Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel supérieur d'expert diplômé en assurance/experte diplômée en assurance, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel supérieur d'expert diplômé en conseil financier/experte diplômée en conseil financier, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel supérieur d'expert diplômé en économie bancaire/ experte diplômée en économie bancaire, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel de spécialiste en assurance, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel de conseiller financier/conseillère financier, confor- mément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel de spécialiste en opérations bancaires, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation profession- nelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
L'Organe suisse responsable des examens professionnels et supérieurs de banque, d'assurance et de planification financière a déposé un projet de règlement concer- nant l'examen professionnel de spécialiste en économie bancaire, conformément à l'art. 28, al. 2, de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation profession- nelle (RS 412.10) et à l'art. 25 et 26 de son ordonnance d'exécution du 19 novembre 2003 (RS 412.101).
2005-2871
6242
Les personnes intéressées peuvent obtenir ces projets de règlement à l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie, Effingerstrasse 27, 3003 Berne. Le délai d'opposition auprès de cet office est de 30 jours.
15 novembre 2005
Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie
6243
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2005
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
45
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 15.11.2005
Date
Data
Seite 6242-6243
Page
Pagina
Ref. No
10 139 060
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.