
11 11
du 1er janvier à fin février 3.50
11 18
3.50
batavia et autres salades «iceberg»:
11 20 du 1er janvier à fin février 3.50
du 1 er mars au 31 décembre:
11 21
3.50
autres:
11 91
du 11 décembre à fin février 5 .-
du 1er mars au 10 décembre:
11 98
5 .-
autres:
19 10
du 1er mars au 20 décembre:
19 11
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
lattughino:
19 20
du 21 décembre à fin février 5 .-
du 1er mars au 20 décembre:
19 21
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
lollo rouge:
19 30
du 21 décembre à fin février 5 .-
du 1er mars au 20 décembre:
19 31
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
autre lollo:
19 40 du 21 décembre à fin février 5 .-
du 1er mars au 20 décembre:
19 41
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
19 50
du 21 décembre à fin février
5 .-
19 51
5 .-
1003
autres:
du 1er mars au 20 décembre:
(c. nº 15)
du 1er mars au 31 décembre:
feuille de chêne:
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
Taux du droit
applicable
NPF réduit de
1
2
3
4
autres:
19 90
du 15 février au 20 décembre:
19 91
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
chicorées:
witloof (Cichorium intybus var. foliosum):
21 10
du 1er octobre au 20 mai:
21 11
3.50
Carottes, navets, betteraves à salade, salsifis, céleris- raves, radis et racines comestibles similaires, à l'état frais ou réfrigéré:
carottes:
en botte:
10 10
2 .-
du 25 mai au 10 mai:
10 11
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
2 .-
autres:
10 20
du 11 mai au 24 mai
2 .-
10 21
2 .-
10 30
2 .-
10 31
2 .-
autres:
betteraves à salade (betteraves rouges):
90 11
2 .-
90 18
2 .-
salsifis (scorsonères):
90 21 - du 16 mai au 14 septembre 3.50
90 28
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) céleris-raves:
3.50
céleri-soupe (avec feuillage, diamètre de la pomme inférieur à 7 cm):
90 30 - du 1er janvier au 14 janvier 5 .-
90 31
5 .-
du 25 mai au 10 mai:
du 30 juin au 15 juin:
du 15 septembre au 15 mai:
du 15 janvier au 31 décembre:
1004
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
– – autres:
90 40
5 .-
90 41
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
radis (autres que le raifort):
90 50
5 .-
du 1er mars au 15 janvier:
90 51
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
petits radis: – –
90 60 – –
90 61
5 .-
90 90
– – autres:
5 .-
00 10
5 .-
du 15 avril au 20 octobre: – – –
00 11
5 .-
00 20
du 15 avril au 20 octobre: – – –
00 21
5 .-
concombres pour la conserve, d'une longueur excédant 6 cm mais n'excédant pas 12 cm:
00 30
du 15 avril au 20 octobre: – – –
00 31
5 .-
00 40
du 15 avril au 20 octobre:
00 41
5 .-
00 50
3.50
pois mange-tout: – –
10 10
exempt
du 20 mai au 15 août: – – –
10 11
5 .-
–
– – –
1005
– –
– –
– –
– – –
– –
–
concombres pour la salade: – –
– –
– – –
– –
– – –
– –
du 10 février au 10 janvier:
– – –
– –
–
du 30 juin au 15 juin:
– –
–
– –
– –
– –
– – –
– – – –
– – –
– –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
– – autres:
10 20
du 16 août au 19 mai du 20 mai au 15 août:
exempt
10 21
5 .-
20 10 - haricots à écosser –
exempt
haricots sabres (denommés Piattoni ou haricots Coco): - du 16 novembre au 14 juin exempt
20 21
du 15 juin au 15 novembre: – – –
20 28 - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) – – –
exempt
haricots asperges ou haricots à filets (long beans): 20 31 – – – –
du 16 novembre au 14 juin
exempt
du 15 juin au 15 novembre:
20 38
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
exempt
haricots extra-fins (min. 500 pces/kg): – –
20 41
du 16 novembre au 14 juin – –
exempt
du 15 juin au 15 novembre:
20 48
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
exempt
20 91 – –
20 98
exempt
90 80
pour l'alimentation humaine: du 1er novembre au 31 mai
exempt
du 1er juin au 31 octobre: – – – –
90 81
5 .-
90 90
autres – – –
exempt
10 10 - du 1er novembre au 31 mai –
exempt
du 1er juin au 31 octobre: – –
10 11
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) asperges: – – –
asperges vertes: –
20 10
exempt
du 1er mai au 15 juin: 20 11 – – – – – –
exempt 2.50
20 90
–
–
1006
–
–
autres:
– – –
– – – –
– – –
–
– –
5 .-
– – –
– – –
–
– –
autres:
du 15 juin au 15 novembre: – – –
– –
– – –
– – –
– –
– – –
– – –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
aubergines: du 16 octobre au 31 mai
exempt
30 11 - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15) – –
5 .-
céleris autres que les céleris-raves: –
céleri-branche vert: – –
40 10
du 1er janvier au 30 avril 5 .-
du 1er mai au 31 décembre:
40 11
5 .-
40 20
du 1er janvier au 30 avril 5 .-
du 1er mai au 31 décembre:
40 21
5 .-
40 90 – –
40 91
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 15)
5 .-
51 00
champignons du genre Agaricus – –
52 00
59 00 – – truffes
exempt exempt exempt
exempt exempt
épinards, tétragones (épinards de Nouvelle- Zélande): 70 10 du 16 décembre au 14 février 5 .- – – – – –
du 15 février au 15 décembre:
70 11
5 .-
70 90
autres
3.50
autres: –
persil:
90 40 - du 1er janvier au 14 mars 5 .- – –
du 15 mars au 31 décembre:
90 41
90 50 - du 31 octobre au 19 avril 5 .- – –
du 20 avril au 30 octobre:
90 51
5 .-
90 80
cresson, dent-de-lion 3.50
– –
autres: 90 99 – –
–
– – –
autres 3.50
1007
– –
– –
–
5 .-
– –
autres
60 11
60 90
– – – autres épinards, tétragones (épinards de Nouvelle- Zélande) et arroches (épinards géants):
– –
–
–
– – –
– –
–
– –
– – –
– – –
autres:
céleri-branche blanchi:
– –
– –
– – –
– – –
– –
du 15 janvier au 31 décembre: – – –
30 10
– –
– –
– – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
2000 3000
olives
câpres
exempt exempt exempt
51 00
exempt exempt
ex 90 90
Légumes secs, même coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés:
20 00
oignons exempt
31 00
champignons du genre Agaricus - oreilles-de-Judas (Auricularia spp.) – – –
exempt exempt
33 00
exempt
39 00
autres
exempt
autres légumes; mélanges de légumes:
pommes de terre, même coupées en morceaux ou en tranches mais non autrement préparées:
90 21
10 .-
ex 90 81
– –
en récipients excédant 5 kg, aulx et tomates, non mélangés
exempt
ex 90 89
autres, aulx et tomates, non mélangés 14 .-
Légumes à cosse secs, écossés, même décortiqués ou cassés:
10 19
exempt
10 99
– – - autres
exempt
pois chiches: - en grains entiers, non travaillés: – –
20 19
autres: – –
20 99
– –
haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): –
1008
–
–
–
–
autres:
–
– –
autres:
exempt
4000
59 00
– – – autres autres:
32 00
– –
– – –
– –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
en grains entiers, non travaillés:
31 19
exempt
– – – autres:
31 99
– – –
– –
exempt
Racines de manioc, d'arrow-root ou de salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires à haute teneur en fécule ou en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; moelle de sagoutier:
10 90
exempt
20 90
exempt
autres: –
90 90
– – autres
exempt
– –
– –
féveroles (Vicia faba var. minor)
50 18
– – – – autres
50 19
– – – autres
autres: – –
50 99
exempt
autres: –
en grains entiers, non travaillés: – –
90 19
exempt
–
–
autres:
90 99
– –
–
– autres
exempt
lentilles: –
en grains entiers, non travaillés: – –
40 19
exempt
–
–
autres:
40 99
exempt
fèves (Vicia faba var. major) et féveroles (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): en grains entiers, non travaillés: – –
à ensemencer: – –
50 15
– – –
exempt
– – –
autres:
39 99
– – – autres:
33 99
– autres
exempt
autres: – –
exempt
haricots communs (Phaseolus vulgaris): – –
33 19
exempt
– – –
32 99
autres:
en grains entiers, non travaillés: – – –
32 19
exempt
– – –
–
–
exempt exempt exempt
– –
–
exempt
haricots «petits rouges» (haricots Adzuki) (Phaseolus ou Vigna angularis):
– –
– – –
– – –
– –
1009
– – –
– –
39 19
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1 1
2
3
4
Au sens du tarif des douanes, on considère comme «fruits tropicaux» les akees, les annonacées (cachimans, chérimoles, coeurs de boeuf, pommes-cannelles), les asimines, les avo- cats, les bilim-bis, les canities, les caramboles, les champedè- res (Artocarpus champeden), les durians, les feijoas, les figues de Barbarie, les fruits à pain, les fruits du jaquier, les goyaves, les grenadilles (fruits de la passion), les jamboses, les jujubes, les litchis, les litchis chevelus (ramboutan), les macadamies, les mammées, les mangues, les mangoustans, les nèfles du Japon (loquat), les noix de coco, les noix du Brésil, les noix de cajou, les noix d'arec, les noix de cola, les papayes, les poires d'anchois (Grias cauliflora), les quenettes (Melicocca bijugata), les sapotes, les spondias, les tamarins.
11 00 19 00
exempt exempt
noix du Brésil: –
21 00
– – en coques
exempt exempt
22 00
sans coques – –
noix de cajou: –
31 00
en coques – –
exempt
32 00
sans coques
exempt
Autres fruits à coques, frais ou secs, même sans leurs coques ou décortiqués:
11 00
amandes: en coques sans coques noisettes (Corylus spp.): – – – –
exempt exempt
31 90
exempt
32 90
– – – autres
exempt
40 00
châtaignes et marrons (Castanea spp.)
exempt
50 00
exempt
90 10
exempt
90 90
exempt
Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues et mangoustans, frais ou secs:
10 00
exempt
figues: –
20 10
– – fraîches
exempt
20 20
exempt
30 00
ananas –
exempt
40 00
avocats
exempt
50 00
exempt
–
–
1010
– –
– – sans coques:
12 00
–
–
–
–
–
– – autres
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
2 .-
2 .-
20 00 - mandarines (y compris les tangérines et satsu mas); clémentines, wilkings et hybrides similaires d'agrumes
40 00 - pamplemousses et pomelos
exempt exempt
90 00
exempt
20 00
exempt
11 00
exempt
19 00
20 00
papayes
exempt exempt
pour la cidrerie et pour la distillation: – –
10 11
importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 20) autres pommes: à découvert:
2 .-
10 21
10 22
2 .-
10 31
du 15 juillet au 14 juin:
10 32
2.50
pour la cidrerie et pour la distillation: – –
20 11
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 20) autres poires et coings: – – – –
à découvert:
20 21
du 1er juillet au 31 mars:
20 22
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 17) autrement emballées: – – – – – – – –
2 .-
20 31
du 1er juillet au 31 mars: – – – –
20 32
– –
–
–
2.50
– – –
– –
– –
– –
–
1011
– –
– – –
– – –
– – –
– –
– –
–
– –
–
– –
– – –
2 .-
– –
– –
– – –
du 15 juillet au 14 juin:
–
– – –
50 00 - citrons (Citrus limon, Citrus limonum) et limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
Abricots, cerises, pêches (y compris les brugnons et nectarines), prunes et prunelles, frais: - abricots:
10 11
à découvert: - du 1er septembre au 30 juin 3 .-
10 18
du 1er juillet au 31 août: - dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 18) autrement emballées: - du 1er septembre au 30 juin 5 .- –
10 91
du 1er juillet au 31 août:
10 98
5 .-
20 10
du 20 mai au 31 août: – –
20 11
3 .-
à découvert: – –
prunes: 40 12 – –
40 13
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 18)
3 .-
40 15
prunelles
3 .-
autrement emballées: – –
– – – prunes: 40 92
du 1er juillet au 30 septembre:
10 .-
40 95
prunelles
10 .-
Autres fruits, frais:
fraises: –
10 10 - - du 1er septembre au 14 mai exempt
du 15 mai au 31 août: – –
10 11
exempt
20 10 - du 15 septembre au 31 mai exempt – –
du 1er juin au 14 septembre: – – –
20 11
20 20
du 1er juillet au 31 octobre:
20 21
– –
–
exempt
20 30
mûres de mûrier et mûres-framboises exempt
– –
– –
–
–
– –
1012
–
–
–
dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 18)
– –
–
– –
40 93
– – – –
– –
– –
– – –
du 1er juillet au 30 septembre:
– – – –
– – – –
– – –
– – –
3 .-
– – –
– –
– – –
–
– –
– – –
– –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
groseilles à grappes, y compris les cassis: – –
30 10 du 16 septembre au 14 juin – – –
5 .-
30 11
5 .-
5 .-
30 20 40 00 airelles, myrtilles et autres fruits du genre Vacci- – nium –
exempt
50 00 kiwis –
60 00
durians
autres: –
90 92
90 99
autres
Fruits, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants: 10 00 - fraises 15.50
26 .-
20 90
autres
15.50
autres: –
– – myrtilles exempt
fruits tropicaux: – –
90 21
90 29
– – – autres
90 90
autres
Fruits conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à l'alimentation en l'état:
90 10 ex 90 80
exempt 3.50
Fruits séchés autres que ceux des nos 0801 à 0806; mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent Chapitre:
20 10
entiers
20 90
– autres
autres fruits: –
poires: – –
40 19
exempt
–
–
autres:
fruits à noyau, autres, entiers:
40 89
– – –
exempt
1013
–
–
–
–
– – –
exempt exempt
autres:
exempt exempt exempt
20 10 - framboises, additionnées de sucre ou d'autres édulcorants –
exempt exempt
exempt exempt
– –
– –
90 10
–
– – –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
1
2
3
4
autres:
ex 40 99
kakis
exempt 2 .-
ex 40 99
mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent Chapitre:
de fruits à coques des nos 0801 ou 0802: – –
ex 50 19
ex 50 29
Écorces d'agrumes ou de melons (y compris de pastèques), fraîches, congelées, présentées dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substan- ces servant à assurer provisoirement leur conser- vation ou bien séchées
exempt
0903.00 00 0904. Poivre (du genre Piper); piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvéri- sés:
11 00
exempt exempt
12 00
piments séchés ou broyés ou pulvérisés:
20 10
exempt
20 90
exempt
0905.00 00 0906.
Vanille
exempt
10 00
exempt
20 00
exempt
0907.00 00 0908.
Noix muscades, macis, amomes et cardamomes:
10 10
exempt
10 90
exempt
20 10
non travaillés
exempt
20 90
-autres –
exempt
30 10
exempt
30 90
– – autres
exempt
Graines d'anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi; baies de genièvre:
10 00
exempt
20 00
graines de coriandre
exempt
30 00
graines de cumin
exempt
40 00
graines de carvi
exempt
50 00
graines de fenouil; baies de genièvre
exempt
– – –
–
1014
–
exempt
noix muscades:
macis:
Cannelle et fleurs de cannelier:
exempt
0814.00 00
– – – autres:
Maté
Girofles (antofles, clous et griffes)
NPF réduit de
–
– –
– – –
– – –
– – – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
Gingembre, safran, curcuma, thym, feuilles de laurier, curry et autres épices:
10 00
exempt
20 00
safran
exempt
30 00
exempt
40 00 - thym; feuilles de laurier
exempt
50 00
curry autres épices:
exempt
91 00 - mélanges visés à la Note 1 b) du présent –
exempt
99 00
autres
exempt
autres:
dénaturés: – – –
90 90
exempt
Seigle: - autre:
dénaturé: – –
00 90
exempt
Orge:
00 90
exempt
Avoine: - autre:
00 90
exempt
Maïs: - autre: - - autre: 90 90
exempt
Riz:
10 90
exempt
20 90
Sorgho à grains:
00 90
autre:
10 90
exempt
millet: –
–
–
autre:
20 90
exempt
alpiste: –
autre: 30 90 –
– – - autre
exempt
–
–
–
–
–
–
–
1015
–
Chapitre
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
1
2
3
4
autres céréales: triticale:
autres: – – –
dénaturées:
90 39
autres
exempt
autres: – –
autres: –
pour l'alimentation humaine: – – – –
autres:
90 52 90 99
– – – – autres
Farines de froment (blé) ou de méteil:
dénaturées:
00 39
exempt
10 39
– – - autre
exempt
farine de maïs: –
20 29
exempt
autres:
de triticale: - dénaturée:
90 19
exempt
autres: – –
dénaturées:
90 39
exempt
20 90
exempt
30 90
exempt
Amidons et fécules; inuline:
amidons et fécules:
amidon de froment (blé): –
11 90
12 90
– – - autre fécule de pommes de terre: – –
exempt
13 90
exempt
fécule de manioc (cassave): – –
14 90
exempt
– –
amidon de riz:
19 19
autres
exempt
– –
exempt
– –
– –
–
– – – –
1016
– –
– –
–
–
–
– –
–
– – – –
autres
exempt exempt
–
– –
– –
NPF réduit de
– –
– –
– –
–
– –
–
–
– –
–
– – – –
– –
–
– –
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
– – - autres:
19 99
exempt
inuline:
20 90
exempt
en coques: –
autres: – –
10 91
pour l'alimentation humaine
exempt
10 99
autres -. 10
décortiquées, ou concassées: –
20 91
20 99
Graines de lin, même concassées:
00 91
exempt
Graines de navette ou de colza, même concassées:
10 31
pour l'alimentation humaine
-. 10
10 39
– – – – autres
-. 10
graines de colza: – –
autres:
10 61
10 69
autres
-. 10
autres:
graines de navette: – –
– – – autres:
90 31
pour l'alimentation humaine
-. 10
90 39
– – –
– autres graines de colza:
pour l'alimentation humaine -. 10
-. 10
autres:
00 31
pour l'alimentation humaine -. 10
00 39
– – – autres
-. 10
décortiquées: –
–
autres: –
pour l'alimentation humaine -. 10
-. 10
Autres graines et fruits oléagineux, même concassés: - noix et amandes de palmiste:
10 91
1017
–
–
–
– – –
autres
00 61
– – –
00 69
– –
– –
-. 10
– –
– – – autres:
90 61
– – –
90 69
– – autres
– –
–
–
– –
–
– – autres:
– –
– –
–
– –
–
autres: pour l'alimentation humaine exempt
– –
– – – –
autres:
Arachides non grillées ni autrement cuites, même décortiquées ou concassées:
– – –
– – –
– – –
– –
–
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
10 99
autres
-. 10
graines de coton:
autres:
20 91
pour l'alimentation humaine
-. 10
20 99
autres
-. 10
autres:
30 91
pour l'alimentation humaine
-. 10
30 99
autres
-. 10
graines de sésame:
autres:
40 91
-. 10
40 99
autres
-. 10
graines de moutarde:
autres:
50 91
pour l'alimentation humaine
-. 10
50 99
autres
-. 10
autres:
60 91
pour l'alimentation humaine
-. 10
60 99
autres
-. 10
autres:
graines d'oeillette ou de pavot: autres:
91 18
-. 10
91 19
autres
-. 10
autres:
graines de karité: autres:
99 27
pour l'alimentation humaine
-. 10
99 29
autres
-. 10
99 98
-. 10
99 99
autres
-. 10
Farines de graines ou de fruits oléagineux, autres que la farine de moutarde:
10 90
de fèves de soja: - - autres
exempt
90 90
autres
exempt
Graines, fruits et spores à ensemencer:
10 90
exempt
21 00
exempt
22 00
exempt
23 00
de fétuque
exempt
24 00
du pâturin des prés du Kentucky (Poa pratensis L.)
exempt
25 00
de ray grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
exempt
autres:
autres:
autres:
1018
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
26 00
de fléole des prés autres:
exempt
29 19
exempt exempt
29 80
de dactyle pelotonné, avoine jaunâtre, fromental, brôme et similaires
exempt
exempt
autres: –
91 00
exempt
autres:
99 99
– – – - autres
exempt
Cônes de houblon frais ou secs, même broyés, moulus ou sous forme de pellets; lupuline:
1000 - cônes de houblon, non broyés ni moulus ni sous forme de pellets
exempt
2000
exempt
Plantes, parties de plantes, graines et fruits des espèces utilisées principalement en parfumerie, en médecine ou à usages insecticides, parasiticides ou similaires, frais ou secs, même coupés, concassés ou pulvérisés:
10 00
20 00
30 00
40 00
exempt exempt
Caroubes, algues, betteraves à sucre et cannes à sucre, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même pulvérisées; noyaux et amandes de fruits et autres produits végétaux (y compris les racines de chicorée non torréfiées de la variété Cichorium intybus sativum) servant principalement à l'alimen- tation humaine, non dénommés ni compris ailleurs: caroubes, y compris les graines de caroubes: –
10 10 graines de caroubes – –
exempt
10 99
– – - autres
exempt
algues: –
20 90
exempt
exempt
30 00 noyaux et amandes d'abricots, de pêches (y com- pris les brugnons et nectarines) ou de prunes autres: betteraves à sucre: – – – –
91 90
– – - autres
exempt
autres:
99 19
exempt
– –
– – –
– –
–
–
– –
1019
–
–
autres:
exempt exempt exempt
90 00
–
–
autres
29 90 30 00
– – –
–
–
– – – autres:
– –
– – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1 1
2
3
4
– – – autres:
99 98
– – – - autres exempt
00 10
exempt
10 90
exempt
90 90
exempt
Gomme laque; gommes, résines, gommes-résines et oléorésines (baumes, par exemple), naturelles:
10 00 20 00
gomme arabique –
exempt exempt
90 10
exempt exempt
Sucs et extraits végétaux; matières pectiques, pecti- nates et pectates; agar-agar et autres mucilages et épaississants dérivés des végétaux, même modifiés: - sucs et extraits végétaux:
exempt
Graisse de suint et substances grasses dérivées, y compris la lanoline:
graisse de suint brute (suintine):
00 19
exempt
00 99
exempt
Autres graisses et huiles animales et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: - autres:
ex 00 91
– –
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 00 99
–
autres, pour usages techniques exempt
1020
–
ex 19 00
90 90 1302.
–
autres:
autres:
autres:
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession
Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
autres:
ex 90 18 - en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques – –
exempt
ex 90 19
autres, pour usages techniques exempt
autres: autres:
ex 90 98 en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques – – – –
exempt
ex 90 99
autres, pour usages techniques exempt
10 91 - en récipients de verre d'une contenance n'excédant pas 2 litres 10 99 - autres – – – –
57.30
autres:
– – autres:
90 91 - en récipients de verre d'une contenance n'excédant pas 2 litres – –
40.60
90 99
– – – autres 57.30
ex 00 91 ex 00 99
exempt exempt
autres, pour usages techniques
ex 10 90 - - autres, pour usages techniques
exempt
autres:
ex 90 18 - en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques – –
exempt
ex 90 19 - autres, pour usages techniques exempt – – –
– –
autres:
–
–
–
autres:
ex 90 98
– –
– –
en citernes ou fûts métalliques, pour exempt usages techniques autres, pour usages techniques exempt
ex 90 99
– – –
– – – –
1021
–
40.60
– –
–
–
– – – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
exempt
autres: – –
fractions ayant un point de fusion situé au- dessus de celui des huiles de tournesol ou de carthame: autres:
ex 19 18
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques - autres, pour usages techniques – – – – – – – – –
exempt
ex 19 19
– – – autres:
ex 19 98
– –
–
–
autres, pour usages techniques
exempt
–
– –
exempt
ex 19 99
– – – autres:
– – – – autres:
ex 19 98
exempt autres: - fractions ayant un point de fusion situé au- dessus de celui de l'huile de coco (coprah): autres: en citernes ou fûts métalliques, pour exempt usages techniques autres, pour usages techniques – – – – – – – – – – – – – – – – – –
ex 19 18
ex 11 90 autres, pour usages techniques – – –
exempt
ex 29 99
– – – –
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques autres, pour usages techniques exempt
exempt
– – autres: autres: – – –
ex 29 91
– – –
– – –
– –
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
– –
–
autres, pour usages techniques exempt
ex 19 19
exempt
– –
– – –
huile de coton et ses fractions: huile brute, même dépourvue de gossypol: – – –
ex 21 90
exempt
– – – – autres:
en citernes ou fûts métalliques, pour exempt usages techniques autres, pour usages techniques exempt
ex 19 99
–
– – –
ex 11 90
– –
– –
1022
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
1
2
3
4
autres: –
exempt
ex 29 19
autres, pour usages techniques – – – – –
exempt
– – – autres:
– – – – autres:
ex 29 98 - en citernes ou fûts métalliques, pour exempt usages techniques autres, pour usages techniques exempt – – – – – – – – –
ex 29 99
huiles brutes: – –
ex 11 90
autres, pour usages techniques – – –
exempt
autres: – –
– – – autres:
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 19 99
autres, pour usages techniques – – – –
exempt
autres: –
ex 91 90
huiles brutes: - autres, pour usages techniques – – – –
exempt
autres: – –
autres: – – –
ex 99 91
– – – –
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 99 99
autres, pour usages techniques exempt
ex 11 90
huile brute: - - autres, pour usages techniques – – –
exempt
ex 21 90
exempt
ex 29 91 - en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques – – –
exempt
ex 29 99
autres, pour usages techniques – – – –
exempt
huile de ricin et ses fractions: –
– – autres:
ex 30 91
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 30 99
– – –
autres, pour usages techniques exempt
1023
– – –
–
– – –
autres: autres:
– –
huile brute: – –
– –
–
–
autres:
ex 29 18
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
–
– – –
ex 19 91
– – – –
–
– – – –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
huile de tung (d'abrasin) et ses fractions: –
ex 40 91
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 40 99
autres, pour usages techniques huile de sésame et ses fractions: – – – –
exempt
huile brute:
ex 50 19 - autres, pour usages techniques – –
exempt
autres: – –
en citernes ou fûts métalliques, pour exempt usages techniques autres, pour usages techniques exempt
ex 50 99
– – – –
autres: –
ex 90 13
exempt
ex 90 18
– –
–
– –
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 90 19
autres, pour usages techniques exempt
huile de jojoba et ses fractions: – –
autres:
ex 90 28
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 90 29
autres, pour usages techniques – – – –
exempt
ex 90 98
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
ex 90 99 ex 90 99
autres, pour usages techniques – – –
autres, huile de périlla, sous forme galénique – – –
exempt exempt
Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées: - graisses et huiles végétales et leurs fractions:
ex 20 91
en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques
exempt
autres, pour usages techniques – – –
autres, huile de périlla, sous forme galénique – – –
exempt exempt
Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, cuites, oxydées, déshydratées, sulfurées, soufflées, standolisées ou autrement modifiées chimiquement, à l'exclusion de celles du nº 1516; mélanges ou préparations non alimentaires de graisses ou d'huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent Chapitre, non dénommés ni compris ailleurs: - mélanges d'huiles végétales non alimentaires: ex 00 19
exempt
–
–
–
– –
autres:
– – –
ex 20 98 ex 20 98 1518.
–
–
autres:
– – –
–
– –
– – – –
autres:
autres:
– – – –
autres:
–
– –
ex 50 91
–
–
– – –
– –
1024
– – –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
exempt
00 21 – – –
importés dans les limites du contingent tari- faire (c. nº 6)
110 .-
de volailles du numéro 0105: 60 .-
00 31
importés dans les limites du contingent tari- faire (c. nº 6)
00 49
autres
110 .-
10 10
42.50
20 10 - - à base de foie d'oie - de volailles du numéro 0105:
exempt
de dindes: 31 10 importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) de coqs et de poules: – – – – – – –
25 .-
32 10 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – –
25 .-
autres: – –
25 .-
39 10 - importées dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) – de l'espèce porcine: - jambons et leurs morceaux: – – –
41 11
52 .-
1603.00 00
exempt
11 00
– – de canne 22 .-
12 00
de betterave
22 .-
autres:
– – autres:
ex 99 99
22 .-
– – –
– –
1025
– –
–
–
jambon en boîtes: – –
importé dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 6) Extraits et jus de viande, de poissons ou de crusta- cés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquati- ques – – –
–
00 89
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
20 20
exempt
autres, y compris le sucre inverti (ou interverti) et les autres sucres et sirops de sucres contenant en poids à l'état sec 50 % de fructose: à l'état solide:
25.70
1801.00 00 Cacao en fèves et brisures de fèves, bruts ou torré- fiés
exempt
00 90
exempt
90 11
– – tropicaux exempt
– –
légumes et autres parties comestibles de plan tes: autres:
17.50
10 00
exempt
20 00
truffes
90 00
exempt exempt
Autres légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelés, autres que les produits du n° 2006:
autres légumes et mélanges de légumes: –
en récipients excédant 5 kg:
90 11
asperges
20.60
90 12
olives
exempt
90 18
– – –
mélanges de légumes: -autres mélanges
32.50
en récipients n'excédant pas 5 kg:
90 41
asperges
20.60
90 42
olives
90 49
autres légumes
exempt 45.50
– – –
autres légumes 32.50
– – –
90 39
– – –
– –
– – –
– – –
– – –
1026
–
ex 90 98
– – –
– –
– – –
sucres de betterave et de canne, caramélisés malto-dextrines
18.70
90 22 90 23
–
– –
– – –
– – –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
90 69
mélanges de légumes: autres mélanges 45.50
Autres légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelés, autres que les produits du numéro 2006: - haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.):
51 90
autres 45.50
asperges: –
60 90
– - autres 9.80
olives: –
70 10 en récipients excédant 5 kg – –
70 90
– – autres
ex 90 11 - autres légumes, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, câpres et artichauts (sans autres légumes) mélanges de légumes: – – – – –
17.50
ex 90 39 - autres mélanges, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, câpres et artichauts (sans autres légumes) – – –
17.50
autres, en récipients n'excédant pas 5 kg: – –
24.50
ex 90 40 - autres légumes, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, câpres et artichauts (sans autres légumes) mélanges de légumes: – – – – –
24.50
ex 90 69
autres mélanges, choux ou radis fermen- tés, assaisonnés «Kimchi», conditionnés pour la vente au détail
Légumes, fruits, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristal- lisés):
00 10 ex 00 80
exempt 9.50
Fruits et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants ou d'alcool, non dénommés ni compris ailleurs:
ex 11 90 - autres, autres que les arachides grillées – –
exempt
autres, y compris les mélanges: – –
19 10
fruits tropicaux – – –
19 90
autres
20 00
– ananas
– – –
– – –
exempt 3.50 exempt
1027
– – – –
exempt
ex 90 69 - autres mélanges, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, câpres et artichauts (sans autres légumes) – – –
exempt exempt
– –
–
– – – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit
NPF réduit de
1
2
3
4
– agrumes:
30 10 - pulpes, non additionnées de sucre ou d'autres édulcorants –
5.50
80 00
fraises 19.50
mélanges:
92 11 - de fruits tropicaux – –
92 99
autres autres: – – – – –
exempt 8 .-
pulpes, non additionnées de sucre ou d'autres édulcorants: - de fruits tropicaux
exempt 13 .-
99 96 99 97
fruits tropicaux autres
exempt 20 .-
Jus de fruits (y compris les moûts de raisin) ou de légumes, non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants: - jus d'orange:
ex 11 10
exempt
ex 11 20
– –
–
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, concentrés
35 .-
ex 12 10
non congelés, d'une valeur Brix n'excédant pas 20: - non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants, concentrés
exempt
ex 12 20
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, concentrés autres: – –
35 .-
ex 19 30
non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants, concentrés
exempt
ex 19 40
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, concentrés - jus de pamplemousse ou de pomelo: - d'une valeur Brix n'excédant pas 20: – – – –
21 20
– –
–
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants 35 .-
– – autres: 29 10
non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants 29 20 – – –
exempt
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants jus de tout autre agrume: – – – –
35 .-
d'une valeur Brix n'excédant pas 20: – –
exempt
1028
–
–
non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants: 31 11 – – – – –
– –
–
– – –
35 .-
–
–
–
autres:
99 11 99 19
autres
autres fruits:
– –
– –
– –
– – –
– –
– –
– –
– –
– – –
– –
– – – –
– –
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
autres:
non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants
exempt
39 11
– – – – agro-cotto
exempt 6 .-
jus d'ananas: –
d'une valeur Brix n'excédant pas 20: – –
41 10 non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants: – – –
exempt
41 20
exempt
– – autres:
49 10 non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants: – – –
exempt
49 20
additionnés de sucre ou d'autres édulcorants exempt exempt
50 00 jus de tomate –
autres:
69 10 - importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 22) - jus de tout autre fruit ou légume: – –
50 .-
80 10 - jus de légumes –
10 .-
80 81 – – –
exempt
80 98
mélanges de jus: jus de légumes: contenant du jus de fruits à pépins: – – – – – –
90 11 – –
importés dans les limites du contingent tarifaire (c. nº 21) - autres –
16 .-
90 29
13 .-
autres: – –
autres, non additionnés de sucre ou d'autres édulcorants: autres: –
90 61 90 69
à base de fruits tropicaux
exempt exempt
90 98 90 99
exempt exempt
Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool; moûts de raisins autres que ceux du nº 2009:
10 00
65 .-
autres vins; moûts de raisins dont la fermentation a été empêchée ou arrêtée par addition d'alcool:
en récipients d'une contenance n'excédant pas –
2 l: 21 50
1029
– – –
– – –
– –
– autres autres, additionnés de sucre ou d'autres édul- corants: – –
– – – autres: –
à base de fruits tropicaux
– –
–
– –
– –
–
– – autres
– –
–
– – –
– –
– –
–
– –
– – –
autres: non additionnés de sucre ou d'autres édulco- rants: - de fruits tropicaux additionnés de sucre ou d'autres édulcorants: –
– –
– –
– –
– autres
39 19
– –
–
–
–
– – –
– –
–
–
– – –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
Taux du droit
applicable
NPF réduit de
1
2
3
4
29 50
– – – – autres: - vins doux, spécialités et mistelles
8 .- Fr./litre
Fr./litre
30 00 - autres moûts de raisins
exempt
Fr./100 kg Fr./100 kg brut
Autres boissons fermentées (cidre, poiré, hydromel, par exemple); mélanges de boissons fermentées et mélanges de boissons fermentées et de boissons non alcooliques, non dénommés ni compris ailleurs: - autres, boissons fermentées à base de riz: «Cheong ju», «Yak ju», «Tak ju», «Makkoli»
exempt
10 90
20 90
Sons, remoulages et autres résidus, même agglomé- rés sous forme de pellets, du criblage, de la mouture ou d'autres traitements des céréales ou des légumi- neuses: de maïs: - autres de riz: – –
10 90
exempt
20 90
– - autres
exempt
30 90
exempt
exempt
50 90
exempt
Résidus d'amidonnerie et résidus similaires, pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie, drêches et déchets de brasserie ou de distillerie, même agglomérés sous forme de pellets:
10 90
résidus d'amidonnerie et résidus similaires: - - autres exempt
pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie:
20 90 - - autres
exempt
exempt
1030
–
autres de légumineuses: - autres
– –
40 90
de froment: –
brut
ex 00 90
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
00 90
exempt
00 90
exempt
10 90
de coton: - autres de lin:
exempt
20 90
– - autres de tournesol: –
exempt
30 90
exempt
de graines de navette ou de colza: –
de graines de navette ou de colza à faible teneur en acide érucique: 41 90 – – –
autres exempt
– – autres: 49 90 – – – autres
exempt
de noix de coco ou de coprah: –
50 90
– - autres de noix ou d'amandes de palmiste: –
exempt
60 90
– - autres exempt
70 90
exempt
autres: –
90 90 2307.00 00 2308.
Lies de vin; tartre brut
Matières végétales et déchets végétaux, résidus et sous-produits végétaux, même agglomérés sous forme de pellets, des types utilisés pour l'alimen- tation des animaux, non dénommés ni compris ailleurs:
00 90
exempt
90 20 - - aliments pour animaux, de coquillages vides concassés; aliments pour oiseaux, de matières minérales
exempt
90 30 - phosphates inorganiques (chimiquement im- purs), pour l'alimentation des animaux, sans adjonctions –
exempt
90 90
exempt
–
– –
autres:
– –
1031
–
– –
autres
exempt exempt
–
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
Taux du droit
applicable
NPF réduit de
1
2
3
4
Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de tabac: tabacs non écôtés:
10 10
tabacs partiellement ou totalement écôtés:
exempt
20 10 - - pour la fabrication industrielle de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser - déchets de tabac:
30 10 - pour la fabrication industrielle de cigares, de ciga- exempt rettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser
autres:
91 00
autres:
99 10
exempt
99 20
extraits de tabac
99 30
sauces de tabac (eau de tabac)
exempt exempt
Alcools acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés:
43 00
exempt
44 00
exempt
45 00
exempt
Huiles essentielles (déterpénées ou non), y compris celles dites «concrètes» ou «absolues»; résinoïdes; oléorésines d'extraction; solutions concentrées d'huiles essentielles dans les graisses, les huiles fixes, les cires ou matières analogues, obtenues par enfleurage ou macération; sous-produits terpéniques résiduaires de la déterpénation des huiles essentiel- les; eaux distillées aromatiques et solutions aqueuses d'huiles essentielles
11 00
exempt
12 00
exempt
13 00
de citron
exempt
14 00
exempt
19 00
autres
exempt
21 00
exempt
22 00
de jasmin
exempt
23 00
24 00
exempt
25 00
d'autres menthes
exempt
26 00
exempt
–
–
1032
–
– –
– –
– –
–
– –
– – –
– – –
–
– –
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
– – autres:
huile d'eucalyptus et huile de santal
exempt exempt
29 10 29 20 - huiles d'absinthe, d'aiguilles de pin, d'anis, d'aspic, de badiane, de baume de gurjun, de bay, de bois de cabreuva, de bois de cèdre, de bois de gaïac, de bois de rose (y compris de linaloé du Mexique), de camphre, de ca- nanga, de cannelle, de carvi, de citronnelle, de genévrier, de girofle, de lemongrass, de litsea cubeba, de palmarosa, de patchouli, de petit-grain, de romarin, de rue, de sassafras, de shiu (de ho), de thym – – – – –
29 90 30 00
autres
exempt exempt
–
autres:
90 10
solutions concentrées d'huiles essentielles – –
90 90
autres
exempt exempt
Albumines (y compris les concentrats de plusieurs protéines de lactosérum, contenant, en poids calculé sur matière sèche, plus de 80 % de protéines de lactosérum), albuminates et autres dérivés des albumines:
20 00 - lactalbumine, y compris les concentrés de deux ou exempt plusieurs protéines de lactosérum
90 00
exempt exempt
3503.00 00
Gélatines (y compris celles présentées en feuilles de forme carrée ou rectangulaire, même ouvrées en surface ou colorées) et leurs dérivés; ichtyocolle; autres colles d'origine animale, à l'exclusion des colles de caséine du nº 3501
3504.00 00
Peptones et leurs dérivés; autres matières protéiques et leurs dérivés, non dénommés ni compris ailleurs; poudre de peau, traitée ou non au chrome
Dextrine et autres amidons et fécules modifiés (les amidons et fécules prégélatinisés ou estérifiés, par exemple); colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés: colles: –
20 90
exempt
Agents d'apprêt ou de finissage, accélérateurs de teinture ou de fixation de matières colorantes et autres produits et préparations (parements préparés et préparations pour le mordançage, par exemple), des types utilisés dans l'industrie textile, l'industrie du papier, l'industrie du cuir ou les industries similaires, non dénommés ni compris ailleurs: - à base de matières amylacées: 10 90
exempt
1033
– –
–
–
résinoïdes
exempt
– –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
exempt
11 90 autres (non destinés à l'alimentation des animaux) acide oléique: 12 90 - autres (non destinés à l'alimentation des animaux) – – – – – – –
exempt
13 00 – –
tall acides gras exempt
– – autres:
19 90 autres (non destinés à l'alimentation des animaux) – – –
exempt
70 00 - alcools gras industriels
exempt
Liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs:
60 00
exempt
Cuirs et peaux bruts de bovins (y compris les buf- fles) ou d'équidés (frais, ou salés, séchés, chaulés, picklés ou autrement conservés, mais non tannés ni parcheminés ni autrement préparés), même épilés ou refendus
20 00
exempt
50 00
exempt
90 00
exempt
Peaux brutes d'ovins (fraîches, ou salées, séchées, chaulées, picklées ou autrement conservées, mais non tannées ni parcheminées ni autrement prépa- rées), même épilées ou refendues, autres que celles exclues par la Note 1 c) du présent Chapitre
10 00
lainées épilées ou sans laine:
exempt
21 00
29 00
picklées - autres – –
exempt exempt
Autres cuirs et peaux bruts (frais, ou salés, séchés, chaulés, picklés ou autrement conservés, mais non tannés ni parcheminés ni autrement préparés), même épilés ou refendus, autres que ceux exclus par les Notes 1 b) ou 1 c) du présent Chapitre - de caprins - de reptiles
exempt exempt
1034
10 00 20 00
–
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1 1
2
3
4
30 00 90 00
exempt exempt
Pelleteries brutes (y compris les têtes, queues, pattes et autres morceaux utilisables en pelleteries), autres que les peaux brutes des nos 4101, 4102 ou 4103
10 00
exempt
30 00
exempt
60 00 - de renards, entières, même sans les têtes, queues ou pattes
exempt
70 00 - de phoques ou d'otaries, entières, même sans les têtes, queues ou pattes
exempt
80 00
exempt
90 00
exempt
5001.00 00
Cocons de vers à soie propres au dévidage
exempt
5002.00 00
Soie grège (non moulinée)
exempt
Déchets de soie (y compris les cocons non dévida- bles, les déchets de fils et les effilochés)
10 00
exempt exempt
Laines, non cardées ni peignées
11 00
exempt
19 00
– – autres
exempt
21 00
exempt
29 00
exempt
30 00
carbonisées
exempt
11 00
exempt
19 00
exempt
20 00
exempt
Déchets de laine ou de poils fins ou grossiers, y compris les déchets de fils mais à l'exclusion des effilochés
10 00 - blousses de laine ou de poils fins exempt
20 00
30 00
Coton, non cardé ni peigné
00 10
exempt exempt
00 90 - autres
1035
90 00
– autres
dégraissées, non carbonisées:
–
–
–
poils fins: –
Accord agricole avec la République de Corée
Numéro du tarif Désignation de la marchandise douanier suisse
Concession Fr. par 100 kg brut
Taux du droit
applicable
Taux du droit NPF réduit de
1
2
3
4
Déchets de coton (y compris les déchets de fils et les effilochés)
10 00
déchets de fils - autres: –
exempt
91 00
exempt exempt
5203.00 00 5301.
Coton, cardé ou peigné
exempt
Lin brut ou travaillé mais non filé; étoupes et dé- chets de lin (y compris les déchets de fils et les effilochés)
10 00
exempt
21 00
exempt exempt
29 00
autres – –
exempt
Chanvre (Cannabis sativa L.) brut ou travaillé mais non filé; étoupes et déchets de chanvre (y compris les déchets de fils et les effilochés)
10 00
90 00
– autres
exempt exempt
–
99 00
–
–
30 00
étoupes et déchets de lin
1036
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Accord agricole
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2006
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
04
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 31.01.2006
Date
Data
Seite
977-1036
Page
Pagina
Ref. No
10 139 286
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.