10138678•Verwaltungsbehörden 14.06.2005 05-1379 3567
Allocation de subsides fédéraux pour des projets forestiers
Décisions de la Direction des forêts
– Communes de Ormont-Dessous, Ormont-Dessus VD, Equipements de desserte, Réfection du chemin Forclaz-Perche Nº de projet 421.1-VD-2119/0001
– Commune de Gryon VD, Equipements de desserte, Réfection de la route forestière Rio Gaillard Nº de projet 421.1-VD-2114/0001
Projets intégraux:
– Communes de Cremin, Forel-sur-Lucens, Oulens-sur-Lucens VD, SY B+C - Lucens et env. - 2e étape Nº de projet 401-VD-9018/0006
–
avec les composantes suivantes Soins minimaux temporaires Mesures sylvicoles à fonction protectrice particulière
Voies de recours
Cette décision peut faire l'objet d'un recours auprès de la Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement (CRINEN), Schwarztorstrasse 59, case postale 336, 3000 Berne 14, dans un délai de 30 jours à compter de sa publication dans la Feuille fédérale (art. 46, al. 1 et 3, LFO; art. 14 LCPR). Le recours sera présenté en deux exemplaires; il indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature du recourant ou de son mandataire.
Les personnes habilitées à recourir pourront consulter les décisions et les dossiers des projets auprès de la Direction des forêts, Papiermühlestrasse 172, 3003 Berne, dans le délai imparti pour les recours et après s'être annoncées par téléphone (téléphone 031 324 78 53/324 77 78).
14 juin 2005
Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage
2005-1379
3567
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Allocation de subsides fédéraux pour des projets forestiers
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2005
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
23
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 14.06.2005
Date
Data
Seite
3567-3567
Page
Pagina
Ref. No
10 138 678
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.