10127624•Verwaltungsbehörden 16.09.2003 2003-1343 5641
B Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire «Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS»
Projet
du
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l'art. 139, al. 5, de la Constitution1, après examen de l'initiative populaire «Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS» déposée le 9 octobre 20022,
vu le message du Conseil fédéral du 20 août 20033,
arrête:
Art. 1
1 L'initiative populaire du 9 octobre 2002 «Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS» est déclarée valable et est soumise au vote du peuple et des cantons.
2 Elle a la teneur suivante:
I
La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit:
Art. 99, al. 4
4 Le bénéfice net de la Banque nationale est versé au fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants, sauf une part annuelle d'un milliard de francs qui est versée aux cantons. La loi peut prévoir une indexation de ce montant.
1 RS 101
2 FF 2002 6823
3 FF 2003 5597
2003-1343
5641
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire «Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS»
II
Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont complétées comme suit:
Art. 197, ch. 2 (nouveau)4
L'art. 99, al. 4, entre en vigueur au plus tard deux ans après son acceptation par le peuple et les cantons. Si les adaptations législatives ne sont pas intervenues à cette date, le Conseil fédéral édicte les dispositions d'exécution.
Art. 2
L'Assemblée fédérale recommande au peuple et aux cantons de rejeter l'initiative.
4 Adaptation de la numérotation en fonction de la nouvelle version des dispositions transitoires.
5642
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire «Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS» (Projet)
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2003
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
36
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 16.09.2003
Date
Data
Seite
5641-5642
Page
Pagina
Ref. No
10 127 624
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.